Lesser-known differences between British and American English

Heath Pulliam
A group of friends sat outside smiling and talking
Reading time: 5 minutes

Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

Note: British English is underlined and American English isitalicized.

1.Footballerandfootball player

Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

2.I dzܱ’t care lessandI could care less

The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

“I could care less about who Harry Styles is dating right now.”

“Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.”

“I’m not! I just said I didn’t care about it.”

“No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.”

“Ugh! What I mean is that I dzܱ’t care less. Happy?”

3. American simplification

Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

4. Courgette and zucchini

The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

5.Anticlockwiseand counterclockwise

These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.The prefixesanti- andcounter- mean similar things.Anti- means against, andcounter- means contrary or opposite to.

You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.Buying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

6.Haveand take

Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.In the U.S., peopletakeshowers andtakenaps, while in the U.K., peoplehaveshowers andhavenaps. Another example of this is how Americanstakea swim and Britshavea swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

7.Quite

This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,quiteis typically used as an intensifier, like the wordvery.In the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordsomewhat.

It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

British English: Thank you for the meal, it was quite good.

Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

8. Clothing differences

The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.How about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

Brits call themtracksuit bottomsand Americans call themsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?Brits might call this ananorak(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it awindbreaker. Both variants also useraincoatfor this article of clothing.

9.Torchandflashlight

As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.What Brits are referring to when they use the wordtorchis aflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

10.’t and don’t need to

Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

In the U.K., this contraction is fairly common. ’t, when separated, becomes need not.

British English: “You needn’t come until Tuesday night.”

Americans would say the relatively simpler don’t need to.

American English: “You don’t need to come until Tuesday night.”

Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

Conclusion

There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.Some of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.Although each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

More blogs from app

  • A teacher sat with students at a table, the students are using tablets.

    Benefits of using tablets in the primary classroom

    By Jacqueline Martin

    Reading time: 5 minutes

    Interactive whiteboards, PCs and laptops are common in many schools worldwide, but have you ever considered using tablets in your young learners' classes?

    Tablets can be used for many things. Online research, watching and creating videos, playing games, and digital storytelling are just a few examples. Of course, there's also the added environmental benefit of going paper-free.

    In this post, we're going to explore some of the reasons why using tablets can be beneficial in the young learner's classroom and what to consider before you do so.

    What are the benefits of using tablets in class?

    1. Facilitating engagement

    With good direction from the teacher, tablets can emulate natural social interaction and interactivity. They can also offer problem-solving activities, set achievable goals and provide instant feedback.

    Moreover, when young learners are truly engaged in an activity, it may be perceived as effortless - and they learn and use their second language (L2) without even realizing it.

    2. Introducing authenticity and autonomy

    In terms of content, tablets allow us to bring the real world into the classroom at the tap of a screen. We can provide learners with authentic materials via level-and-age-appropriate videos and real-life communication. As well as interaction with other teachers and learners through teams or by using a secure app such as .

    Tablets also promote learner autonomy. They are easy to use, allowing us to take a step back and let our students work at their own pace, being on stand-by as a facilitator when students require help or a little push in the right direction.

    3. Promoting creativity, communication and inclusion

    Nearly all tablets have a webcam and voice recorder, which means that learner-generated content can be created easily - even without dedicated software.

    You can have your students make their own vlogs (video diaries), ebooks, comics, cartoons and movie trailers. All you need to do is to install apps such as or from Duck Duck Moose. While these apps have been created for 'fluent-speaker' classrooms, they can easily be adapted to an ELT context.

    Tablets also promote communication. This can help improve students' L2 oral skills at any level, when the teacher is there to support and guide them.

    One of the greatest advantages of a tablet as opposed to a computer is that anyone can use one and they are much more portable.

    For students with special educational needs, tablets can be an essential learning tool and they can also be used by students with low-level motor skills, such as very young learners. Similarly, tablets can work really well with multi-level classes, as they allow you to offer differentiated materials, activities and support where necessary.

    4. Enabling online assessment

    Tablets can also facilitate interactive online exams or help measure progress. Tests such as 'English Benchmark - Young Learners' are designed with primary learners in mind, to be taken anytime, anywhere.Its game-like format engages students and takes the fear out of being assessed. It also provides instant feedback to the teacher with informative reports and advice for future study.

    5. Building relationships with caregivers

    Finally, as with any online content, tablets allow you to connect with our learners outside the classroom. You can quickly send links to classwork and feedback to the children's caregivers, fostering a positive relationship and a greater interest in their child's progress and learning.

    Tips for using tablets in class

    Before implementing the use of tablets in your classroom, there are some things you should consider. Here are some useful tips that will help you gain the maximum benefit from tablets.

    Usability:

    • Decide what you are going to use the tablets for and when. Are you going to allow students to use the tablets for all parts of the lesson or only for specific activities? This may depend on the number of tablets you have available.
    • Use technology to improve an activity or design new activities that would not be possible without the tech, rather than using it to carry on as normal. Think about when a tablet will help learners do something they wouldn't be able to do without one, e.g., make a video or create and share a piece of writing with the whole class.
    • Think about using tablets for creation rather than consumption. Your students can (and probably do) spend a fair amount of time consuming videos in their free time. Whether they do this in English or not is another story, but in the classroom, students should use the language as much as possible (see the next point).
    • Use the tablets for collaborative tasks that require social interaction and communication. It's unlikely that you will have one tablet per student. Make the most of this limitation by having students work in pairs or small groups. Students can use their own devices individually outside the classroom.
    • Try to incorporate tablets into regular classroom activities and interactions. Avoid making them a "reward" or just for "games". Even if games are part of your planned tablet usage, make it clear that students are playing them in order to learn English. Encourage students to think of the tablet as a tool to help them on their learning journey.

    General tips

    • Try out any apps or widgets before asking students to use them. If necessary, make or find a step-by-step tutorial to help students use an app. There's nothing worse than having a class of twenty-five students all raising their hands at the same time because they don't know where to start.
    • Have clear rules and guidelines for tablet use. Educate students about using the equipment responsibly. Do this before you hand out tablets the first time.
    • Provide students and parents with a list of recommended apps to continue their home learning. Whether you have a class set of tablets or are using BYOD (Bring Your Own Device), many students will have access to a tablet or mobile phone at home, which they can use for further practice. Students will likely be motivated to continue playing games at home and may wish to show their parents and friends any content they've created in class.

    Practicalities

    • Consider the hardware and technical requirements. Do you need a Wi-Fi connection? How many devices will you have? Which apps and programs do you want to use?
    • Ensure the features and apps you plan to use suit the age group you're teaching. Do some research, and if possible, choose apps designed for educators, avoiding freebie apps that may contain advertising. Block any websites you think unsuitable and install a search engine with child-friendly filters.
    • Set the language of the devices to English. Even if your students are very young, they'll pick up useful language and will be more inclined to use English as they are using the tablet.
    • Decide where you will keep the tablets and how they will be maintained. How often and where will they be charged?
    • Think about how you can flexibly set up your classroom to incorporate collaborative tablet use. Move tables together to make group work easier. Create workstations or even have cushions or bean bags in a corner of the classroom.
  • A teacher sat at the front of the classroom smiling at his students.

    Encouraging cultural sensitivity in the classroom

    By
    Reading time: 7.5 minutes

    In today's classrooms and schools, cultural sensitivity isn't just a nice to have; it's an essential component of effective language teaching.As educators, understanding and valuing the diverse cultures that learners bring into our schools and classrooms can bridge gaps and foster inclusive learning environments.

    But why is cultural sensitivity so important, and how can we practically incorporate it into our teaching? In this post, we explore ways to help language teachers cultivate a more culturally aware and inclusive classroom.

    Why is cultural sensitivity important in language education

    Teaching languages, including English, involves a significant cultural component; therefore, we must proceed with mindfulness and respect.Recognizing and honoring the cultural backgrounds of our students lays the groundwork for nurturing a safe space where everybody feels seen, heard, and respected. This isn't just about avoiding misunderstandings or conflicts; it's about enriching the educational experience for all.

    Language encompasses more than just vocabulary and grammar; it is a conduit of culture, identity, and worldviews. As an educator, you possess the wonderful opportunity to nurture and encourage your students, allowing each voice to soar individually while harmoniously contributing to a greater collective comprehension.

    Students are better prepared for the workplace

    Embracing cultural diversity within the classroom arms students with a set of skills that are invaluable in the workplace. An example can be found in ' by Bruce Nussbaum. Nussbaum explores how creativity emerges at the intersection of different cultures and experiences.

    In a business context, this creativity is the driving force behind innovation and problem-solving. Students who have learned to navigate cultural nuances are adept at thinking outside the box, making them valuable assets in any professional environment.

    They are more likely to approach challenges with an open mind and collaborate effectively with a diverse team, recognizing that each unique background contributes to a richer, more comprehensive perspective on work and the world.

    It improves social skills

    Incorporating cultural sensitivity into language education isn't just about creating a respectful classroom; it directly enhances students' social skills.

    Numerous studies suggest that culturally diverse classrooms are breeding grounds for advanced social skills.One theory that explores this concept is , which illustrates how intercultural encounters can foster individuals' cognitive growth and emotional resilience.

    Bennett states that through various stages of cultural awareness, people develop from mere tolerance of difference to integration of diverse cultural viewpoints into their own life experiences.

    Students can develop empathy and stronger communication abilities by understanding and appreciating cultural nuances. This knowledge empowers them to engage thoughtfully and effectively with peers from diverse backgrounds, fostering a sense of global citizenship.

    Students have better emotional intelligence

    Robert J. Sternberg's ''highlights a significant research study that supports the idea that exposure to cultural diversity can enhance empathetic development. According to Sternberg, when individuals are exposed to a variety of cultures, it broadens their emotional experiences and perspectives.

    By interacting with individuals from different backgrounds, students' own emotional intelligence can be greatly enhanced. This is because learning to understand and respect diverse emotional expressions and communication styles sharpens one's ability to read and respond to the feelings of others.

    Moreover, it fosters emotional maturity, as individuals learn to navigate and appreciate the subtleties of human emotion in a multicultural world. Through such enriching exchanges, students in culturally diverse settings develop a more refined sense of empathy, becoming well-equipped to engage with others in a considerate, informed, and emotionally intelligent manner.

    It helps their language learning

    Understanding a culture deeply enriches the language acquisition process for students. When they step into the shoes of those who live and breathe the language they're learning, it becomes more than just memorizing vocabulary and grasping grammatical structures.

    Students begin to notice the subtleties in conversation tones, the unspoken expressions that only those privy to the culture can interpret, and the implicit rules of language etiquette.

    This discernment can be the distinguishing factor between being a functional speaker and a captivating storyteller in their new language. As students immerse themselves in cultural practices, whether through music, film, or literature, they are not just learning a language—they are learning to convey emotions and ideas just as a fluent speaker would.

    It helps with classroom friendships

    This new understanding helps to peel away the layers of hesitation. Engaging in activities that celebrate diversity becomes an exciting exploration, paving the way for students to break out of their shells. They're encouraged to be curious, ask questions, and share about themselves, fostering an environment where every student is a teacher and a learner in their own right.

    As the classroom transforms into a supportive space for cultural exchange, students are encouraged to reach out and connect with peers they might not have approached before. With every shared story and every collaborative project, the bonds of friendship are forged, transcending former barriers and weaving a tightly-knit community that thrives on the unique contributions of each member.

    Embracing diversity in your language classroom

    Wondering how to transform your language classroom into a crucible of cultural sensitivity? Here are a few simple yet significant changes you can start with today.

    Get to know your students

    Make an effort to learn about your students' cultural backgrounds. This gesture speaks volumes about your respect for their identity. Use icebreakers or activities that invite students from diverse backgrounds to share their traditions and norms.

    This doesn't just apply to major cultural differences but also the nuanced aspects of diversity within a seemingly homogenous group of students. This research can also help you plan activities and whether they are appropriate for all students in your classes.

    Fostering a community of belonging

    Imagine stepping into a class where every student feels a sense of belonging and acceptance. This is the power of embedding diversity and equity into your teaching methods. This can be done by:

    • Recognizing holidays from around the world.
    • Sharing stories from varied cultures.
    • Encouraging students to express themselves in ways that honor their heritage.

    These strategies are just a few ways to instill acceptance and belonging in your own classroom environment whilst learning a new language.

    Incorporate multicultural content

    Select texts, examples, and materials that reflect a range of cultures and experiences. Familiarity breeds comfort, but newness breeds growth. Ensure your curriculum and classroom materials reflect a world beyond the traditional English-speaking countries.

    By doing so, you're offering students windows into different worlds and mirrors to see themselves reflected in the learning material.

    Representation is also incredibly important in promoting diversity and inclusivity in education. We can create a more inclusive and equitable society by using materials, programs and stories that feature varied representation.

    This not only ensures that everyone's voices and life experiences are heard and valued, but also helps to challenge stereotypes and foster understanding among different communities.

    Foster open discussions

    Encourage open discussion in the classroom around cultural norms, expressions, and idioms. When students understand the context behind language, they gain a deeper appreciation and avoid missteps that could inadvertently offend.

    Use mistakes as learning opportunities

    When cultural insensitivities do arise, it is important to approach them as teachable moments. Take the opportunity to guide learners with a warm and understanding attitude, providing them with the necessary knowledge, resources and context to foster a more inclusive and respectful classroom environment.

    Reflect on biases

    Be aware and proactive about addressing stereotypes and biases present in class discussions. Challenge your own preconceptions and lead by example. for learning helps students feel comfortable asking questions and making mistakes, which is where true growth happens.

    Nurture empathy and understanding

    Teach language learning as a journey of empathy. Language is not only about speaking to someone but also feeling with them. Encourage students to step into the shoes of others, fostering a spirit and culture of empathy that transcends cultural boundaries.

    Respect linguistic diversity

    Encourage your students to express themselves in English with pride in their respective accents. Support them in understanding that clarity and communication are the goals, not trying to remove their accent or identity. By doing so, we not only bolster their confidence but also teach the wonderful lesson of inclusivity.

    Practical activities

    Implementing activities and lessons that bring cultural awareness into the forefront can transform your language classroom into a vibrant community of curious minds and hearts. Here are some examples of activities you a teacher could do:

    • A simple yet effective activity is a 'cultural artifact show and tell,' where students are invited to share an item of cultural significance to them and tell its story. This encourages sharing and deep listening, shedding light on the diverse cultural backgrounds represented in the room.
    • Cultural exchange workshops, possibly with guest speakers, can offer students firsthand insight into various aspects of different cultures. These workshops can revolve around traditional dance, music, games, or cooking demonstrations, allowing students to immerse themselves in and appreciate the richness of various other cultures.
    • Having international cuisine days, where students prepare and share dishes from different countries, can be a delightful way to stimulate the senses while emphasizing the importance of cultural traditions tied to food. It's a tasty opportunity for students to express themselves and learn the stories behind international cuisines.
    • Crafting sessions for cultural storytelling allows for the narratives of different cultures to be told through the enchanting medium of stories. Storytelling connects students to diverse societies through emotional and moral threads. The storytelling could be done in the target language you're teaching.
    • A book and film club can open doors to different worlds. Curating a list of international authors and filmmakers for the club enhances language skills and cultural understanding by engaging with diverse narratives and viewpoints.

    The list isn't exhaustive, but there may be other ways to introduce cultural sensitivity into your class, any kind of activity that showcases and introduces cultures or traditions to others in an interesting manner.

    Conclusion

    In conclusion, cultural sensitivity can transform our language classrooms and schools into hives of connection and understanding. It takes awareness, intention, and a nurturing heart – qualities that you, as an educator, already possess. Remember, every small step you take has an impact on the young minds you shape and the interconnected world they will navigate.

    Embrace diversity, teach with sensitivity, and watch as your classroom becomes a microcosm of the world we all share – a world of vibrant cultures, languages, and stories waiting to be told and heard. By incorporating diverse narratives and viewpoints from others into our teaching, we can enhance our students' language skills and deepen their cultural understanding.

    So let's continue to strive for a more inclusive and empathetic learning environment, one that celebrates differences and fosters empathy and compassion among all learners.

  • Teenager studying with open books on his bed

    What to expect on the day of your PTE test

    By app Languages

    Reading time: 6.5 minutes

    Embarking on the journey of taking the app Test of English (PTE) can be a nerve-wracking experience, especially if it's a pivotal moment in your study abroad journey or a step towards a career and even permanent residency in an English-speaking country. This comprehensive post is designed to guide you through the entire process, from the moment you decide to take the PTE test to the day you actually sit for it, ensuring a worry-free and breezy experience from start to finish.

    With our detailed walkthrough, you can approach the test with confidence, a sense of preparedness and a calm mind. We'll cover everything you need to know, from what to bring, where to leave your belongings and what to expect. So that when the test day arrives, you can focus on passing your English test and not worry about the small things.