Lesser-known differences between British and American English

Heath Pulliam
A group of friends sat outside smiling and talking
Reading time: 5 minutes

Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He¡¯s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He¡¯s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

Note: British English is underlined and American English is?italicized.

1.?Footballer?and?football player

Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren¡¯t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

2.?I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô¡¯³Ù care less?and?I could care less

The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

¡°I could care less about who Harry Styles is dating right now.¡±

¡°Oh, I didn¡¯t know you were interested in tabloid news.¡±

¡°I¡¯m not! I just said I didn¡¯t care about it.¡±

¡°No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he¡¯s dating.¡±

¡°Ugh! What I mean is that I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô¡¯³Ù care less. Happy?¡±

3. American simplification

Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there¡¯s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It¡¯s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster¡¯s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

4. Courgette and zucchini

The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you¡¯ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

5.?Anticlockwise?and counterclockwise

These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.?The prefixes?anti- and?counter- mean similar things.?Anti- means against, and?counter- means contrary or opposite to.

You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.?Buying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

6.?Have?and take

Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.?In the U.S., people?take?showers and?take?naps, while in the U.K., people?have?showers and?have?naps. Another example of this is how Americans?take?a swim and Brits?have?a swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

7.?Quite

This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,?quite?is typically used as an intensifier, like the word?very.?In the U.K., it¡¯s normally used as a mitigator, like the word?somewhat.

It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It¡¯s quite impossible to learn a language in one month.)

American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

British English: Thank you for the meal, it was quite good.

Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

8. Clothing differences

The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.?How about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

Brits call them?tracksuit bottoms?and Americans call them?sweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain??Brits might call this an?anorak?(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it a?windbreaker. Both variants also use?raincoat?for this article of clothing.

9.?Torch?and?flashlight

As an American, I¡¯ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.?What Brits are referring to when they use the word?torch?is a?flashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

10.?±·±ð±ð»å²Ô¡¯³Ù and don¡¯t need to

Ah, the English contraction. Many English learners don¡¯t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ±·±ð±ð»å²Ô¡¯³Ù, however, is one that I don¡¯t think I¡¯ve ever heard another American say.

In the U.K., this contraction is fairly common. ±·±ð±ð»å²Ô¡¯³Ù, when separated, becomes need not.

British English: ¡°You needn¡¯t come until Tuesday night.¡±

Americans would say the relatively simpler don¡¯t need to.

American English: ¡°You don¡¯t need to come until Tuesday night.¡±

Don¡¯t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y¡¯all (you all) and ain¡¯t (am not, is not, are not)!

Conclusion

There are hundreds of differences between British and American dialects, we¡¯re only scratching the surface here.?Some of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.?Although each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • A group of students celebrating and high fiving eachother

    Ace the listening section: Tips for English test prep

    By ÃÛÌÒapp Languages
    Reading time: 5 minutes

    Passing an English proficiency test is a milestone for many non-fluent speakers. Among the different sections in such tests, the listening part can often present unique challenges. In most standardized English tests, your ability to comprehend and respond to spoken English will be put under scrutiny.

    This blog post is dedicated to helping you, the ambitious test-taker, sharpen your listening skills and equip you with strategies to excel in the listening section of your English test.

  • Image of a woman with a headset looking at her laptop

    Picking the right PTE test: PTE Core vs PTE Academic

    By ÃÛÌÒapp Languages

    Reading time: 3 minutes

    When preparing to prove your English proficiency¡ªbe it for studying abroad, immigration, or professional goals¡ªselecting the right test is extremely important. PTE, renowned worldwide for its English language assessments, offers various tests catering to different needs, including PTE Core and PTE Academic.

    This blog post aims to clarify the differences between these two tests, helping you pick the test that aligns more with your aspirations.

    Understanding PTE Core and PTE Academic

    PTE is a world-leading provider of English language tests, trusted by universities, colleges, governments and professional bodies across the globe. Test scores are accepted in many countries, but which test you choose depends on where you want to go and your reasons why.

    What is PTE Core?

    PTE Core is the test you need to achieve your Canadian dream, approved for economic visa categories.?But if you are looking to study in Canada, that is where PTE Academic comes in, approved for both SDS and non-SDS routes.

    PTE Core invites you to experience a test structure designed to assess your general English skills, as opposed to your Academic English, in a short, computer-based format. PTE Core evaluates all language skills¡ªreading, writing, listening and speaking¡ªin one seamless test.

    What is PTE Academic?

    PTE Academic is often the pathway to enrolment for students wanting to study at top universities. Specifically tailored for the academic environment, PTE Academic scores are widely recognized by institutions and are also accepted for visa purposes by the Australian, New Zealand, and UK Visas and Immigration Service. If your destination is higher education or a professional license abroad, PTE Academic is your way in.

    It's also praised for its ability to accurately reflect the speaking abilities of introverts, making it a considerate option for different personality types.

    Test features and acceptance

    When choosing the PTE test you need, consider the following features:

    Test format

    Both PTE Core and PTE Academic offer a computer-based test, which is excellent news for those who prefer not to have the extra stress of speaking to an examiner. Both tests are split up into three parts: Part 1: Speaking & Writing, Part 2: Reading, and Part 3: Listening.

    Speed of results

    With both tests, the results arrive rapidly¡ªtypically in just two business days¡ªdue to PTE's unique combination of AI scoring and human expertise that also strives to reduce bias.

    Global recognition

    An impressive list of institutions worldwide recognizes PTE Academic. Its scores are specifically sought after in the academic arena and by Australian, New Zealand, and UK visa authorities. Accepted by over 300 universities across the world, PTE Academic is the English test you need if you are looking to study overseas.

    It is also accepted by the Australian and New Zealand governments for migration visas, so it is the test of choice if that is your dream destination.

    PTE Core is recognized by the Canadian government (IRCC) for all economic visas and permanent residency applications.

    Preparation and support

    For those looking to prepare ahead of the test, be it PTE Academic or PTE Core, ÃÛÌÒapp offers a range of supporting resources so you can put your best foot forward on test day.

    For PTE Academic, this includes five unique scored practice tests to give you a feel for the full test experience, what to expect, the type of questions that will be asked, and other .

    For PTE Core, there is a taster test you can try out your skills on, , a handbook, and much more.

    Finding your best fit

    The choice between PTE Core and PTE Academic ultimately hinges on your future plans and destination country.

    To make an informed decision, check out PTE's useful links, which clarify and requirements.

    How do I start studying for PTE?

    Embarking on the journey to master PTE begins with understanding your current level and building a solid study plan tailored to your needs. Arm yourself with our, including practice tests and, to familiarize yourself with the question types and formats you'll encounter.

  • A teacher sat with students at a table, the students are using tablets.

    Benefits of using tablets in the primary classroom

    By Jacqueline Martin

    Reading time: 5 minutes

    Interactive whiteboards, PCs and laptops are common in many schools worldwide, but have you ever considered using tablets in your young learners' classes??

    Tablets can be used for many things. Online research, watching and creating videos, playing games, and digital storytelling are just a few examples. Of course, there's also the added environmental benefit of going paper-free.

    In this post, we're going to explore some of the reasons why using tablets can be beneficial in the young learner's classroom and what to consider before you do so.

    What are the benefits of using tablets in class?

    1. Facilitating engagement

    With good direction from the teacher, tablets can emulate natural social interaction and interactivity. They can also offer problem-solving activities, set achievable goals and provide instant feedback.

    Moreover, when young learners are truly engaged in an activity, it may be perceived as effortless - and they learn and use their second language (L2) without even realizing it.?

    2. Introducing authenticity and autonomy

    In terms of content, tablets allow us to bring the real world into the classroom at the tap of a screen. We can provide learners with authentic materials via level-and-age-appropriate videos and real-life communication. As well as interaction with other teachers and learners through teams or by using a secure app such as .?

    Tablets also promote learner autonomy. They are easy to use, allowing us to take a step back and let our students work at their own pace, being on stand-by as a facilitator when students require help or a little push in the right direction.

    3. Promoting creativity, communication and inclusion

    Nearly all tablets have a webcam and voice recorder, which means that learner-generated content can be created easily - even without dedicated software.?

    You can have your students make their own vlogs (video diaries), ebooks, comics, cartoons and movie trailers. All you need to do is to install apps such as ?or from Duck Duck Moose. While these apps have been created for 'fluent-speaker' classrooms, they can easily be adapted to an ELT context.

    Tablets also promote communication. This can help improve students' L2 oral skills at any level, when the teacher is there to support and guide them.

    One of the greatest advantages of a tablet as opposed to a computer is that anyone can use one and they are much more portable.?

    For students with special educational needs, tablets can be an essential learning tool and they can also be used by students with low-level motor skills, such as very young learners. Similarly, tablets can work really well with multi-level classes, as they allow you to offer differentiated materials, activities and support where necessary.

    4. Enabling online assessment?

    Tablets can also facilitate interactive online exams or help measure progress. Tests such as 'English Benchmark - Young Learners' are designed with primary learners in mind, to be taken anytime, anywhere.?Its game-like format engages students and takes the fear out of being assessed. It also provides instant feedback to the teacher with informative reports and advice for future study.?

    5. Building relationships with caregivers

    Finally, as with any online content, tablets allow you to connect with our learners outside the classroom. You can quickly send links to classwork and feedback to the children's caregivers, fostering a positive relationship and a greater interest in their child's progress and learning.?

    Tips for using tablets in class

    Before implementing the use of tablets in your classroom, there are some things you should consider. Here are some useful tips that will help you gain the maximum benefit from tablets.

    Usability:

    • Decide what you are going to use the tablets for and when. Are you going to allow students to use the tablets for all parts of the lesson or only for specific activities? This may depend on the number of tablets you have available.
    • Use technology to improve an activity or design new activities that would not be possible without the tech, rather than using it to carry on as normal. Think about when a tablet will help learners do something they wouldn't be able to do without one, e.g., make a video or create and share a piece of writing with the whole class.
    • Think about using tablets for creation rather than consumption. Your students can (and probably do) spend a fair amount of time consuming videos in their free time. Whether they do this in English or not is another story, but in the classroom, students should use the language as much as possible (see the next point).
    • Use the tablets for collaborative tasks that require social interaction and communication. It's unlikely that you will have one tablet per student. Make the most of this limitation by having students work in pairs or small groups. Students can use their own devices individually outside the classroom.
    • Try to incorporate tablets into regular classroom activities and interactions. Avoid making them a "reward" or just for "games". Even if games are part of your planned tablet usage, make it clear that students are playing them in order to learn English. Encourage students to think of the tablet as a tool to help them on their learning journey.

    General tips

    • Try out any apps or widgets before asking students to use them. If necessary, make or find a step-by-step tutorial to help students use an app. There's nothing worse than having a class of twenty-five students all raising their hands at the same time because they don't know where to start.
    • Have clear rules and guidelines for tablet use. Educate students about using the equipment responsibly. Do this before you hand out tablets the first time.
    • Provide students and parents with a list of recommended apps to continue their home learning. Whether you have a class set of tablets or are using BYOD (Bring Your Own Device), many students will have access to a tablet or mobile phone at home, which they can use for further practice. Students will likely be motivated to continue playing games at home and may wish to show their parents and friends any content they've created in class.

    Practicalities

    • Consider the hardware and technical requirements. Do you need a Wi-Fi connection? How many devices will you have? Which apps and programs do you want to use??
    • Ensure the features and apps you plan to use suit the age group you're teaching. Do some research, and if possible, choose apps designed for educators, avoiding freebie apps that may contain advertising. Block any websites you think unsuitable and install a search engine with child-friendly filters.
    • Set the language of the devices to English. Even if your students are very young, they'll pick up useful language and will be more inclined to use English as they are using the tablet.
    • Decide where you will keep the tablets and how they will be maintained. How often and where will they be charged??
    • Think about how you can flexibly set up your classroom to incorporate collaborative tablet use. Move tables together to make group work easier. Create workstations or even have cushions or bean bags in a corner of the classroom.

    Using tablets to assess student progress with Benchmark

    With the right software, tablets can allow us to conduct formative assessments through immediate feedback and learning analytics.?

    We have developed our own English-language test for children aged 6 to 13 in an app designed specifically for tablet use. This fun, game-like test is highly motivating and assesses all four skills in a relaxed environment, removing the stress of traditional exams. It also allows you to see where each learner needs more improvement, providing recommendations on what to teach next and suggested activities in selected ÃÛÌÒapp courseware.

    Find out?more information about the English Benchmark?test.