Improving your business English vocabulary for the workplace

Charlotte Guest
Business people sat at a table together, two of them shaking hands.
Reading time: 5 minutes

So, you’re thinking about brushing up on your business English and learning new business vocabulary. In today’s corporate world, having a good handle on basic business terms and business lingo can really set you apart. It’s not just about sounding smart in meetings or crafting the perfect email, though that’s part of it. It’s about feeling more confident and fitting in seamlessly with your colleagues and clients from around the globe. Plus, knowing the right words and phrases can help you navigate tricky situations, negotiate better deals, and make a great impression on customers.

Whether you’re attending business meetings, writing emails, or networking with colleagues, a strong grasp of business English vocabulary can set you apart and open doors to new opportunities.

So, let’s dive in and explore some ways to improve your business English vocabulary.

What business English should you learn?
Reproducir
Privacy and cookies

By watching, you agree app can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Why business English vocabulary is important

Having a broad business English vocabulary is beneficial for several reasons:

  • Professionalism: Using appropriate and precise language showcases your professionalism and competence.
  • Business English expressions: Familiarity with common expressions, including idioms and jargon, is essential for fluency in corporate communication.
  • Clarity: Clear communication helps avoid misunderstandings and ensures your messages are understood.
  • Efficiency: Knowing the right terms can make your communication more concise and to the point.
  • Networking: Engaging in business discussions with the correct vocabulary helps build relationships and expand your professional network.

A good grasp of this is crucial for effective business conversations, helping you make a lasting impression on colleagues and clients.

Key areas to focus on in the business environment

Improving your business English vocabulary involves focusing on several key areas relevant to the workplace:

1. Common business terms

Understanding common business terms is fundamental. These include words and phrases used in meetings, negotiations and general business communication.

Examples of essential business vocabulary

To help you get started, here are some important examples of corporate vocabulary across different categories:

  • Agenda: A list of items to be discussed at a meeting.
  • Benchmark: A standard or point of reference against which things may be compared.
  • Stakeholder: A person with an interest or concern in a business.
  • ROI (Return on Investment): A measure of the profitability of an investment.
  • Balance sheet: A financial document that provides a snapshot of the company's financial status at a specific point in time.
  • Consensus: General agreement among a group of people. Example: "We need to reach a consensus before proceeding with the project."
  • Synergy: The combined effect greater than the sum of individual efforts. Example: "The merger will create synergies that benefit both companies."
  • New business: A business in its first few months or years of trading, often associated with entrepreneurship and potential for significant growth.

These terms are often part of the widely accepted corporate speak, which includes overused words and phrases in professional settings.

2. Industry-specific vocabulary

Different industries have their own jargon and specialized terms. Familiarise yourself with the vocabulary specific to your field. Here are a few examples.

Marketing

  • Conversion rate: The percentage of visitors to a website who take a desired action. Example: "Our new campaign improved the conversion rate significantly."
  • Customer journey: The complete experience a customer goes through when interacting with a company. Example: "Mapping the customer journey helps identify points of improvement."
  • Demographic segmentation: This includes variables such as age, gender, income, education and occupation.Example: "We tailored our marketing strategy to target millennials and Gen Z through social media platforms."

Finance

  • Diversification: Spreading investments to reduce risk.Example: "Diversification of the portfolio can protect against market volatility."
  • Depreciation: The reduction in the value of an asset over time. Example: "We need to account for depreciation when calculating annual profits."
  • Cash flow: The movement of cash in and out of a company. Example: "A positive cash flow is crucial for the financial stability of the business."

Technology

  • Big Data: Large volumes of data that can be analyzed for insights. Example: "Big data analytics can reveal trends that drive business strategy."
  • Blockchain: A digital ledger used for recording transactions securely.Example: "Blockchain technology is revolutionizing supply chain management."
  • Internet of Things (IoT): The interconnection via the internet of computing devices embedded in everyday objects, enabling them to send and receive data.Example: "IoT technology will revolutionize our inventory management systems."

3. Formal and informal language

Understanding when to use formal and informal language is crucial. Formal language is often used in official documents and professional settings, while informal language may be used in casual conversations or internal communications.

Teams need to be on the same page to ensure effective communication and avoid misunderstandings.

Giving feedback:

Formal: "I would appreciate it if you could review the proposal and share your feedback."

Informal: "Please take a look at the proposal and let me know what you think."

Requesting information:

Formal: "Could you kindly provide the sales figures for Q3 by the end of the day?"

Informal: "Can you send me the sales numbers for Q3 by today?"

4. Phrasal verbs

Phrasal verbs are phrases that consist of a verb combined with a preposition or adverb (or both), which creates a meaning different from the original verb on its own. These constructions are widespread in business English and other forms of communication. For example, the verb "bring" combined with the preposition "up" forms "bring up".

Learning these can help you understand and participate in conversations in business contexts more effectively:

  • Bring up: To mention or introduce a topic.
  • Carry out: To perform or complete a task.
  • Turn down: To reject or refuse an offer.
  • Get the ball rolling: To start a meeting or initiate an activity.
  • Fill out: To complete a form or document. Example: "Please fill out the application form and submit it by Monday."
  • Go over: To examine or review something.Example: "Let'sgo over the quarterly results before the meeting."
  • Put off: To delay or postpone.Example: "We decided to put off the launch date until further notice."

Keep practicing and working on it

Improving your business English vocabulary is a valuable investment in your professional development and helps you navigate the business world with greater ease and proficiency.

By focusing on key areas, employing effective strategies and practicing regularly, you can enhance your communication skills and boost your confidence in the workplace. Remember, consistency is key—make it a habit to learn and use new words and vocabulary daily.

More blogs from app

  • A  silohuette of a side profile of a womans head inside her head space is a ocean sunset

    Being bilingual can help keep your brain in good condition

    Por Steffanie Zazulak

    Learning and understanding a new language is one of the most challenging things that your brain can do. But as well as the advantage of acquiring another language, it appears that the effort of giving your brain a good workout today by being bilingual could keep it in better condition in later life.

    Research led by Dr. Daniela Perani, a professor of psychology at in Milan, found that people who speak two or more languages seem to weather the ravages of Alzheimer’s disease better compared to people who have only mastered one language. Alzheimer’s is a progressive mental deterioration that can begin in middle or old age due to generalized brain degeneration.

    The study involved 85 people with Alzheimer’s – half of whom spoke both German and Italian and half who spoke only one language. The researchers found that bilingual patients had greater connectivity in key brain areas. This was especially in the part of the brain that governs “executive control” – a set of necessary behavioral cognitive processes that include problem-solving, working memory, reasoning and attentional control. The study also noted that the bilingual Alzheimer’s patients showed less severe symptoms of the disease.

    The study concluded: “Our findings suggest that the effects of speaking two languages are more powerful than both age and education in providing a protection against cognitive decline.”

    Bilingualism and the brain

    Although Alzheimer’s disease is currently incurable, the study supports a popular theory that people who have higher levels of education function longer with little manifestation of the illness. Part of the reason why bilingual brains may be better at resisting Alzheimer’s could be due to a lifetime of switching between languages daily.

    Learning and speaking more than one language changes how the brain carries out tasks that require focus and concentration on a certain piece of information without being distracted. It can also increase the density of white matter (connections) in the brain, meaning that there are more connections between brain parts, thus making this part of the brain more resistant to degeneration.

    This is supported by a study conducted by a team led by Professor Ana Inés Ansaldo at the , which suggests that bilingual people have more robust and more efficient brains compared to those who only speak one language. This is one of the reasons why a bilingual brain can be a buffer against aging and dementia.

    They recruited elderly people, half of whom spoke only one language and the other half who had learned a second language between the ages of 11 and 18. All performed equally well on a task that involved focusing on an object's color while ignoring its position, but brain scans revealed a big difference in how they processed the task.

    “While bilinguals were recruiting very specific brain areas and a small number of areas to perform the task, monolinguals were recruiting a much larger number of areas that were consuming much more resources. And the networks they were using were very, very complex,” says Professor Ansaldo. “That led us to think that the bilingual brain was more efficient in terms of the amount of resources that bilingual people require to do complex tasks as opposed to the monolingual brain.”

    The study concludes that bilingualism shapes the brain in a different way or how people approach complex tasks. It could be because bilinguals must inhibit the language they are not using to focus on the one that they are using.

  • A woman with glasses thinking with her hand to her mouth, stood in front of a pink background

    5 of the strangest English phrases explained

    Por Steffanie Zazulak

    Here, we look at what some of the strangest English phrases mean – and reveal their origins…

    Bite the bullet

    Biting a bullet? What a strange thing to do! This phrase means you’re going to force yourself to do something unpleasant or deal with a difficult situation. Historically, it derives from the 19th century when a patient or soldier would clench a bullet between their teeth to cope with the extreme pain of surgery without anesthetic. A similar phrase with a similar meaning, “chew a bullet”, dates to the late 18th century.

    Use it: “I don’t really want to exercise today, but I’ll bite the bullet and go for a run.”

    Pigs might fly

    We all know that pigs can’t fly, so people use this expression to describe something that is almost certain never to happen. It is said that this phrase has been in use since the 1600s, but why pigs? An early version of the succinct “pigs might fly” was “pigs fly with their tails forward”, which is first found in a list of proverbs in the 1616 edition of John Withals’s English-Latin dictionary, A Shorte Dictionarie for Yonge Begynners: “Pigs fly in the ayre with their tayles forward.” Other creatures have been previously cited in similar phrases – “snails may fly”, “cows might fly”, etc, but it is pigs that have stood the test of time as the favored image of an animal that is particularly unsuited to flight! This phrase is also often used as a sarcastic response to mock someone’s credulity.

    Use it: “I might clean my bedroom tomorrow.” – “Yes, and pigs might fly.”

    Bob’s your uncle

    Even if you don’t have an uncle called Bob, you might still hear this idiom! Its origin comes from when Arthur Balfour was unexpectedly promoted to Chief Secretary for Ireland by the Prime Minister of Britain, Lord Salisbury, in 1900. Salisbury was Arthur Balfour’s uncle (possibly his reason for getting the job!) – and his first name was Robert. This phrase is used when something is accomplished or successful – an alternative to “…and that’s that”.

    Use it: “You’re looking for the station? Take a left, then the first right and Bob’s your uncle – you’re there!”

    Dead ringer

    This phrase commonly refers to something that seems to be a copy of something – mainly if someone looks like another person. The often-repeated story about the origin of this phrase is that many years ago, people were sometimes buried alive because they were presumed dead – when actually they were still alive. To prevent deaths by premature burial, a piece of string would supposedly be tied to the finger of someone being buried – and the other end would be attached to a bell above ground. If the person woke up, they would ring the bell – and the “dead” ringer would emerge looking exactly like someone buried only a few hours ago! Other stories point to the practice of replacing slower horses with faster horses – “ringers”. In this case, “dead” means “exact”.

    Use it: “That guy over there is a dead ringer for my ex-boyfriend.”

    Off the back of a lorry

    This is a way of saying that something was acquired that is probably stolen, or someone is selling something that’s stolen or illegitimate. It can also be used humorously to emphasize that something you bought was so cheap that it must have been stolen! “Lorry” is the British version – in the US, things fall off the back of “trucks”. An early printed version of this saying came surprisingly late in The Times in 1968. However, there are many anecdotal reports of the phrase in the UK from much earlier than that, and it is likely to date back to at least World War II. It’s just the sort of language that those who peddled illegal goods during and after WWII would have used.

    Use it: “I can’t believe these shoes were so cheap – they must have fallen off the back of a lorry.”

  • Two ladies in a pottery studio, one with a clipboard, both looking at a laptop together

    11 ways you can avoid English jargon at work

    Por Steffanie Zazulak

    From “blue-sky thinking” to “lots of moving parts”, there are many phrases used in the office that sometimes seem to make little sense in a work environment. These phrases are known as ‘work jargon’ – or you might hear it referred to as ‘corporate jargon’, ‘business jargon’ or ‘management speak’. It’s a type of language generally used by a profession or group in the workplace, and has been created and evolved over time. And whether people use this work jargon to sound impressive or to disguise the fact that they are unsure about the subject they are talking about, it’s much simpler and clearer to use plain English. This will mean that more people understand what they are saying –both fluent and second-language English speakers.

    The preference for plain English stems from the desire for communication to be clear and concise. This not only helps fluent English speakers to understand things better, but it also means that those learning English pick up a clearer vocabulary. This is particularly important in business, where it’s important that all colleagues feel included as part of the team and can understand what is being said. This, in turn, helps every colleague feel equipped with the information they need to do their jobs better, in the language they choose to use.

    Here, we explore some of the most common examples of English jargon at work that you might hear and suggest alternatives you can use…

    Blue-sky thinking

    This refers to ideas that are not limited by current thinking or beliefs. It’s used to encourage people to be more creative with their thinking. The phrase could be confusing as co-workers may wonder why you’re discussing the sky in a business environment.

    Instead of: “This is a new client, so we want to see some blue-sky thinking.”

    Try saying: “This is a new client, so don’t limit your creativity.”

    Helicopter view

    This phrase is often used to mean a broad overview of the business. It comes from the idea of being a passenger in a helicopter and being able to see a bigger view of a city or landscape than if you were simply viewing it from the ground.Second-language English speakers might take the phrase literally, and be puzzled as to why someone in the office is talking about taking a helicopter ride.

    Instead of: “Here’s a helicopter view of the business.”

    Try saying: “This is a broad view of the business.”

    Get all your ducks in a row

    This is nothing to do with actual ducks; it simply means to be organized. While we don’t exactly know the origin of this phrase, it probably stems from actual ducklings that walk in a neat row behind their parents.

    Instead of: “This is a busy time for the company, so make sure you get all your ducks in a row.”

    Try saying: “This is a busy time for the company, so make sure you’re as organized as possible.”

    Thinking outside the box

    Often used to encourage people to use novel or creative thinking. The phrase is commonly used when solving problems or thinking of a new concept. The idea is that, if you’re inside a box, you can only see those walls and that might block you from coming up with the best solution.

    Instead of: “The client is looking for something extra special, so try thinking outside the box.”

    Try saying: “The client is looking for something extra special, so try thinking of something a bit different to the usual work we do for them.”

    IGUs (Income Generating Units)

    A college principal alerted us to this one – it refers to his students. This is a classic example of jargon when many more words are used than necessary.

    Instead of: “This year, we have 300 new IGUs.”

    Try saying: “This year, we have 300 new students.”

    Run it up the flagpole

    Often followed by “…and see if it flies” or “…and see if anyone salutes it”, this phrase is a way of asking someone to suggest an idea and see what the reaction is.

    Instead of: “I love your idea, run it up the flagpole and see if it flies.”

    Try saying: “I love your idea, see what the others think about it.”

    Swim lane

    A visual element – a bit like a flow chart –  that distinguishes a specific responsibility in a business organization. The name for a swim lane diagram comes from the fact that the information is broken up into different sections – or “lanes” – a bit like in our picture above.

    Instead of: “Refer to the swim lanes to find out what your responsibilities are.”

    Try saying: “Refer to the diagram/chart to find out what your responsibilities are.”

    Bleeding edge

    A way to describe something that is innovative or cutting edge. It tends to imply an even greater advancement of technology that is almost so clever that it is unbelievable in its current state.

    Instead of: “The new technology we have purchased is bleeding edge.”

    Try saying: “The new technology we have purchased is innovative.”

    Tiger team

    A tiger team is a group of experts brought together for a single project or event. They’re often assembled to assure management that everything is under control, and the term suggests strength.

    Instead of: “The tiger team will solve the problem.” 

    Try saying: “The experts will solve the problem.” 

    Lots of moving parts

    When a project is complicated, this phrase is sometimes used to indicate lots is going on.

    Instead of: “This project will run for several months and there are lots of moving parts to it.”

    Try saying: “This project will run for several months and it will be complicated.”

    A paradigm shift

    Technically, this is a valid way to describe changing how you do something and the model you use. The word “paradigm” (pronounced “para-dime”) is an accepted way or pattern of doing something. So the “shift” part means that a possible new way has been discovered. Second-language English speakers however, might not be familiar with the meaning and might be confused about what it actually means.

    Instead of: “To solve this problem, we need a paradigm shift.”

    Try saying: To solve this problem; we need to think differently.”