Açıklanan en garip İngilizce ifadelerden 5'i

app Languages
Gözlüklü bir kadın, elini ağzına götürerek pembe bir arka planın önünde durdu

Burada, en tuhaf İngilizce ifadelerden bazılarının ne anlama geldiğine bakıyoruz ve kökenlerini ortaya koyuyoruz...

Cesaretle göğüs vermek

Bir mermi ısırmak mı? Ne garip bir şey! Bu ifade, kendinizi hoş olmayan bir şey yapmaya veya zor bir durumla başa çıkmaya zorlayacağınız anlamına gelir. Tarihsel olarak, bir hastanın veya askerin anestezi olmadan ameliyatın aşırı ağrısıyla başa çıkmak için dişlerinin arasına bir mermi sıktığı 19. yüzyıldan kaynaklanmaktadır. Benzer bir anlama sahip benzer bir ifade, "mermi çiğnemek", 18. yüzyılın sonlarına kadar uzanır.

ܱı: "Bugün gerçekten egzersiz yapmak istemiyorum, ama mermiyi ısırıp koşuya çıkacağım."

Domuzlar uçabilir

Hepimiz domuzların uçamayacağını biliyoruz, bu yüzden insanlar bu ifadeyi asla olmayacağı neredeyse kesin olan bir şeyi tanımlamak için kullanıyorlar. Bu ifadenin 1600'lerden beri kullanıldığı söyleniyor, ama neden domuzlar? Kısa ve öz "domuzlar uçabilir" ifadesinin erken bir versiyonu, ilk olarak John Withals'ın İngilizceLatince sözlüğü Yonge Begynners için Kısa Bir Sözlük'ün 1616 baskısındaki atasözleri listesinde bulunan "domuzlar kuyruklarını öne doğru uçurur" idi: "Domuzlar, tayleleri ileri doğru ayrede uçarlar." Diğer canlılar daha önce benzer ifadelerle anılmıştı - "salyangozlar uçabilir", "inekler uçabilir" vb., ancak özellikle uçmaya uygun olmayan bir hayvanın tercih edilen görüntüsü olarak zamana direnen domuzlardır! Bu ifade aynı zamanda birinin saflığıyla alay etmek için alaycı bir yanıt olarak da kullanılır.

ܱı: "Yarın yatak odamı temizleyebilirim." – "Evet, domuzlar uçabilir."

Bob senin amcan

Bob adında bir amcanız olmasa bile, bu deyimi yine de duyabilirsiniz! Kökeni, Arthur Balfour'un 1900 yılında İngiltere Başbakanı Lord Salisbury tarafından beklenmedik bir şekilde İrlanda Baş Sekreterliğine terfi ettirilmesinden geliyor. Salisbury, Arthur Balfour'un amcasıydı (muhtemelen işi alma nedeni!) - ve ilk adı Robert'dı. Bu ifade, bir şey başarıldığında veya başarılı olduğunda kullanılır – "... Ve bu kadar".

ܱı: "İstasyonu mu arıyorsunuz? Sola dönün, sonra ilk sağa dönün ve Bob amcan - oradasınız!"

Tıpatıp benzeri

Bu ifade genellikle bir şeyin kopyası gibi görünen bir şeyi ifade eder - özellikle biri başka birine benziyorsa. Bu cümlenin kökeni hakkında sık sık tekrarlanan hikaye, yıllar önce, insanların bazen diri diri gömüldükleridir, çünkü öldükleri varsayılmıştır - aslında hala hayattayken. Erken gömülmeden kaynaklanan ölümleri önlemek için, gömülen birinin parmağına bir ip parçası bağlanacak ve diğer ucu yer üstündeki bir zile bağlanacaktı. Kişi uyanırsa, zili çalardı - ve "ölü" zil sesi, sadece birkaç saat önce gömülmüş biri gibi görünüyordu! Diğer hikayeler, daha yavaş atları daha hızlı atlarla değiştirme uygulamasına işaret ediyor - "ziller". Bu durumda, "ölü", "kesin" anlamına gelir.

ܱı: "Şuradaki adam eski erkek arkadaşım için ölü bir zil sesi."

Bir kamyonun arkasından

Bu, muhtemelen çalıntı bir şeyin satın alındığını veya birinin çalıntı veya gayri meşru bir şey sattığını söylemenin bir yoludur. Satın aldığınız bir şeyin çalınmış olması gereken kadar ucuz olduğunu vurgulamak için mizahi olarak da kullanılabilir! "Kamyon" İngiliz versiyonudur - ABD'de işler "kamyonların" arkasından düşer. Bu sözün erken basılmış bir versiyonu, 1968'de The Times'da şaşırtıcı bir şekilde geç geldi. Bununla birlikte, UK 'da bundan çok daha eski bir ifadeyle ilgili birçok anekdot raporu var ve en azından II. Dünya Savaşı'na kadar uzanması muhtemel. Bu, İkinci Dünya Savaşı sırasında ve sonrasında yasadışı mal satanların kullanacağı türden bir dil.

ܱı: "Bu ayakkabıların bu kadar ucuz olduğuna inanamıyorum - bir kamyonun arkasından düşmüş olmalılar."

app'dan daha fazla blog

  • woman writing in notepad while looking at laptop computer and smiling

    Grammar 101: insider tips and tricks to instantly improve your writing (part 3)

    By
    Okuma zamanı: 7 minutes

    Many people can't tell the difference between the hyphen (-), the en-dash (–), and the em-dash (—). They may look similar but they can all help ensure that your writing looks professional and is easy to read. As an overview:

    • Hyphens improve clarity: there is a big difference between "a man-eating shark" and "a man eating shark".
    • En-dashes and em-dashes share a lot of the same functionality – including allowing for explanations and examples to be shared, and separating clauses – however, they are not interchangeable and their use is often down to personal preference.

    Let's explore what these three different dashes do and how they could improve your writing.

  • Two women sit at a desk, one pointing at a document, in a discussion, with a plant and window in the background.

    My lifelong learning journey: Why learning English never stops

    By
    Okuma zamanı: 4 minutes

    Why did I want to learn English? When I was 9 years old, I became sick of French at home and I decided to go for the "opposite": English. I fell in love with it the moment I started learning. Though I could not see the point in many activities we were asked to do, such as turning affirmative sentences into negative and questions, or transforming conditional statements, I was good at it and hoped that at some point, I would find the meaningfulness of those exercises.

    Overcoming challenges in English language learning

    I kept on learning English, but the benefits were nowhere to be seen. In my school, classes are monolingual and teachers and students all share the same mother tongue. However, translanguaging was not an option. I even remember being told to forget Spanish, my mother tongue, which was as ridiculous and impossible as asking me to forget I have two legs. Before I finished secondary school, I knew I wanted to take up a career that had English at its core.

    From student to teacher: Finding purpose in teaching English

    I started the translators programme, but soon I saw that it was teaching that I loved. I changed to that and I have never stopped teaching or learning. All the pieces fell into place as I was asked to use English meaningfully, as I started focusing on meaning rather than on grammar. And I made this big learning insight one of the principles and main pillars of teaching. Some heads of school wondered why I would not follow the coursebook. My answer, since then, has been: I teach students, not a book or a syllabus. Because I was focusing on using English with a purpose – using it meaningfully – the results were excellent, and my students were using the language. And they passed the tests they needed to take.

    Teaching English with meaning: Moving beyond the coursebook

    I used coursebooks, as every other teacher did, but continued to make changes that I thought would be beneficial to my learners. As I taught Didactics at university in the Teacher Education Programme, I was invited by some publishing houses to give feedback on new coursebooks. As I was told, the feedback proved to be useful, and I was asked to start modifying international coursebooks to fit the local context and design booklets to provide what was missing in these adaptations, until I was finally invited to write a series for Argentina.

    In all the series I’ve written, my first comment has always been: “This is the result of my experience in several different classrooms, with different students from various backgrounds. This is a series by a teacher and for teachers and their learners. The focus is not on teaching, but on what is necessary for students to learn."

    Flexibility has always been at the core of these series and my teaching as well. Sometimes students need more work on something, and in the Teacher’s book I included several suggestions for further activities, which I called “building confidence activities”.

    Flexible teaching strategies and confidence-building activities

    As I got involved with the GSE, I saw how it can help students learn much better, and how it can support teachers as they help learners. How so? Because it starts with a focus on using English rather than on learning about it, that is, learning about its grammar. I’ve shared my views on it with every colleague I can and it has been the topic of several presentations and national and international conferences. It’s a fantastic resource for both teachers and learners, but also for the wider educational community. When the scales were finally published, I remember thinking, “Oh my, I was born in the wrong century!”

    I am still teaching English – working at schools as a consultant, designing professional development projects and implementing them, and yes, actually working in classrooms, teaching learners. After many years of teaching English, and still loving it, the best advice I can give is this:

    Advice for English teachers

    Teachers, we’re blessed in that we do what we love, and despite its challenges and hard times, teaching is absolutely rewarding. Nothing can compare to the expression on a student’s face when they've "got it".

    Remember to focus on meaning, help learners become aware of what they already know and set a clear learning path that will keep you and them motivated. The GSE is the best resource and companion for this.

  • A teacher sat with young students while they work and hold crayons

    Icebreaker activities for the beginning of the school year

    By
    Okuma zamanı: 3 minutes

    The beginning days of school are both exciting and occasionally nerve-wracking for teachers and students alike. Everyone is adjusting to new faces, routines and a fresh environment. As a teacher, you can help make this shift smooth, inviting and enjoyable. One effective way to achieve this is by using icebreaker activities.

    Icebreakers are simple games or activities that help students get to know each other, feel comfortable and start building a positive classroom community. When students feel connected, they are more likely to participate, help each other and enjoy learning. Here are some easy-to-use icebreaker activities and tips for making the beginning of the school year memorable for everyone. Here are just a few ideas for icebreakers you can use in your classroom.