Understanding dialects in the English language

Friends walking outdoors chatting to eachother
Reading time: 7 minutes

Language reflects the diversity of human culture and society. Among its most fascinating parts are dialects, regional or social varieties of a language distinguished by pronunciation, grammar and vocabulary. Dialects are the heartbeat of a language, pulsing with the rich stories, traditions and identities of those who speak them.

Understanding a language and dialect, and its significance, can enrich the learning experience for language learners, offering a deeper appreciation of a language and its speakers. Dialects are not just variations within a language; they are often considered separate entities, each with its own rich history and cultural significance, highlighting the complexity and diversity of linguistic expression.

What exactly is a regional dialect?

At its core, a dialect is a variation of a language spoken by a particular group of people. However, the distinction between dialects and a different language can often be subjective. These variations can occur due to geographical, social class, ethnic, or historical reasons. While all speakers of a language share the same basic grammar rules and vocabulary, those speaking different dialects might use unique words and slang or have distinct pronunciations, highlighting the lack of an objective difference between dialects and languages.

For instance, British and American English are two dialects of the English language that are mutually intelligible, meaning speakers of either dialect can understand, and be understood, by the other. They share the same foundational grammar and most of the core vocabulary but differ in pronunciation, spelling, and some aspects of vocabulary and idioms. Similarly, within Britain or the United States, there are numerous regional dialects (e.g., Yorkshire English, Southern American English) that further showcase the diversity within a single language. Some of these dialects are considered by their speakers to be distinct languages, emphasizing the complex nature of linguistic identity and classification.

What is an example of a dialect?

An example of dialect variation can be seen in the Italian language, which boasts a wide range of regional dialects, showcasing linguistic diversity with multiple dialects spoken across Italy.

For example, the Tuscan dialect has historically been recognized as the basis for standard Italian, largely due to its use in influential literature. However, other dialects from regions like Sicily or Lombardy vary significantly from Tuscan Italian in terms of pronunciation, vocabulary and syntax, reflecting the diverse cultural landscapes and histories of Italy’s regions.

Another example of this variation of dialect within a single language is found in the United Kingdom. For instance, the Cockney dialect, originating from London’s East End, is renowned for its rhyming slang and distinct vowel sounds, serving as a prime example of spoken dialects that emphasize the importance of oral tradition. Contrastingly, the Geordie dialect, native to Newcastle and the surrounding areas, boasts an entirely different set of vocabulary, pronunciation patterns, and even grammatical structures, further highlighting the diverse range of spoken dialects within the standard English language.

What is the difference between a dialect and an accent?

The distinction between a dialect and an accent is subtle yet significant. An accent relates solely to differences in pronunciation - the distinct manner in which people say words, often influenced by unique speech patterns that can vary significantly across different languages and regions.

In contrast, a dialect encompasses not only pronunciation and accent but also includes specific grammar and vocabulary. Accents can be a component of a dialect, but dialects offer a broader spectrum of linguistic variety, including lexical and grammatical differences.

For instance, someone might speak English with a Scottish accent but use the same grammatical structures and vocabulary as an English speaker from London; however, Scots, a variety spoken in Scotland, is considered a dialect (or even a separate, distinct language, by some) because it possesses unique grammar, vocabulary and pronunciation.

Why are different dialects important?

Dialects are more than just linguistic variations; they are windows into communities' cultural and social fabric. They carry with them histories, traditions and the identity of their speakers. Some dialects are even considered 'distinct languages' by their speakers, highlighting the deep cultural significance of these linguistic forms. Learning about dialects, including regional dialects, can thus offer insights into:

  • Cultural contexts: Understanding the dialects of a language, especially regional dialects, can provide language learners with a richer cultural understanding and a more nuanced perspective of the language’s speakers. This exploration into regional dialects reveals the arbitrary distinction between 'standard' and 'nonstandard' dialects, which is often based on social, political, cultural, or historical considerations.
  • Social dynamics: Dialects can reflect social distinctions, historical migrations and contact with other languages, offering clues about social hierarchies, historical conflicts and integrations.
  • Language evolution: Studying dialects reveals how languages change over time, adapting to societies' needs, migrations and innovations.
A woman learning outdoors looking at a sceneic view

Factors that influence dialects

Several factors can significantly influence the development and usage of dialects, including:

  • Geography: The geographical location of a group of speakers can play a significant role in shaping their dialect. Geographic isolation or settlement patterns can result in linguistic variations that may become entrenched as distinct dialects.
  • History: Historical events such as invasions, migrations, trade, colonization and even political alignments profoundly affect the development of dialects. For instance, the diversity of dialects in the British Isles can be traced back to the influence of Celtic, Norse and Norman French languages due to historical conquests and settlements.
  • Social Interaction: The level and type of interaction among social groups also contribute to dialect formation. Social segregation or integration can influence the emergence of new dialects or the disappearance of existing ones.
  • Economic conditions: Economic factors and shifts can lead to migrations and changes in social organization, which, in turn, affect language use and the development of dialects. Industrialization, for example, has caused significant shifts in dialects due to rural-urban migration.

Understanding these factors provides insights into the intricate processes that shape the evolution of dialects, offering a glimpse into the dynamic nature of human language and its ability to adapt to myriad changes in society.

How many dialects of English are there?

Estimating the exact number of English dialects worldwide is a complex task, given the language’s global spread and the constant evolution of speech communities. However, researchers and linguists have identified hundreds of dialects ranging from broad categorizations like British, American, Australian and Canadian English, to more specific regional varieties and local dialects such as Cockney (London), Scots (Scotland), African American Vernacular English (AAVE) in the United States, and Hiberno-English in Ireland. This diversity is a testament to the adaptability of English and its ability to incorporate elements from various cultures and languages.

The vast array of English dialects can be as distinct as separate languages, highlighting the rich linguistic diversity within the English-speaking world. Each dialect, with its unique expressions, intonations and vocabulary, can be considered an 'own language' by its speakers, the same language reflecting their unique identity and cultural heritage.

Are any dialects going extinct?

In today's swiftly globalizing world, where a handful of 'world languages' are becoming increasingly dominant, many dialects are under the threat of disappearing. This is particularly evident when the speakers of these dialects migrate and adopt more dominant languages for better integration into new communities or for economic reasons, leading to a decrease in the number of fluent speakers. Furthermore, the widespread influence of digital media and the internet promotes a more uniform use of the same language throughout, further endangering dialects with fewer speakers.

For instance,in Australia, North America and other parts of the world are at such critical risk that only a few fluent speakers remain, primarily among the older generation. Efforts to document and revitalize these dialects are underway, highlighting the urgent need to preserve the linguistic diversity that they represent. It's a reminder of how linguistic heritage is deeply intertwined with cultural identity, and losing a dialect can equate to losing a piece of human history.

How can language learners benefit from understanding dialects?

For language learners, venturing into the realm of dialects can be both challenging and rewarding. Here’s how understanding dialects can benefit learners:

  • Enhanced listening skills: Exposure to various dialects can improve learners’ ability to understand the language in different contexts, making them more adaptable and competent speakers.
  • Authentic communication: Learning the nuances of a dialect can allow language learners to communicate more authentically with native speakers, fostering deeper connections and understanding. Understanding how a person speaks, including their dialect, can enhance language learners' ability to connect with native speakers on a more personal and cultural level, enriching the learning journey.
  • Cultural immersion: Exploring dialects opens the door to exploring cultural nuances and traditions expressed through language, enhancing the immersive learning experience.

Navigating dialects as a language learner

While the diversity of dialects enriches a language, it can also present learners with the dilemma of which dialect to focus on. Here are a few strategies to navigate this challenge:

  1. Identify your goals: If your aim is to live in a specific region or work in a particular field, learning the local dialect might be more beneficial. However, focusing on the standard or widely understood dialect may be more pragmatic for general communication.
  2. Expose yourself to various dialects: Use media, literature and conversations with native speakers to familiarise yourself with different dialects. This exposure can enhance your understanding and appreciation of the language as a whole.
  3. Seek context: When encountering dialectal words or structures, try to understand the context in which they are used. This approach can help demystify dialectal variations and integrate them into your language use.

Understanding dialects is like exploring the soul of speech in a language, revealing the intricacies and beauties embedded within speech and its form. For language learners, this exploration is not just an academic exercise but a rich, rewarding experience that connects them more deeply with the language and its speakers. Happy dialect exploring!

Whether you're a beginner or looking to master the subtleties of English dialects, we have something for everyone. Join us in the world of language learning byclicking here to read more in our blogs.

More blogs from app

  • A suitcase with flag stickers on sat on a map of the world

    How do English phrases travel across countries?

    By David Crystal

    All living languages change. It’s a fact of life that some people find uncomfortable, but that no one can prevent. The only languages that don’t change are dead ones.

    How does change happen? The chief way is through mutual influence, when languages – which means people – come into contact with each other. An immediate effect is that words and phrases begin to be exchanged.

    Origins of English

    The history of English shows this taking place from the very beginning. When the Germanic tribes first arrived in Britain, bringing with them the dialects that would become English, their vocabulary already contained words and phrases borrowed from Latin, a consequence of the interaction with the soldiers of the Roman Empire.

    Today we think of such words as 'butter', 'cup', 'kitchen', 'mile', and 'street' as true English words, but they are all Latin in origin ('butyrum', 'cuppa', 'coquina', 'mille', 'strata'), taken into Germanic while the tribes were still on the European mainland.

    The process continued over the centuries. An everyday word like 'take' reminds us of the Viking invasions, for this came from Old Norse 'tacan'. So did 'knife' (from 'knifr'). Even basic grammatical items were affected: 'they', 'them', and 'their' are all from Old Norse.

    When the French arrived, in the eleventh century, the borrowing became a flood, with thousands of French words expanding the vocabulary to an unprecedented size, in such domains as law, religion, politics, food, and the arts – 'duke', 'abbot', 'war', 'peace', 'pork' and 'beauty'. During the Renaissance, Latin added tens of thousands more.

    In all cases, the words traveled because cultural contact – in its broadest sense – made them do so.

    The history of contact

    This history of contact is one of the reasons that English has so many near-synonyms: we can 'ask' (from Old English), 'question' (from French), and 'interrogate' (from Latin). We can talk about a 'fire', 'flame', and 'conflagration'; 'kingly', 'royal', and 'regal'. But although French and Latin are the dominant voices, they are put in the shade by the accumulated impact of the many languages that English has since encountered as its speakers moved around the globe, especially in the days of the British Empire.

    Today, a search through the files of any major dictionary shows the presence of hundreds of languages, from 'aardvark' (Afrikaans) to 'zygote' (Greek).

    It’s been estimated that around 80 percent of present-day English vocabulary comes from languages other than the original Anglo-Saxon Germanic. English seems to always be a vacuum cleaner of a language, sucking in words from whichever culture it was in contact with. The process continues. In recent years, dictionary writers have been considering such new borrowings of words from other languages.

    But not everything in language change is due to borrowing. When we look at recent lists of updates in the dictionary world, we find hundreds of phrasal expressions, such as 'solar farm', 'travel card', 'skill set', 'cold caller', 'air punch', and 'set menu'.

    Blends of existing words form an increasingly large component of modern vocabulary, such as 'glamping' (glamorous + camping) and 'Pokemon' (pocket + monster), as do internet abbreviations, such as 'GTG' (got to go) and 'BRB' (be right back).

    And it’s here that we see the most noticeable phenomenon of the last few decades: the impact of English on other languages. The traveling is now going in both directions.

    Over a decade ago, Manfred Görlach published his Dictionary of European Anglicisms, showing English to be "the world’s biggest lexical exporter”. The book lists hundreds of words and phrases that have entered the languages of Europe. A small selection from letter 'A' shows 'ace' (from tennis), 'aerobics', 'aftershave', and 'aqualung', as well as phrases such as 'acid house' and 'air bag'.

    The factors are exactly the same as those that brought foreign words into English in the first place, such as business, culture, medicine, sport, the arts, popular music, science and technology. The difference is that these expressions come from all over the English-speaking world, with American English the primary supplier, thanks chiefly to its presence in the media.

    The impact of media

    It is the media that provides the main answer to the question “How?”. In the old days, face-to-face contact caused expressions to be shared, and it would take time for words to travel – a generation before a word would become widely used. Today, the use of English in film, television, and especially the internet allows 'word travel' to take place at a faster rate than ever before.

    A new word or phrase invented today can be around the globe by tomorrow, and if it appeals it will spread on social media and become part of daily use in no time at all. Even an everyday phrase can receive a new lease of life in this way.

    Many countries try to resist the borrowing process, thinking that an uncontrolled influx of English expressions will destroy their language.

    The evidence from the history of English shows that this does not happen. Because of its global spread, English has borrowed more words than any other language – and has this caused its destruction? On the contrary, in terms of numbers of users, English is the most successful language the world has ever seen.

    Borrowing does change the character of a language, and this too is something that causes concern. But again, I ask: is this inevitably a bad thing? Shakespeare would have been unable to write his characters in such an effective way without all those borrowings from French and Latin.

    Much of his linguistic playfulness and creativity relies on how everyday words are contrasted with their scholarly or aristocratic counterparts. In Love’s Labour’s Lost, Don Armado gives Costard a coin as a tip, calling it a "remuneration".

    Costard has no idea what the word means, but when he looks at his coin he realizes he’s been given a tiny amount. “Oh, that’s the Latin word for three farthings”, he reflects. “I will never buy and sell out of this word”. It always gets a laugh from an audience.

    Today's challenges

    Keeping up-to-date with language change is probably the greatest challenge facing foreign language learners because there is so much of it.

    Textbooks and teachers face a daily risk of falling behind the times. But the risk can be reduced if we build an awareness of change into the way we present a language. And understanding the natural processes that underlie linguistic change is the essential first step.