文法101:ライティングを即座に改善するためのインサイダーのヒントとコツ(パート1)

Hannah Lawrence
女性は本に蛍光ペンを使用しています
所要时间: 4分间

私は常に言语と书くことに魅了されてきました:子供の顷、クラスメートのニュースレターや空想上の友达の冒険についての本を书きました。その言叶への爱情が、最终的に私をライター、编集者、校正者としてのキャリアに导きました。私のキャリアを通じて、何千ものレポート、记事、ブログをチェックしてきましたが、同じ文法上の间违いを何度も目にします。

このブログシリーズでは、これらのトリッキーな文法規則を覚えるのに役立つ私のお気に入りのヒントとコツを共有します。仕事のために書いているのか、学ぶためなのか、それとも単に楽しみのために書いているのかにかかわらず、これらの投稿は 英語 を改善し、より自信を持って書くのに役立ちます。ここでは、よく説明してほしいと頼まれる文法規則のトップ3を紹介します。

1)「どちら」または「それ」?

2)「少ない」または「少ない」?

3)「私」か「私」か?

文法101
再生
プライバシーとクッキー

视聴することにより、笔别补谤蝉辞苍があなたの视聴データを1年间の间、マーケティングおよび分析のために共有することに同意したものとみなされます。クッキーを削除することで、同意を取り消すことができます。

「どちら」または「それ」?

「that」は、文章を完全に理解するために不可欠なフレーズを紹介するために使います。たとえば、同僚から「赤いドアのある会議室に来てください」と頼まれた場合、会議室は複数あり、赤いドアがあるのは 1 つだけであることを示しています。この情報がなければ、どこで同僚に会えばよいかわかりません。このような重要な情報を保持するフレーズは、「制限条項」と呼ばれます。

それに比べて、「which」は、文の意味を理解するために不可欠ではない追加情報を導入します。別のオフィスで、同僚から「赤いドアの会議室に来てください」と頼まれた場合、会議室は 1 つしかなく、たまたま赤いドアがあることを示しています。どこで会うべきかを理解するために、ドアの色を知る必要はありません。これらは「非制限条項」と呼ばれ、制限条項とは異なり、カンマで区切られます。

また、以下も比较してください。?
「サイモンは3本足の犬を连れてきた。」(これは、サイモンが复数の犬を饲っていて、そのうち1匹だけが3本足を持っていることを示しています。

「ジェイダが犬を连れてきた。犬は叁本足だ。」(これは、ジェイダが犬を饲っていることがわかる。また、犬にはたまたま3本の足があります。

「少ない」または「少ない」?

「少ない」とは、数えられるアイテムを指し、「それほど多くない」という意味です。?

「少ない」は大众の概念のためのもので、「それほど多くない」という意味です。?

例:「私は食事で砂糖を少なくしようとしています。その一环として、コーヒーに含まれる砂糖のスプーンを减らすつもりです。」

別の例: 「今週は仕事の時間が少なかったので、課題に費やす時間を減らしました。」

「时间」は数えられませんが、「时间」は数えられます。?

「私」か「私」か?

「ジェーンとカルロスと私は映画を见に行った」と言うべきですか、それとも「ジェーンとカルロスと私は映画に行った」と言うべきですか?

「滨」は、何かをしているとき、つまりあなたが文の「主语」であるときに使います。

「尘别」は、何かがあなたに行われているとき、つまりあなたが文の「目的语」であるときに使います。?

したがって、ここでは「私」が正しいです。どちらを使うべきかを知る最も简単な方法は、文章から他の人を削除して、それがまだ意味をなすかどうかを确认することです。

间违った: 「映画に行ったんだ」

そうです: 「映画に行ってきました」

したがって、「ジェーン、カルロス、そして私は映画に行った」と言うのが正しいです。?

それはあなたが文の主语であるときであり、今、あなたが目的语である场合と比较してみてください。?

误: 「ジェーンは私を映画に招待しました。」?

正: 「ジェーンが私を映画に招待してくれた。」

おまけのヒント: 常に他人を第一に考えることを忘れないでください。したがって、最初の例では、"I, Jane and Carlos" ではなく、常に "Jane, Carlos and I" です。?

文法は难しい场合がありますが、练习といくつかの内部秘诀があれば简単になります。このシリーズの次の投稿では、より一般的な文法の间违いとその回避方法を探りますので、ご期待ください。

私たちのブログ记事「英语についての11の魅力的な事実」?と「よくスペルミスされる英语単语」をお読みください。

蜜桃app からの他のブログ

  • woman writing in notepad while looking at laptop computer and smiling

    Grammar 101: insider tips and tricks to instantly improve your writing (part 3)

    投稿者
    所要时间: 7 minutes

    Many people can't tell the difference between the hyphen (-), the en-dash (–), and the em-dash (—). They may look similar but they can all help ensure that your writing looks professional and is easy to read. As an overview:

    • Hyphens improve clarity: there is a big difference between "a man-eating shark" and "a man eating shark".
    • En-dashes and em-dashes share a lot of the same functionality – including allowing for explanations and examples to be shared, and separating clauses – however, they are not interchangeable and their use is often down to personal preference.?

    Let's explore what these three different dashes do and how they could improve your writing.?

  • Two women sit at a desk, one pointing at a document, in a discussion, with a plant and window in the background.

    My lifelong learning journey: Why learning English never stops

    投稿者
    所要时间: 4 minutes

    Why did I want to learn English? When I was 9 years old, I became sick of French at home and I decided to go for the "opposite": English. I fell in love with it the moment I started learning. Though I could not see the point in many activities we were asked to do, such as turning affirmative sentences into negative and questions, or transforming conditional statements, I was good at it and hoped that at some point, I would find the meaningfulness of those exercises.

    Overcoming challenges in English language learning

    I kept on learning English, but the benefits were nowhere to be seen. In my school, classes are monolingual and teachers and students all share the same mother tongue. However, translanguaging was not an option. I even remember being told to forget Spanish, my mother tongue, which was as ridiculous and impossible as asking me to forget I have two legs. Before I finished secondary school, I knew I wanted to take up a career that had English at its core.

    From student to teacher: Finding purpose in teaching English

    I started the translators programme, but soon I saw that it was teaching that I loved. I changed to that and I have never stopped teaching or learning. All the pieces fell into place as I was asked to use English meaningfully, as I started focusing on meaning rather than on grammar. And I made this big learning insight one of the principles and main pillars of teaching. Some heads of school wondered why I would not follow the coursebook. My answer, since then, has been: I teach students, not a book or a syllabus. Because I was focusing on using English with a purpose – using it meaningfully – the results were excellent, and my students were using the language. And they passed the tests they needed to take.

    Teaching English with meaning: Moving beyond the coursebook

    I used coursebooks, as every other teacher did, but continued to make changes that I thought would be beneficial to my learners. As I taught Didactics at university in the Teacher Education Programme, I was invited by some publishing houses to give feedback on new coursebooks. As I was told, the feedback proved to be useful, and I was asked to start modifying international coursebooks to fit the local context and design booklets to provide what was missing in these adaptations, until I was finally invited to write a series for Argentina.

    In all the series I’ve written, my first comment has always been:? “This is the result of my experience in several different classrooms, with different students from various backgrounds. This is a series by a teacher and for teachers and their learners. The focus is not on teaching, but on what is necessary for students to learn."

    Flexibility has always been at the core of these series and my teaching as well. Sometimes students need more work on something, and in the Teacher’s book I included several suggestions for further activities, which I called “building confidence activities”.

    Flexible teaching strategies and confidence-building activities

    As I got involved with the GSE, I saw how it can help students learn much better, and how it can support teachers as they help learners. How so? Because it starts with a focus on using English rather than on learning about it, that is, learning about its grammar. I’ve shared my views on it with every colleague I can and it has been the topic of several presentations and national and international conferences. It’s a fantastic resource for both teachers and learners, but also for the wider educational community. When the scales were finally published, I remember thinking, “Oh my, I was born in the wrong century!”

    I am still teaching English – working at schools as a consultant, designing professional development projects and implementing them, and yes, actually working in classrooms, teaching learners. After many years of teaching English, and still loving it, the best advice I can give is this:

    Advice for English teachers

    Teachers, we’re blessed in that we do what we love, and despite its challenges and hard times, teaching is absolutely rewarding. Nothing can compare to the expression on a student’s face when they've "got it".

    Remember to focus on meaning, help learners become aware of what they already know and set a clear learning path that will keep you and them motivated. The GSE is the best resource and companion for this.

  • Woman talking around a table

    学习者が英語で自分の意見を言いたくなる3つの「コツ」

    投稿者 山中 純子
    所要时间: 5分间

    EFLの教室では、学习者に本物のコミュニケーションを英語で楽しむ機会を提供することが大切です。教科書のダイアログをAさん役とBさん役に分かれて読み合わせをしたり、暗記したりではなく、本当に聞きたいことを相手に尋ね、本当に言いたいことを相手に伝える、自然なやり取りの機会です。思わず聞いてみたくなる、思わず言いたくなるという気持ちが学习者に芽生え、会話を楽しむ、という状況は、どうすれば作り出すことができるでしょうか。
    私が最もおすすめしたい効果的な方法は、「学习者がお互いに英語で意見を述べ合うこと」です。なぜか?意見交換は「ドリル」や「練習」と違って本物のコミュニケーションだからです。そして、本物のコミュニケーションは楽しいのです。実際、学习者は自分の見解を相手に伝え、相手の考えを知ることが楽しいと言います。また、意見を述べるためには思考?判断力が必要で、彼らの知的レベルにも合っています。それは言葉の深い習得にも繋がります。
    でも、英語で意見を述べるなんて難しい、と思われますか?いいえ、大丈夫です!適切な教材と指導法があれば、初級の学习者でさえ英語での意見の交換を楽しめます。日本の若者は意見を持たないとか、人と違う見解を示したがらない、という人もいますが、そんなことはありません。私は日本の学校で長年教えていますが、学生や生徒は意見交換を楽しみます。人の見解を知りたいと思い、意外かもしれませんが、人と異なる考えを示すことをためらいません。

    ただし、学习者に自分の意見や考えを言いたくさせるには、「コツ」が必要です。どのような「コツ」なのでしょうか?3つご紹介したいと思います。????

    その1.?面白くて身近なトピックを选ぶ
    その2.?ユニークなスタンスで论点を示す
    その3.?学习者が苦労なく話せる工夫をする

    具体的に见てみましょう。