Global Scale of English والتخطيط: شراكة مثالية

Leonor Corradi
Leonor Corradi
مدرس يساعد طالبا على طاولة يوجد أيضا شعار سفير برونزي GSE على يسارهم

بصفتي مدرسا ، أدركت أن التخطيط أصبح روتينا "تجريبيا تلقائيا" لم أتعلم منه الكثير. مثل كثيرين آخرين ، اعتقدت أن المقاييس مثل Global Scale of English (GSE) أو الإطار الأوروبي المرجعي المشترك هي مجرد ذلك. المراجع التي تتجاوز حقائق دروسم.

ومع ذلك ، فقد رأيت أن GSE مورد قوي للغاية لمساعدتنا على مستوى التخطيط.

إذا كنت تستخدم كتابا دراسيا ، فربما لاحظت أنه بعد الانتهاء من أحد الكتب في السلسلة ، ينتقل الطلاب إلى مستوى أعلى ، مثل من الابتدائي إلى ما قبل المتوسط أو من المتوسط إلى فوق المتوسط.

كلنا نفهم ما يعنيه أن تكون طالبا ابتدائيا أو متوسطا. عادة ما يتم تعريف هذه المستويات من حيث الهياكل - الجمل الشرطية ، والصوت المبني للمجهول ، والأزمنة - الماضي البسيط ، Future المستمر ، إلخ.

ولكن لماذا يريد الطلاب تعلم الإنجليزية؟ استخدامه يعني القدرة على الاستماع أو القراءة والفهم والتفاعل مع الآخرين والتواصل كتابة. حتى لو كان الآباء هم الذين يسجلون أطفالهم في معاهد اللغة ، فإن ما يريدونه هو أن يستخدموا اللغة. يمكننا أن نرى عدم تطابق بين كيفية تحديد المستويات وأهداف الطلاب لدراسة الإنجليزية.

إليك كيف يمكن أن يساعد GSE معلمي اللغة الإنجليزية

أولا ، تحتاج إلى المقياس المناسب لمجموعتك - ما قبل الابتدائيأو المتعلمينالشباب أو الكبارأو المحترفين أو الأكاديميين ، والذي يمكن تنزيله على:

/languages/why-pearson/the-global-scale-of-english/resources.html

Focus على مستوى طلابك. هناك سترى جميع أهداف التعلم التي يحتاج الطلاب إلى تحقيقها لإكمال المستوى الذي هم فيه والمضي قدما في رحلة التعلم الخاصة بهم.

ما هي أهداف التعلم؟إنها عبارات يمكن القيام بها تصف بوضوح ما يتوقع من الطلاب تحقيقه كنتيجة للتعليم. بمعنى آخر ، توجه هذه الأهداف المعلمين في تخطيطنا لمساعدة الطلاب على التعلم.

عندما نخطط لدروسنا ، بدلا من العمل على مستوى الدرس فقط ، يجب أن نفكر في كيفية الإشارة إلى الأنشطة المقترحة مقابل أهداف التعلم للمستوى. قد نرى أن بعض الأنشطة تحتاج إلى بعض التكيف من أجل التركيز على نتائج التعلم المختارة.

على مستوى التخطيط أيضا ، أستخدم GSE أيضا لتحليل الأنشطة المقترحة في المواد التي أستخدمها. دعني أخبرك بما أفعله. لنأخذ الاستماع ، على سبيل المثال. يمكنك استخدام المقاييس التي تم تنزيلها أو مجموعة أدوات المعلم التي يوفرها GSE . دعونا نتعرف على كيفية عمل هذا.

صورة لمجموعة أدوات المعلم GSE

إليك الرابط إلى مجموعة الأدوات:

  • في علامة التبويب "أهداف التعلم" ، اختر المتعلم: ما قبل الابتدائي، المتعلمون الصغار ، إلخ.
  • ثم حرك الشرائح في أي من طرفي المقياس بحيث تعمل فقط على النطاق الذي تقوم بتدريسه.
  • بعد ذلك ، حدد المهارة التي تريد التركيز عليها ، في هذه الحالة الاستماع ، وانقر فوق "إظهار النتائج". ستحصل على قائمة بمكاتب الاتصال للاستماع في النطاق المحدد. يمكنك تنزيله كمستند pdf أو Excel.
  • بعد ذلك ، قم بتحليل نشاط الاستماع المقترح في المواد المستخدمة. هل العناصر الموجودة في النشاط في المستوى الصحيح؟ هل يحتاج الطلاب إلى التوجيه أو الدعم؟ هل هم مطالبون باستخراج المعلومات ، وهي عملية قد تكون خارج مستواهم؟ هل هناك أهداف تعليمية غير موجودة على الإطلاق؟

بعد التحليل ، أقرر أحيانا إضافة أهداف ، أكتبها على السبورة أو سأضيف الدعم والتوجيه إلى العناصر الموجودة في النشاط. من حين لآخر ، أقسم العناصر إلى فئتين A و B ، مع كون A في المستوى الصحيح وأقل تطلبا من العناصر B.

أشارك هذا مع المتعلمين وأتحداهم لإكمال بعض العناصر B. ولكن نظرا لأنهم يعرفون أنهم أكثر تحديا ، فمن غير المرجح أن يصابوا بالإحباط إذا لم يتمكنوا من العثور على الإجابة الصحيحة. أيضا ، نظرا لأن هذه المهام أكثر تطلبا ، فقد أقوم بتشغيل الصوت كثيرا أو قطعه والتوقف عند كل قطعة.

قد تعتقد أن هذا يتطلب وقتا طويلا ، وهذا صحيح ، لكنه وقت مستثمر جيدا ، وليس ضائعا. من ناحية ، أساعد الطلاب على الوصول إلى المستوى المستهدف. من ناحية أخرى ، أقوم بتخصيص جميع الأنشطة وتخصيصها. ما الذي لا يعجبك في هذا؟

منذ أن بدأت في استخدام GSE ومع مجموعات من المعلمين الإنجليزية ، رأيت تحسينات في الطلاب. إنهم يعرفون ما يلزم للمضي قدما في عملية التعلم الخاصة بهم ويشعرون بمزيد من المسؤولية والالتزام بها. إنه قرارهم وليس قراري. إدراك آخر هو أن هذا النوع من التفكير يؤثر بشكل مباشر على أساليب التدريس الخاصة بي. إنه يجعلني أكثر انعكاسا وتركيزا على احتياجات طلابي وقد غير تخطيط الدروس إلى ممارسة تعليمية.

نبذة عن الكاتب

ليونور كورادي هي معلمة الإنجليزية مقيمة في الأرجنتين. وهي عضو سابق في فريق اللغةالخارجية في وزارة التعليم الوطنية في الأرجنتين ، ومسؤولة عن الإنجليزية ومنسقة المدارس الحكومية متعددة اللغات في مدينة بوينس آيرس. لديها خبرة واسعة كمصممة مواد وكاتبة كتب دراسية وهي مستشارة أكاديمية لمؤسسات تعليمية مختلفة مثل المجلس الثقافي البريطاني ووزارات التعليم في أمريكا اللاتينية.

وقد أدارت دورات التطوير المهني للمعلمين وقدمت على نطاق واسع في المؤتمرات الوطنية والدولية. وهي مؤلفة منهج اللغةالأجانب لمدينة بوينس آيرس (2001 ، الإنجليزية) وكانت قاضية ELTons منذ عام 2014. ليونور عضو في المجلس الاستشاري Global Scale of English (GSE) منذ عام 2014 وهو سفير GSE .

المزيد من المدونات من بيرسون

  • A student writingon a paper with other students doing the same in the background

    More commonly misspelled English words

    By Charlotte Guest
    وقت القراءة: 3 minutes

    Spelling can often feel like navigating a maze. But fear not, for you are not alone in this quest. Whether you're a fluent speaker or learning English as a second language, the challenge of spelling is universal.

    Yet, just as heroes rise to conquer their foes, you too can triumph over misspelled words. With dedication and the right tools, you'll soon find yourself spelling with confidence and ease. Carrying on from our previous post, 'The most commonly misspelled words in English', let's explore more commonly misspelled words and empower ourselves with the knowledge to spell them correctly.

  • جلس صديقان معا على أريكة يشربان المشروبات الساخنة ويبتسمان

    7 عبارات أساسية لتسهيل المحادثات في الإنجليزية

    By Charlotte Guest
    وقت القراءة: 3 دقائق

    قد يكون الانخراط في المحادثات ، خاصة بلغة ليست الأولى ، أمرا شاقا في بعض الأحيان. سواء لم تكن الإنجليزية هي لغتك الأولى أو كنت تتطلع فقط إلى تحسين مهاراتك في المحادثة ، فإن وجود بعض العبارات المفيدة في جعبتك يمكن أن يحدث فرقا كبيرا. فيما يلي سبع عبارات أساسية يمكن أن تساعدك في التنقل في المحادثات في الإنجليزية بسهولة وثقة.

  • A man sat in a living room with books and plants in the background, he is reading a book

    Words that can't be translated into English

    By Charlotte Guest
    وقت القراءة: 4 minutes

    While English is a rich language, there are some words from other languages that don’t have a direct translation. These words often describe special feelings, situations, or ideas that are deeply connected to their cultures. For example, just as some languages have specific words for different types of weather, other languages have unique words for particular moments or emotions that are hard to explain in English. Here are some interesting examples of untranslatable words that show us the different ways people see the world.