How to motivate and engage students with authentic video

Sue Kay
A teacher holding a tablet in a classroom with students around her also looking at the tablet smiling
Reading time: 4 minutes

Sue Kay has been an ELT materials writer for over 25 years. She is the co-author of app's Focus Second Edition and is one of the co-founders of . In this article, Sue takes us through her experience of using video in the classroom and shows us how to motivate and engage students with authentic video.

Videos are no longer a novelty

When I started teaching in the early 80s, video was a novelty in the classroom. We only had one video player for the whole school and had to book it a week in advance. There was very little published material available, but thanks to the rarity factor, the students lapped it up.

There was no problem with getting them motivated, even if the lessons accompanying the videos were not particularly exciting and consisted mainly of comprehension questions. Lucky for me, our school had a very dynamic Director of Studies who gave great teacher training sessions and I was very taken with a presentation he did on active viewing tasks.

I was, and still am, a big fan of the Communicative Approach and I embraced the more interactive video tasks enthusiastically: freeze frame and predict, watch with the sound down and guess what people are saying, listen with the screen hidden to guess the action, etc.

When I’m preparing a video lesson, I still try to include at least one of these activities because the information gap provides an ideal motivation for students to watch the video and check their ideas.

Motivating students with video
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree app can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Is video a good motivational tool to use in the classroom today?

In the old days, video could motivate and engage a class because it was something relatively new, but what about nowadays when video has gradually moved from a ‘nice-to-have’ element of new courses to a ‘must-have’?

We teachers have unlimited access to videos, either those that accompany our course or on the internet. But has this affected motivation? Has video also become harder to use as a motivating factor in the classroom?

Yes and no.

Teenagers have grown up with a smartphone in their hand. They live their lives through video - filming themselves or one another, uploading and sharing video content on TikTok or other similar platforms, accessing YouTube on a variety of devices, and even aspiring to be like the YouTubers they spend hours and hours watching.

The importance of this to the way we teach is summed up by this quote from The Age of the Image, “We can’t learn or teach what we can’t communicate – and increasingly that communication is being done through visual media.”

Video is the ideal medium for teaching 21st-century skills and visual literacy. None of my students bat an eyelid when I ask them to make a video for homework, film themselves telling an anecdote, watch a grammar explanation online, or do some online research.

But in terms of what we watch in class, our videos need to work harder than before. In my experience, students won’t tolerate boring or unnatural videos, just because they’re in English. Because they watch so many online films, documentaries and series, students are used to high production values, strong narratives and authentic material.

What makes a motivating and engaging video?

When we were writing the second edition of Focus, we were lucky enough to have access to the BBC archives. However, just because something has appeared on the BBC it doesn’t mean it is suitable for our students. In my experience, there are certain criteria that needs to be fulfilled in order to motivate and engage students with video.

The wow factor

First of all, it helps if a video has a visual wow factor. This may be an unusual setting or a location with breathtaking scenery. If there’s no visual interest, you may as well do an audio lesson. However, stunning places and incredible landscapes won’t hold the students’ interest for very long.

Relatability

There also has to be something in the video that the student can relate to their own lives. For instance, one of the clips we chose for Focus Second Edition is set in an amazing place in Turkey, popular with tourists who visit in hot air balloons. The students are unlikely to have visited this place, but to make it relatable and interesting for students, we chose an extract that focuses on the caves that older generations still inhabit, while the younger generation have moved to the nearby cities. The topic of young people leaving the countryside for the big city is a topic that will be familiar anywhere in the world.

An inspiring story

A generation that have access to endless TV series and films on demand expect a good story. While this can be an episode from a drama - it doesn’t have to be fiction. It can be an inspiring story of human achievement or any kind of human-interest story that follows a journey and has a story arc.

Social relevance

Generation Z and Alpha tend to be very socially engaged and open-minded; they want to change the world. So videos that air social issues are ideal as stimulus for discussion. For example, in Focus Second Edition we’ve included a video clip about a project that’s underway in Holland, where students can have low-priced accommodation in a Care Home in return for some help with the elderly residents. In class, we’ve used this video clip as a springboard for discussing relationships across generations.

Why are these types of video more motivating?

Videos that fulfil these criteria raise motivation in class because they facilitate more interesting lessons. If the video is visually engaging, it’s easier to write the active viewing tasks I mentioned earlier. If the topic is relatable on some level, the lesson can include personalization and discussion, which wouldn’t work if the content was so far removed from the students’ reality that they have nothing to say about it.

I’m particularly keen on videos that are engaging enough to facilitate follow-up tasks that might spark the students’ imagination and help to put them in other people’s shoes. For example, in Focus Second Edition, we’ve included a video about window cleaners on the Burj Khalifa in Dubai, the tallest building in the world.

As you can imagine, the film shots are breathtaking and have not only the wow factor but the ‘agh factor’ too for people who are afraid of heights. The presenter, Dallas, joins the experienced window cleaners, and you can’t help but hold your breath as he climbs out onto the side of the building, which is a sheer drop of 800 meters below him. No wonder he has a dry mouth.

The short clip is so engaging that the lesson practically writes itself. Here are a couple of examples of follow-up tasks that are only possible because the video holds the students’ attention and ignites their imagination:

After you watch

  • You are Dallas and you want to learn more about the daily routine of the window cleaners at the Burj Khalifa. In pairs, decide on a list of five questions you want to ask the window cleaners about their job.
  • Imagine that you are Dallas and write an article about your work experience on the tallest building in the world.

All this increased volume and choice of video is great, and video certainly still has the power to motivate our students, but I believe we teachers and materials providers need to focus more on the quality of the videos we use in class than the quantity.

Bibliography

  • Apkon, S. (2013) The Age of the Image. Farrar, Straus and Giroux
  • DLA. Digitallearningassociates.com
  • Donaghy, Kieran (2015) Film in Action. Delta Publishing
  • Goldstein, Ben. & Driver, Paul. (2015) Language Learning with Digital Video. Cambridge University Press
  • Keddie, Jamie. and .
  • Donaghy, K & Whitcher A., , ELT Teacher 2 Writer

More blogs from app

  • A suitcase with flag stickers on sat on a map of the world

    How do English phrases travel across countries?

    By David Crystal

    All living languages change. It’s a fact of life that some people find uncomfortable, but that no one can prevent. The only languages that don’t change are dead ones.

    How does change happen? The chief way is through mutual influence, when languages – which means people – come into contact with each other. An immediate effect is that words and phrases begin to be exchanged.

    Origins of English

    The history of English shows this taking place from the very beginning. When the Germanic tribes first arrived in Britain, bringing with them the dialects that would become English, their vocabulary already contained words and phrases borrowed from Latin, a consequence of the interaction with the soldiers of the Roman Empire.

    Today we think of such words as 'butter', 'cup', 'kitchen', 'mile', and 'street' as true English words, but they are all Latin in origin ('butyrum', 'cuppa', 'coquina', 'mille', 'strata'), taken into Germanic while the tribes were still on the European mainland.

    The process continued over the centuries. An everyday word like 'take' reminds us of the Viking invasions, for this came from Old Norse 'tacan'. So did 'knife' (from 'knifr'). Even basic grammatical items were affected: 'they', 'them', and 'their' are all from Old Norse.

    When the French arrived, in the eleventh century, the borrowing became a flood, with thousands of French words expanding the vocabulary to an unprecedented size, in such domains as law, religion, politics, food, and the arts – 'duke', 'abbot', 'war', 'peace', 'pork' and 'beauty'. During the Renaissance, Latin added tens of thousands more.

    In all cases, the words traveled because cultural contact – in its broadest sense – made them do so.

    The history of contact

    This history of contact is one of the reasons that English has so many near-synonyms: we can 'ask' (from Old English), 'question' (from French), and 'interrogate' (from Latin). We can talk about a 'fire', 'flame', and 'conflagration'; 'kingly', 'royal', and 'regal'. But although French and Latin are the dominant voices, they are put in the shade by the accumulated impact of the many languages that English has since encountered as its speakers moved around the globe, especially in the days of the British Empire.

    Today, a search through the files of any major dictionary shows the presence of hundreds of languages, from 'aardvark' (Afrikaans) to 'zygote' (Greek).

    It’s been estimated that around 80 percent of present-day English vocabulary comes from languages other than the original Anglo-Saxon Germanic. English seems to always be a vacuum cleaner of a language, sucking in words from whichever culture it was in contact with. The process continues. In recent years, dictionary writers have been considering such new borrowings of words from other languages.

    But not everything in language change is due to borrowing. When we look at recent lists of updates in the dictionary world, we find hundreds of phrasal expressions, such as 'solar farm', 'travel card', 'skill set', 'cold caller', 'air punch', and 'set menu'.

    Blends of existing words form an increasingly large component of modern vocabulary, such as 'glamping' (glamorous + camping) and 'Pokemon' (pocket + monster), as do internet abbreviations, such as 'GTG' (got to go) and 'BRB' (be right back).

    And it’s here that we see the most noticeable phenomenon of the last few decades: the impact of English on other languages. The traveling is now going in both directions.

    Over a decade ago, Manfred Görlach published his Dictionary of European Anglicisms, showing English to be "the world’s biggest lexical exporter”. The book lists hundreds of words and phrases that have entered the languages of Europe. A small selection from letter 'A' shows 'ace' (from tennis), 'aerobics', 'aftershave', and 'aqualung', as well as phrases such as 'acid house' and 'air bag'.

    The factors are exactly the same as those that brought foreign words into English in the first place, such as business, culture, medicine, sport, the arts, popular music, science and technology. The difference is that these expressions come from all over the English-speaking world, with American English the primary supplier, thanks chiefly to its presence in the media.

    The impact of media

    It is the media that provides the main answer to the question “How?”. In the old days, face-to-face contact caused expressions to be shared, and it would take time for words to travel – a generation before a word would become widely used. Today, the use of English in film, television, and especially the internet allows 'word travel' to take place at a faster rate than ever before.

    A new word or phrase invented today can be around the globe by tomorrow, and if it appeals it will spread on social media and become part of daily use in no time at all. Even an everyday phrase can receive a new lease of life in this way.

    Many countries try to resist the borrowing process, thinking that an uncontrolled influx of English expressions will destroy their language.

    The evidence from the history of English shows that this does not happen. Because of its global spread, English has borrowed more words than any other language – and has this caused its destruction? On the contrary, in terms of numbers of users, English is the most successful language the world has ever seen.

    Borrowing does change the character of a language, and this too is something that causes concern. But again, I ask: is this inevitably a bad thing? Shakespeare would have been unable to write his characters in such an effective way without all those borrowings from French and Latin.

    Much of his linguistic playfulness and creativity relies on how everyday words are contrasted with their scholarly or aristocratic counterparts. In Love’s Labour’s Lost, Don Armado gives Costard a coin as a tip, calling it a "remuneration".

    Costard has no idea what the word means, but when he looks at his coin he realizes he’s been given a tiny amount. “Oh, that’s the Latin word for three farthings”, he reflects. “I will never buy and sell out of this word”. It always gets a laugh from an audience.

    Today's challenges

    Keeping up-to-date with language change is probably the greatest challenge facing foreign language learners because there is so much of it.

    Textbooks and teachers face a daily risk of falling behind the times. But the risk can be reduced if we build an awareness of change into the way we present a language. And understanding the natural processes that underlie linguistic change is the essential first step.