Bridging the gap: How to equip English learners with workplace-ready language skills

Samantha Ball
Students in uniform sat at tables in a classroom with a teacher at the front talking to them all.
Reading time: 5 minutes

Educators worldwide are faced with a vital challenge: closing the language education gap between traditional schooling and the practical language requirements of the modern workplace. With English established as the language of international business and in light of our ground-breaking new research, the need for education to address this disparity has never been more critical.

In this blog post, we'll explore why teaching English through a lens of real-world application is necessary, what our research shows about the current gap in language education, and some ideas for how English teachers can integrate employability-focused lessons into their own English teaching curriculum.

Empower your learners with the English skills they need | app Impact of English
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree app can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

The global language landscape

Almost 20% of the world's population as a first, second, or additional language, and many use it in their jobs. For many, English proficiency means more than communication alone; it is also tied to career advancement, job opportunities, salary scales and job satisfaction.

Our research shows that a staggering 80% of professionals believe that fluency in English correlates with earning potential, and employees who are confident in their English language skills and abilities often report greater satisfaction with their jobs and income.

A significant barrier to bridging the gap between educational English and workplace-ready skills lies in learners' confidence levels. Many students, despite years of studying the language, feel unprepared and anxious about using English in a professional setting. This lack of confidence can lead to missed opportunities and a reluctance to pursue certain career paths where English proficiency is paramount.

app's research highlights a worrying reality—many feel self-esteem issues due to limited language skills, with 19% saying they felt stupid because of their English.

Belgin Elmas,Head of the English Language Teaching Department, TED University, Turkey

A paradigm shift is crucial for teacher training

"Teacher education must rethink the way it prepares future teachers. Unless teacher training focuses more on the skills needed for real-world communication, the gap between theoretical knowledge and practical application is likely to persist, leaving today's learners and tomorrow's workers frustrated with knowing the rules but being unable to use them when they need to communicate."

The education-employment divide

In our report, 54% of English learners said that they did not feel that their formal education had equipped them with adequate English proficiency. The data revealed significant differences between individual countries. For instance, only 17% of learners in Japan felt that their formal education had provided them with a good level of English proficiency, whereas in the US, this figure rose to 64%.

Despite the clear benefits of English proficiency, a considerable divide remains between what students learn in school and the skills needed in the corporate arena.

Only a quarter of learners feel fully equipped to utilize the four key language skills – listening, reading, speaking and writing – in their jobs. Out of all four skills, learners had the least confidence in speaking and writing.

What's more, the anticipated impact of AI on white-collar jobs over the next decade underscores the need for not only English proficiency but also "human skills" such as teamwork, leadership and collaboration—capabilities where proficient English is a key component.

Professional development

These issues are not limited to preparing students for work. It was found that teacher confidence in speaking and writing, along with class size, can also limit the amount of time spent on developing these productive skills. Adequate support for educators and professional development also needs to be a focus in order for students to find success.

Bridging the divide through curriculum innovation

The question, then, is how educators can bridge this gap, ensuring that students are not just learning English but are becoming proficient in its application within a professional context.

Greater focus is needed on speaking practice

Survey participants were asked about their perceived lack of relevant skills in English. The reasons they pointed out were related to the practical use of the language and can be narrowed down to three main factors:

  • Too much focus on grammar and vocabulary
  • Insufficient opportunities to practice English outside the classroom
  • Lack of English conversation practice in the classroom

Employers face a skills gap in speaking and writing. Unfortunately, education systems don't focus enough resources on developing these skills.

Educational strategies for teachers

Here are a few suggestions for incorporating more skills-based learning to better meet today's language learners' needs.

Focus on functional language

Highlight English that students can use in real-life scenarios, particularly in professional contexts; Role-play exercises (e.g., job interviews, email writing) can make learning more relevant and engaging. For example, check out our Global Scale of English (GSE) learning objectives, which integrate these kinds of scenarios.

Integrate technology and gamification

Leverage the appeal of online resources and games to motivate students and provide opportunities for practice beyond the classroom, mirroring the preferences of your learners. Many language learners now incorporate some form of social media into their study routines. This trend underscores the growing importance of digital platforms in facilitating not only language learning but also cultural immersion.

Foster communication skills

Place a stronger emphasis on speaking and listening exercises to build confidence in these areas. Encourage debates, presentations and group discussions. Our language learning app Mondly by app puts 560 minutes of speaking practice in your learners' pockets, supplementing your teaching with even more opportunities to use English inside and outside of the classroom.

Incorporate industry-specific vocabulary

Customize lesson plans and courses to include terminology related to various fields, from IT to marketing, so students develop a specialized lexicon that will benefit them in the workplace. The can help you find topic-related vocabulary and give you helpful tips on when to teach it.

Brush up on your own English language skills

Keeping your own English skills fresh and well-practiced is important to ensure you're teaching your learners to a good standard. Look into courses and professional development, such as our to improve your teaching with the Global Scale of English.

Partnerships with companies

Partnerships between educational institutions and businesses can provide students with valuable insights into the workplace and the specific language skills required.

Such collaborations can take the form of guest lectures, classes, internships (for older and adult students), or mentorship programs, offering students first-hand experience of the professional environment.

Engagement with authentic materials and resources

Encourage the use of authentic materials in the classroom, such as business English journals, podcasts, news articles and blog posts. This not only enriches vocabulary but also acquaints learners with the language's contextual nuances, preparing them for real-world communication challenges.

Offer access to testing and certification

Provide your students with information and access to language testing platforms and resources, such as theapp English International Certificatefor valuable certification in the job market while continuing with an effective, connected learning program.

Encourage continuous learning

Recommend flexible options for continued language development, like the app English Journey or , which cater to different learning styles and schedules. Also remember to use the GSE as a helpful tool for your lessons.

The future of English teaching

By reorienting our educational strategies to close the language gap, we empower students not just to succeed academically but to thrive professionally. It's a commitment to lifelong learning that begins in the classroom and extends into every facet of their working lives.

Employers and educational institutions must collaborate to ensure that language proficiency is aligned with industry and student needs. By doing this, you as English teachers and educators both enhance the employability of graduates and contribute to a more interconnected and understanding global community.

Letizia Cinganotto, Professor at the University for Foreigners of Perugia, Italy, says:

"In our interconnected world teachers and educators need to consider innovative teaching trajectories that actively shape the evolving role of English, in order to guide learners to face the challenges of the knowledge society and to travel the global world in a lifelong fascinating journey."

For teachers looking to make a tangible difference in their students' futures, the task is clear: teach English not just as a subject, but as a versatile tool for global opportunity.

Take the next step

Curious to learn more about how to implement these changes in your classroom or educational institution? Read the full report here.

Discover in-depth insights and further information that can help bridge the educational-employment language gap.

Don't miss out on this valuable resource – click through to start transforming the way the English language is taught and applied in the modern workplace.

Harness the power of the Global Scale of English today

The world is constantly evolving, as are the global workplace demands. Arm your students with the English proficiency they need to excel in their careers by integrating the GSE into your curriculum. With a detailed framework and a wealth of resources at your disposal, the GSE offers an unparalleled tool for assessing and improving English language skills in a targeted, efficient manner.

Don't miss the opportunity to make a real difference in your students' professional futures. Explore the Global Scale of English now and start the journey towards bridging the educational-employment language gap. Together, we can prepare learners not just for the exams, but for the world.

More blogs from app

  • A man sat outside smiling working on a laptop

    Balancing work, life, and learning: How adult learners navigate English language learning

    By Dr. Le Dinh Bao Quoc
    Reading time: 4 minutes

    Dr. Quoc is an author, educational solutions provider and AIED expert with over 20 years of experience in ELT and education in Vietnam. He is the Founder and CEO of Pro.Ed Education Solutions and Chief Officer of EduVerse, a global network supporting lifelong learning for educators. Dr. Quoc is also the author of The Art and Science of ChatGPT in Education and was named a LinkedIn Top Educational Leadership Voice in 2024. His work focuses on integrating AI into education to support personalized and flexible learning for teachers and learners.

    For many adult learners, mastering English isn’t just about gaining a new skill—it’s about unlocking opportunities in work, family and social spheres. But juggling English lessons alongside work, family obligations and social commitments is a challenge that can feel overwhelming.

    This guide explores the unique challenges adult learners face and how educators can support them with empathy, flexibility and effective strategies.

    The challenges of learning English as an adult

    Meet Le, a 35-year-old Vietnamese project manager who dreams of working for an international company. With a demanding full-time job and two young children, finding time for English lessons feels impossible. Missing classes and struggling to complete assignments leads to frustration and self-doubt—an all-too-common experience among adult learners.

    Many adults face similar challenges:

    • Balancing work, family and personal commitments leaves little time and energy for study.
    • Fatigue after a long day makes it difficult to concentrate or retain information.
    • Progress feels slow, which can be demotivating.

    Without practical support, the goal of English proficiency can seem out of reach.

    Strategies for overcoming challenges

    1. Setting SMART Goals

    Educators can guide learners to set Specific, Measurable, Achievable, Relevant, and Time-bound (SMART) goals. Breaking down larger objectives into small, measurable milestones gives learners a sense of achievement. For example, app’s Global Scale of English (GSE) provides actionable “Can-do” statements, such as:

    • Reading (GSE 37/CEFR A2+): Can understand simple personal emails.
    • Speaking (GSE 44/CEFR B1): Can give a short talk with visual support.

    These manageable goals create motivation and help learners like Le stay focused without feeling overwhelmed.

    2. Offering flexible learning options

    Flexibility is key for adult learners. Teachers can adopt strategies such as:

    • Modular lessons that can be completed in short sessions.
    • Micro-learning, including 10-minute daily practices using apps or quick grammar exercises.

    For learners like Le, micro-learning can easily be integrated into a work commute or lunch break.

    3. Blending learning with real-world scenarios

    Teaching English through practical, real-life contexts makes lessons more relevant and efficient. Using authentic materials like emails, meeting notes, or presentations mirrors learners’ daily lives and creates immediate applications for their new skills. For instance:

    • Help learners role-play workplace conversations.
    • Develop speaking proficiency for social interactions or workplace scenarios.

    This approach saves time and reinforces the usefulness of learning English, keeping learners motivated.

    4. Encouraging weekly reflection

    Reflection allows learners to monitor their progress, stay motivated and adapt their strategies. Teachers can:

    • Encourage learners to set weekly goals (e.g., learning new business vocabulary or practicing pronunciation for 15 minutes daily).
    • Use reflection journals to track achievements, identify challenges and adjust learning plans.

    This habit reinforces a growth mindset, helping learners make consistent progress amidst their busy schedules.

    Implementing the strategies

    Here’s how educators can apply these strategies effectively:

    1. Assess and set goals

    Work with learners to set realistic, measurable goals based on their personal motivations and schedules.

    2. Create flexible study plans

    Develop personalized study schedules that incorporate modular lessons and micro-learning techniques.

    3. Use authentic materials

    Include sample emails, presentations, or conversations that align with the learner’s work or life situations, making lessons more practical.

    4. Encourage accountability

    Implement tools like reflective journals or digital reminders to help learners stay on track and see their progress.

    5. Leverage personalized AI tools

    Use AI-powered tools to recommend tailored exercises, provide instant feedback and enable targeted practice in learners’ focus areas.

    Why It matters

    English proficiency opens doors to better job opportunities, stronger social connections and enriched personal growth. By providing empathetic and flexible support, teachers empower learners to achieve their goals without compromising their work-life balance.
    For educators seeking further resources, app’s GSE framework offers valuable tools to help adult learners succeed. Teachers can use these aids to track progress and personalize lessons for maximum impact.

    Celebrate education

    To mark the incredible work of educators helping learners balance work, life and study, we encourage you to share your own experiences and tips to others. Together, we can continue to empower lifelong learning and celebrate the role of education in transforming lives.

  • English is the language of AI - why teaching it matters

    By Sam Colley
    Reading time: 3 minutes

    In the rapidly evolving age of artificial intelligence (AI), language plays a critical role in shaping the future of technology. English, in particular, has emerged as the dominant language in the AI domain, driving innovations, collaboration and accessibility. As we delve deeper into the digital age, the importance of teaching English becomes increasingly evident. Here are some key points that underscore why English is essential in the realm of AI and why its teaching matters.

    Global collaboration and research

    AI is a field that thrives on collaboration and the sharing of knowledge. Researchers, developers and engineers worldwide contribute to the collective advancement of AI technologies. English is the common linguistic thread that binds this global community together, enabling seamless communication and collaboration among these diverse professionals.

    By teaching English, we empower individuals from various linguistic backgrounds to participate in global research projects, attend international conferences and publish their findings in widely accessible journals. This global exchange of ideas not only accelerates the pace of AI innovation but ensures that advancements are inclusive and representative of a wide array of perspectives.

    Access to educational resources and technical documentation

    Many AI research papers, educational materials, textbooks, online courses and technical documents are published in English. Leading AI platforms, libraries and frameworks, offer extensive documentation and support primarily in English.

    By equipping individuals with English language skills, we empower them to access these invaluable resources. This democratizes the learning process, allowing aspiring AI practitioners from non-English-speaking regions to acquire the knowledge and tools needed to contribute effectively to the field.

    Enhancing communication and language learning with AI systems

    As AI systems become more integrated into our daily lives, the ability to communicate effectively with these systems is paramount. Many AI-driven applications, from virtual assistants like Siri and Alexa to customer service chatbots, operate predominantly in English. Teaching English ensures that users can interact seamlessly with these technologies, maximizing their utility and enhancing user experience.

    Moreover, as continues to advance, proficiency in English allows individuals to better understand and contribute to the development of more sophisticated and intuitive AI communication interfaces.

  • A group of friends sat outside smiling and talking

    Lesser-known differences between British and American English

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

    Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

    Note: British English is underlined and American English isitalicized.

    1.Footballerandfootball player

    Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

    This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

    People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

    2.I dzܱ’t care lessandI could care less

    The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

    “I could care less about who Harry Styles is dating right now.”

    “Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.”

    “I’m not! I just said I didn’t care about it.”

    “No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.”

    “Ugh! What I mean is that I dzܱ’t care less. Happy?”

    3. American simplification

    Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

    When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

    Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

    Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

    4. Courgette and zucchini

    The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

    The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

    5.Anticlockwiseand counterclockwise

    These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.The prefixesanti- andcounter- mean similar things.Anti- means against, andcounter- means contrary or opposite to.

    You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.Buying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

    Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

    6.Haveand take

    Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.In the U.S., peopletakeshowers andtakenaps, while in the U.K., peoplehaveshowers andhavenaps. Another example of this is how Americanstakea swim and Britshavea swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

    Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

    7.Quite

    This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,quiteis typically used as an intensifier, like the wordvery.In the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordsomewhat.

    It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

    American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

    Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

    In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

    British English: Thank you for the meal, it was quite good.

    Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

    8. Clothing differences

    The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.How about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

    Brits call themtracksuit bottomsand Americans call themsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?Brits might call this ananorak(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it awindbreaker. Both variants also useraincoatfor this article of clothing.

    9.Torchandflashlight

    As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

    To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.What Brits are referring to when they use the wordtorchis aflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

    10.’t and don’t need to

    Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

    In the U.K., this contraction is fairly common. ’t, when separated, becomes need not.

    British English: “You needn’t come until Tuesday night.”

    Americans would say the relatively simpler don’t need to.

    American English: “You don’t need to come until Tuesday night.”

    Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

    Conclusion

    There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.Some of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

    Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.Although each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.