خمسة مشاهد فيلم رائعة يمكن أن تساعد في تحسين الإنجليزية

جلست امرأة على أريكة مع وحدة تحكم في التلفزيون
وقت القراءة: 3 دقائق

يمكن أن تكون مشاهدة الأفلام طريقة رائعة للناس لتعلم الإنجليزية. لدينا جميعا لحظات الأفلام المفضلة لدينا ، وحتى كمشاهدين سلبيين ، فمن المحتمل أنهم يعلمونك أكثر مما تدرك. فيما يلي مجموعة مختارة من المشاهد المفضلة لدينا ، جنبا إلى جنب مع الأسباب التي تجعلها تعليمية ومسلية على حد سواء.

الفكاك
Play
الخصوصية وملفات تعريف الارتباط (الكوكيز)

من خلال المشاهدة، فإنك توافق على أن تشارك بيرسون بيانات مشاهدتك لأغراض التسويق والتحليل لمدة عام، ويمكن إلغاء هذا الاتفاق عن طريق حذف ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك.

1. الفكين (1975)

سنبدأ بواحد من أشهر الخطب - وأكثرها اقتباسا - في السينما. هنا ، يوضح صياد أسماك القرش الجريء كوينت أن كراهيته لأسماك القرش تنبع من تجربة غرق السفينة الحربية يو إس إس إنديانابوليس خلال الحرب العالمية الثانية ، ومشاهدة زملائه الناجين وهم يلتقطون أسماك القرش.

يعتمد المشهد على أحداث حقيقية ، وقصة إنشائه رائعة مثل الحوار نفسه. تم تصميم المشهد في الأصل من قبل الكاتب غير المعتمد هارولد ساكلر ، وتم توسيعه لاحقا إلى 10 صفحات من قبل صديق المخرج ستيفن سبيلبرغ جون ميليوس - قبل أن يقوم روبرت شو ، الممثل الذي يلعب دور كوينت ، بإجراء تعديل خفض الخطاب إلى خمس صفحات.

يسلط هذا الضوء على مدى تأثير اللغة حتى مع عدد أقل من الكلمات - وأحيانا بسبب - ، بينما تظهر قصة إنشائها مدى أهمية مراجعة وتحرير ما لجعله أكثر فعالية.

سكاي فول | 007 يلتقي سيلفا – دانيال كريج, خافيير بارديم | جيمس بوند
Play
الخصوصية وملفات تعريف الارتباط (الكوكيز)

من خلال المشاهدة، فإنك توافق على أن تشارك بيرسون بيانات مشاهدتك لأغراض التسويق والتحليل لمدة عام، ويمكن إلغاء هذا الاتفاق عن طريق حذف ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك.

2. سكاي فول (2012)

هذا المشهد مثير للاهتمام لسببين: أولا ، يوضح كيف يمكن للنغمة أن تملي سياق الكلام. يقدم الشرير ، راؤول سيلفا ، نفسه إلى جيمس بوند بقصة عن كيف اعتاد ، عندما كان طفلا ، البقاء مع جدته في جزيرة ، يتذكرها على أنها "جنة".

ومع تقدم خطابه ، يأخذ منعطفا أكثر شرا حيث يصف كيف أصبحت الجزيرة موبوءة بالفئران ، التي حاصرها هو وجدته في برميل. لجأت الفئران الجائعة إلى أكل بعضها البعض للبقاء على قيد الحياة. يقترح أن الفئران الباقين على قيد الحياة هما هو وبوند - رجلان تم تشكيلهما من خلال حياة عنيفة - مما يدل بشكل فعال على القوة التوضيحية للاستعارات.

ثانيا ، المشهد ملحوظ لأن ممثل سيلفا ، خافيير بارديم ، إسباني. على الرغم من وجود مسيرة مهنية ناجحة في إسبانيا ، تعلم خافيير الإنجليزية وسرعان ما أصبح نجما في هوليوود من خلال أفلام مثل Skyfall و No Country for Old Men. لهذا السبب ، فهو بالتأكيد نموذج يحتذى به في التعلم الإنجليزية .

مصفوفة المشهد المعماري
Play
الخصوصية وملفات تعريف الارتباط (الكوكيز)

من خلال المشاهدة، فإنك توافق على أن تشارك بيرسون بيانات مشاهدتك لأغراض التسويق والتحليل لمدة عام، ويمكن إلغاء هذا الاتفاق عن طريق حذف ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك.

3. المصفوفة المعاد تحميلها (2003)

هذا المشهد المعروف بالكلام - حيث يلتقي بطل الفيلم ، نيو ، بمهندس المصفوفة - هو توضيح الإنجليزية المتقدم ومثال على كيف يمكن أن يؤدي استخدام الكلمات المعقدة إلى جعل فهم رسالتك أكثر صعوبة. يساعد استخدام لغة بسيطة على ضمان الوضوح وإمكانية الوصول ويقلل من سوء الفهم.

قد ترغب حتى في مشاهدة المشهد باستخدام لوحة وقلم وكتابة أي من الكلمات التي لا تفهمها ، حتى تتمكن من البحث عن معانيها لاحقا. حتى المتحدثين المتقدمين قد لا يعرفون معنى كلمات مثل "متناسق" و "متأصل" و "احتمال" و "شذوذ" و "بجد".

بليد رانر - مونولوج روي باتي
Play
الخصوصية وملفات تعريف الارتباط (الكوكيز)

من خلال المشاهدة، فإنك توافق على أن تشارك بيرسون بيانات مشاهدتك لأغراض التسويق والتحليل لمدة عام، ويمكن إلغاء هذا الاتفاق عن طريق حذف ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك.

5. بليد رانر (1982)

ننتهي بمونولوج آخر ، مثل Jaws ، من بين أقوى المونولوج في تاريخ السينما. إنه أيضا مثال رائع على مدى جمال اللغة الإنجليزية التي يمكن أن تستحضر الصور الذهنية. في المشهد ، يخبر روي باتي - وهو "مكرر" معسكر بيولوجيا يحتضر - ديكارد (الذي يلعبه هاريسون فورد) عن الأشياء التي اختبرها في حياته.

وتشمل هذه "السفن الهجومية التي تشتعل النار قبالة كتف أوريون" و "الحزم C تتلألأ في الظلام بالقرب من بوابة Tannhäuser". وعلى الرغم من أننا لا نرى أبدا الأماكن التي يصفها ، إلا أن الحوار يثير بعض الصور القوية. بالإضافة إلى ذلك ، ينتهي المشهد بسطر يوضح كيف يمكن أن تكون لغة الإنجليزية شاعرية: "كل هذه اللحظات ستضيع في الوقت المناسب ، مثل الدموع في المطر".

كما هو الحال مع Jaws ، كان المشهد موضوعا للعديد من عمليات إعادة الكتابة ، بما في ذلك واحدة للممثل الهولندي الذي لعب دور روي باتي ، روتجر هاور. تعلم روتجر - مثل خافيير بارديم - الإنجليزية كلغة أجنبية ، وبالتالي فهو نموذج آخر لتعلم الإنجليزية .

المزيد من المدونات من بيرسون

  • امرأة ترتدي سماعات الرأس في الخارج وتبتسم وتبدو متفائلة

    6 طرق سهلة لتعلم الإنجليزية

    By app Languages

    عندما تتعلم الإنجليزية، من المهم الحفاظ على حافزك. كما هو الحال مع أي مهمة ، قد تكون هناك أوقات تشعر فيها بأنها أكثر صعوبة بعض الشيء ، لذا قم بتبديل أساليبك ولا تخف من ارتكاب الأخطاء - ستصل إلى المستوى الذي تريد أن تكون فيه.

    لقد قدمنا بالفعل بعض الطرق الفريدة لتعليم الإنجليزية التي ربما تكون قد جربتها الآن مع معلمك. هنا ، نقترح بعض الطرق السهلة لتعلم الإنجليزية التي يمكنك تجربتها في أي وقت - في المنزل أو في العمل أو أثناء التنقل. لماذا لا تجربهم اليوم؟ أحط نفسك الإنجليزية وسترى تحسينات في ثقتك ومهاراتك اللغوية ، بينما تستمتع في نفس الوقت ...

    1. الإنجليزية الكلمات مع الأصدقاء

    Scrabble هي لعبة لوحية كلاسيكية يستخدم فيها اللاعبون بلاطات ذات حروف عشوائية لإنشاء كلمات بطريقة الكلمات المتقاطعة. إنها طريقة رائعة لتقوية مفردات الإنجليزية الخاصة بك ، وهناك أيضا إصدار Scrabble Junior للمبتدئين. يتحداك لعب Scrabble في التفكير حقا في الإنجليزية بينما تحاول التوصل إلى كلمات مختلفة باستخدام مجموعة الحروف الخاصة بك.

    إذا كنت تأخذ فصلا الإنجليزية ، فقم بشراء لعبة الطاولة وادع زملائك في الفصل للعب معك. يمكنك أيضا لعب Scrabble عبر الإنترنت من خلال مواقع الويب مثل Facebook، حيث يطلق عليه Words With Friends.

    2. أضف بعض الموسيقى

    لن توقظ أغنيتك المفضلة عقلك وتضعك في مزاج إيجابي لتتعلم الإنجليزية، ولكن يمكن أن تساعدك الكلمات على توسيع مهاراتك. على اكتساب القواعد والمفردات وتحسين التهجئة.

    تحتوي الأغاني دائما على الكثير من المفردات والعبارات والتعبيرات المفيدة. وبما أن الجمهور المستهدف هو الناطقين بها ، فإن أحدث الألحان تشمل لغة حديثة وعامية. اللغة المستخدمة في الأغاني غير رسمية وقابلة للاستخدام ، إذا اخترت الموسيقى المناسبة. تتمتع الموسيقى أيضا بقدرة خارقة على الالتصاق في رؤوسنا ، والتي يمكن أن تساعدك على تذكر كلماتك الإنجليزية الجديدة.

    3. حاول وحاول وحاول مرة أخرى

    لتخصيص كلمات الإنجليزية جديدة للذاكرة ، من المهم الاستمرار في استخدامها. احتفظ بدفتر ملاحظات يحتوي على الكلمات الجديدة التي تتعلمها ، وحاول استخدامها في ثلاث جمل مختلفة. اكتب جملك وقلها بصوت عال. سيساعدك التكرار على تذكر الكلمة ، وسيساعد العمل على استخدامات مختلفة للكلمة في توسيع بنك المفردات الخاص بك. تذكر أن اتخاذ خطوات صغيرة مثل هذه سيساعدك في الوصول إلى هدفك.

    4. انضم إلى منتديات الإنجليزية عبر الإنترنت

    المفتاح هنا هو الانضمام إلى المنتديات للمواضيع التي تهتم بها - وبهذه الطريقة ، سوف ينعكس دافعك على تعلمك الإنجليزية وستكون أكثر ميلا للمشاركة. لذا ، سواء كان ذلك في التصوير الفوتوغرافي أو الأفلام أو السفر أو الطهي ، ناقش شغفك مع أشخاص آخرين متشابهين في التفكير في الإنجليزية.

    إذا كنت تشعر بالتوتر بشأن الأشخاص الذين يتعرفون عليك ، فقم بإنشاء ملف تعريف مجهول. ثم اقرأ المنتدى لمعرفة ما يناقشه الناس. بمجرد أن تشعر بالثقة ، شارك بنشاط في المنتدى من خلال الإجابة على الأسئلة التي طرحها أشخاص آخرون - أو انشر أسئلتك الخاصة وقم بإجراء محادثة مع الأعضاء الآخرين الذين يجيبون عليك.

    5. الحصول على اللغة

    واحدة من أكثر الطرق فعالية وسهولة لتعلم الإنجليزية هي الانغماس في اللغة بشكل كامل. ابحث عن محطة إذاعية ناطقة الإنجليزيةللاستماع إليها أو مشاهدة فيلم أو برنامج تلفزيوني يتحدث الإنجليزيةأو أحط نفسك بأشخاص يجرون محادثات في الإنجليزية. استمع بعناية إلى المحادثات في المطاعم أو في الحافلة أو في المتاجر وحاول التقاط الاستخدام اليومي للغة.

    لن يساعد هذا فقط مهارات الاستماع لديك ، ولكن يمكنك أيضا محاولة نطق الكلمات بنفسك في السياق لتحسين مهاراتك في التحدث. مع التكنولوجيا والتطبيقات الحديثة ، يمكن القيام بذلك عمليا في أي مكان.

    6. اقرأ لتتعلم الإنجليزية

    يمكنك حقا تعزيز مهاراتك في القراءة هنا - ولكن مهاراتك في التحدث يمكن أن تستفيد أيضا.

    كلما قرأت الإنجليزية النص لنفسك أو بصوت عال ، زادت ثقتك. إذا كنت تشعر بالتوتر ، فابدأ بالتدرب في المنزل ثم انتقل إلى القراءة أمام الجمهور واطلب ملاحظاتهم. بالطبع ، من الممتع أيضا قراءة بعض القصص الرائعة.

    تجعل أجهزة القراءة الإلكترونية والأجهزة اللوحية تعلم الإنجليزية أسهل لأنه إذا كنت لا تعرف كلمة ، فيمكنك النقر عليها لقراءة تعريفها. على Kindle ، يمكنك إضافة كلمات جديدة تعلمتها إلى ميزة Vocabulary Builder الخاصة به ، والتي يتم تخزينها على الجهاز.

    يوصي آخرون بالاستماع إلى النص وقراءته في نفس الوقت كطريقة ممتازة لتعزيز عملية التعلم. تم تصميم Whispersync for Voice من Kindle لهذا الغرض فقط ويتضمن صوتا مع كتب مختارة ، حتى تتمكن من الاستماع إلى النص ومتابعته أثناء القراءة.

  • حقيبة عليها ملصقات العلم جلست على خريطة العالم

    كيف تنتقل الإنجليزية العبارات من بلد إلى آخر؟

    By app Languages

    جميع اللغات الحية تتغير. إنها حقيقة من حقائق الحياة يجدها بعض الناس غير مريحة ، لكن لا يمكن لأحد منعها. اللغات الوحيدة التي لا تتغير هي اللغات الميتة.

    كيف يحدث التغيير؟ الطريقة الرئيسية هي من خلال التأثير المتبادل ، عندما تتواصل اللغات - التي تعني الناس - مع بعضها البعض. التأثير الفوري هو أن الكلمات والعبارات تبدأ في التبادل.

    أصول الإنجليزية

    يظهر تاريخ الإنجليزية أن هذا يحدث منذ البداية. عندما وصلت القبائل الجرمانية لأول مرة إلى بريطانيا ، حاملة معها اللهجات التي ستصبح الإنجليزية، كانت مفرداتهم تحتوي بالفعل على كلمات وعبارات مستعارة من اللاتينية ، نتيجة للتفاعل مع جنود الإمبراطورية الرومانية.

    Today نفكر في كلمات مثل "الزبدة" و "الكوب" و "المطبخ" و "الميل" و "الشارع" ككلمات الإنجليزية حقيقية ، لكنها كلها لاتينية الأصل ("butyrum" و "cuppa" و "coquina" و "mille" و "strata") ، مأخوذة إلى الجرمانية بينما كانت القبائل لا تزال في البر الرئيسي الأوروبي.

    استمرت العملية على مر القرون. تذكرنا كلمة يومية مثل "خذ" بغزوات الفايكنج ، لأن هذا جاء من كلمة "تاكان" الإسكندنافية القديمة. وكذلك فعل "السكين" (من "knifr"). حتى العناصر النحوية الأساسية تأثرت: "هم" و "هم" و "هم" كلها من الإسكندنافية القديمة.

    عندما وصل الفرنسيون ، في القرن الحادي عشر ، أصبح الاقتراض طوفانا ، حيث وسعت آلاف الكلمات الفرنسية المفردات إلى حجم غير مسبوق ، في مجالات مثل القانون والدين والسياسة والطعام والفنون - "الدوق" و "رئيس الدير" و "الحرب" و "السلام" و "لحم الخنزير" و "الجمال". خلال عصر النهضة ، أضافت اللاتينية عشرات الآلاف الأخرى.

    في جميع الحالات ، انتقلت الكلمات لأن الاتصال الثقافي - بمعناه الأوسع - جعلهم يفعلون ذلك.

    تاريخ الاتصال

    تاريخ الاتصال هذا هو أحد الأسباب التي تجعل الإنجليزية يحتوي على العديد من المرادفات القريبة: يمكننا "السؤال" (من Old الإنجليزية) و "السؤال" (من الفرنسية) و "الاستجواب" (من اللاتينية). يمكننا التحدث عن "النار" و "اللهب" و "الحريق". "ملكي" و "ملكي" و "ملكي". ولكن على الرغم من أن الفرنسية واللاتينية هما الصوتان المهيمنان ، إلا أنهما وضعتا في الظل بسبب التأثير المتراكم للعديد من اللغات التي واجهتها الإنجليزية منذ ذلك الحين أثناء تنقل المتحدثين بها في جميع أنحاء العالم ، خاصة في أيام الإمبراطورية البريطانية.

    Today، يظهر البحث في ملفات أي قاموس رئيسي وجود مئات اللغات ، من "aardvark" (الأفريكانية) إلى "zygote" (اليونانية).

    تشير التقديرات إلى أن حوالي 80 في المائة من مفردات الإنجليزية الحالية تأتي من لغات أخرى غير الجرمانية الأنجلو ساكسونية الأصلية. يبدو الإنجليزية دائما مكنسة كهربائية للغة ، تمتص الكلمات من أي ثقافة كانت على اتصال بها. العملية مستمرة. في السنوات الأخيرة ، كان كتاب القواميس يفكرون في مثل هذه الاستعارات الجديدة للكلمات من لغات أخرى.

    ولكن ليس كل شيء في تغيير اللغة يرجع إلى الاقتراض. عندما ننظر إلى قوائم التحديثات الأخيرة في عالم القاموس ، نجد المئات من أشباه الجمل الفعلية ، مثل "المزرعة الشمسية" و "بطاقة السفر" و "مجموعة المهارات" و "المتصل البارد" و "لكمة الهواء" و "مجموعة القائمة".

    تشكل مزيج الكلمات الموجودة مكونا كبيرا بشكل متزايد من المفردات الحديثة ، مثل "glamping" (براقة + تخييم) و "بوكيمون" (جيب + وحش) ، كما تفعل اختصارات الإنترنت ، مثل "GTG" (يجب أن تذهب) و "BRB" (العودة مباشرة).

    وهنا نرى الظاهرة الأكثر وضوحا في العقود القليلة الماضية: تأثير الإنجليزية على اللغات الأخرى. السفر يسير الآن في كلا الاتجاهين.

    منذ أكثر من عقد من الزمان ، نشر مانفريد غورلاخ قاموس الأنجليكية الأوروبية ، موضحا الإنجليزية "أكبر مصدر معجمي في العالم". يسرد الكتاب مئات الكلمات والعبارات التي دخلت لغات أوروبا. تظهر مجموعة صغيرة من الحرف "A" "ace" (من التنس) و "التمارين الرياضية" و "ما بعد الحلاقة" و "aqualung" ، بالإضافة إلى عبارات مثل "البيت الحمضي" و "الوسادة الهوائية".

    العوامل هي بالضبط نفس العوامل التي جلبت الكلمات الأجنبية إلى الإنجليزية في المقام الأول ، مثل الأعمال والثقافة والطب والرياضة والفنون والموسيقى الشعبية والعلوم والتكنولوجيا. الفرق هو أن هذه التعبيرات تأتي من جميع أنحاء العالم الناطق الإنجليزية، مع الإنجليزية الأمريكية المورد الأساسي ، ويرجع الفضل في ذلك أساسا إلى وجودها في وسائل الإعلام.

    تأثير وسائل الإعلام

    إن وسائل الإعلام هي التي تقدم الإجابة الرئيسية على السؤال "كيف؟". في الأيام الخوالي ، تسبب الاتصال وجها لوجه في مشاركة التعبيرات ، وسيستغرق الأمر وقتا حتى تنتقل الكلمات - جيل قبل أن تصبح الكلمة مستخدمة على نطاق واسع. Today، فإن استخدام الإنجليزية في السينما والتلفزيون وخاصة الإنترنت يسمح ب "انتقال الكلمات" بمعدل أسرع من أي وقت مضى.

    يمكن أن تكون كلمة أو عبارة جديدة تم اختراعها اليوم في جميع أنحاء العالم بحلول الغد ، وإذا كانت جذابة ، فسوف تنتشر على وسائل التواصل الاجتماعي وتصبح جزءا من الاستخدام اليومي في أي وقت من الأوقات على الإطلاق. حتى العبارة اليومية يمكن أن تحصل على فرصة جديدة للحياة بهذه الطريقة.

    تحاول العديد من البلدان مقاومة عملية الاقتراض ، معتقدة أن التدفق غير المنضبط لتعبيرات الإنجليزية سيدمر لغتهم.

    الأدلة من تاريخ الإنجليزية تظهر أن هذا لا يحدث. بسبب انتشارها العالمي ، استعارت الإنجليزية كلمات أكثر من أي لغة أخرى - وهل تسبب هذا في تدميرها؟ على العكس من ذلك ، من حيث عدد المستخدمين ، الإنجليزية هي أنجح لغة شهدها العالم على الإطلاق.

    الاقتراض يغير طابع اللغة ، وهذا أيضا شيء يسبب القلق. لكن مرة أخرى ، أسأل: هل هذا أمر سيء حتما؟ Shakespeare لم يكن قادرا على كتابة شخصياته بهذه الطريقة الفعالة بدون كل تلك الاقتراضات من الفرنسية واللاتينية.

    يعتمد الكثير من لعبه اللغوي وإبداعه على كيفية تناقض الكلمات اليومية مع نظيراتها العلمية أو الأرستقراطية. في Love's Labor's Lost ، يعطي دون أرمادو كوستارد عملة معدنية كإكرامية ، واصفا إياها بأنها "مكافأة".

    ليس لدى كوستارد أي فكرة عما تعنيه الكلمة ، ولكن عندما ينظر إلى عملته يدرك أنه حصل على مبلغ ضئيل. "أوه ، هذه هي الكلمة اللاتينية لثلاثة أشياء بعيدة" ، يفكر. "لن أشتري وأبيع هذه الكلمة أبدا". دائما ما يضحك من الجمهور.

    تحديات Today

    ربما تكون مواكبة التغيير اللغوي هو التحدي الأكبر الذي يواجه متعلمي اللغة الأجنبية لأن هناك الكثير منه.

    تواجه الكتب المدرسية والمعلمون خطرا يوميا بالتخلف عن الزمن. ولكن يمكن تقليل المخاطر إذا قمنا ببناء وعي بالتغيير في الطريقة التي نقدم بها اللغة. وفهم العمليات الطبيعية التي تكمن وراء التغيير اللغوي هو الخطوة الأولى الأساسية.

  • جلس طلاب الجامعة في فصل دراسي على مكاتب مع معلم يتحدث إليهم

    التخطيط للنجاح مع GSE

    By app Languages

    Global Scale of English (GSE) هو أول معيار عالمي حقيقي للغة الإنجليزية.

    وهو يتألف من مقياس مفصل للقدرة اللغوية وأهداف التعلم ، مما يشكل أسس دوراتنا وتقييماتنا في app الإنجليزية.

    تم تطوير GSE بناء على بحث شمل أكثر من 6000 مدرس لغة في جميع أنحاء العالم. كان الهدف هو توسيع مجموعات الواصفات الحالية لتمكين قياس التقدم داخل مستوى CEFR - وكذلك لتلبية احتياجات التعلم لمجموعة أوسع من الطلاب.

    يمكن استخدامه جنبا إلى جنب مع المناهج الدراسية الحالية ويسمح للمعلمين بقياس تقدم المتعلمين بدقة في جميع المهارات الأربع للقراءة والكتابة والاستماع والتحدث.

    تم تقديم GSE في - وهي مدرسة لغات الإنجليزية تديرها جامعة توليدو في أوهايو ، USA - مع نتائج مبهرة.

    المعد اللغة الأمريكي

    يقدم المعد دورات الإنجليزية للطلاب الذين يرغبون في تحسين الإنجليزية وإعداد الطلاب لإجراء اختبار الإنجليزية الطلاب الدوليين. أنها توفر برنامج لغة مكثف يتكون من 20 ساعة من الفصول الدراسية كل أسبوع و 40 ساعة من الدراسة الذاتية. تم تصميم هذا الأسبوع المكون من 60 ساعة لتسريع الطلاب من مستوى أقل من الإنجليزية إلى مستوى يسمح لهم بالمشاركة بنجاح في دورات الكلية. هناك خمسة مستويات دراسية مقدمة ، من A2 + إلى B2 + ويبلغ متوسط أحجام الفصول حوالي 10 طلاب.

    معظم الطلاب في المعد هم طلاب دوليون بدوام كامل يخططون للالتحاق بجامعة توليدو بمجرد أن تصل إجادتهم للغة الإنجليزية إلى المستوى المطلوب. في المتوسط ، تتراوح أعمارهم بين 18 و 20 عاما ، ويدخلون برنامج اللغة بمستوى B1 الإنجليزية.

    بيان المهمة

    في المعد ، الهدف الرئيسي من دورات اللغة هو مساعدة الطلاب على تطوير مهاراتهم الإنجليزية إلى مستوى يسمح لهم بالاندماج بنجاح في مجتمع الجامعة ، ليس فقط أكاديميا ولكن اجتماعيا. بكلماتهم الخاصة. "هدفنا النهائي ليس تعليمهم كيفية إجراء اختبارات اللغة واجتيازها ، ولكن لتعليمهم كيفية استخدام الإنجليزية والانخراط مع المجتمعات المحلية."

    فكيف ساعدت GSE، بالتزامن مع اختبارVersant ومنتجات بيرسون الأخرى ، في تحقيق هذا الهدف؟

    الانتقال إلى منهج قائم على الأهداف

    أولا ، اعتمد منسق الدورة الدكتور تينغ لي GSE لنهج أكثر تفصيلا CEFR. ووجدت أن GSE &ܴdz;جعل CEFR أكثر قابلية للإدارة لأنه كسر المستويات وحدد الأهداف CEFR في فئات مختلفة".

    بعد ذلك ، استبدلت مواد الدورة الحالية ب NorthStar التحدث والاستماع ، NorthStar القراءة والكتابة ، Focus on Grammar. غطت هذه الدورات المجالات التي تم تدريسها في المناهج الدراسية السابقة ، بالإضافة إلى مجالات الدراسة الرئيسية الثلاثة ؛ محو الأمية والتحدث والاستماع والقواعد.

    بدأ المدربون أيضا في استخدام app English Connect، وهي منصة رقمية للمعلمين والطلاب. وقد منحهم ذلك المرونة لمراجعة الأسئلة وتقليل العبء الإداري بسبب ميزة الدرجات التلقائية.

    أخيرا ، بدأ المعد في استخدام اختبار تحديد المستوىVersant الإنجليزية لتحديد المستوى الذي يجب على الطلاب الالتحاق به عند بدء الدراسة لأول مرة في المعد.

    النتائج الرئيسية من دراسة الحالة

    حقق المنهج الجديد نجاحا كبيرا. وجد الطلاب والمعلمون والإداريون جميعا أن الدورات والتقييمات ، التي تدعمها GSE، جعلت تجربة تعلم اللغة أكثر سلاسة وسهولة. بمجرد أن أكمل الطلاب أعلى مستوى من الدورة وحققوا 3.0 GPA ، تمكنوا من الانتقال بسلاسة إلى دوراتهم في جامعة توليدو.

    تم إبلاغ المواءمة بين الدورات NorthStar وكتب دراسة القواعد واختبار Versant من قبل GSE. هذا يعني أن الطلاب لم يضطروا إلى إجراء العديد من التقييمات كما كان من قبل ، مما قلل من الوقت الذي كان على المعلمين قضاءه في إعداد الاختبارات وتصحيحها ، والسماح لهم بالتركيز أكثر على دعم المتعلمين وجودة دروسم.

    وسلط الدكتور لي الضوء على الفوائد الرئيسية التالية:

    • يدعم Global Scale of English تطوير منهج موحد وإطار متسق لتدريس الإنجليزية
    • كان متوسط المعدل التراكمي للطلاب مرتبطا ارتباطا وثيقا بالمعدل التراكمي الجامعي لجامعة توليدو ، مما يشير إلى أنه إذا كان أداء الطلاب جيدا في المعد ، فسيكون لديهم مهنة أكاديمية ناجحة.
    • لم يكن هناك فرق جماعي بين خريجي المعد ومتوسط المعدل التراكمي لطلاب جامعة توليدو ، مما يشير إلى أن أداء طلاب المعد مثل الطلاب الدوليين الآخرين الذين تم قبولهم مباشرة في الجامعة.
    • لم يكن هناك فرق بين الاعتمادات المكتسبة 2 سنوات في برنامج الجامعة مقارنة مع عموم الطلاب.

    علاوة على ذلك ، تم الاعتراف بالمعد مؤخرا من قبل ، مما يعني أن الدورة التي يديرها الدكتور لي معترف بها الآن على المستوى الوطني. إن استخدام GSE لإبلاغ المنظمة بمنهج الدورة جعل عملية الاعتماد أكثر سلاسة وسهولة.

    العملكفريق

    كان أحد التعليقات الرئيسية من الدكتور لي والمعد هو مدى المساعدة التي وجدوها لممثلي بيرسون ، الذين قدموا دعما ممتازا للعملاء ، مما أدى إلى بناء شعور بوجود فريق بين ممثليهم والمدرسة. ساعد هذا العمل الجماعي المعد على تحقيق الطموح في بيان مهمته. إنه يمثل قصة ملهمة عن كيفية استخدام مدرسة واحدة GSE لتحويل مناهجها الدراسية ، وتحقيق هدفها المتمثل في مساعدة الطلاب على تحسين الإنجليزية وتحقيق طموحاتهم الأكاديمية.