شرح 5 من أغرب العبارات الإنجليزية

app Languages
وقفت امرأة ترتدي نظارة تفكر بيدها على فمها أمام خلفية وردية

هنا ، نلقي نظرة على ما تعنيه بعض أغرب العبارات الإنجليزية - ونكشف عن أصولها ...

سلم الأمر لله

عض رصاصة؟ يا له من شيء غريب أن تفعله! تعني هذه العبارة أنك ستجبر نفسك على فعل شيء غير سار أو التعامل مع موقف صعب. تاريخيا ، إنه مستمد من القرن 19 عندما كان المريض أو الجندي يضغط رصاصة بين أسنانه للتعامل مع الألم الشديد للجراحة دون تخدير. عبارة مماثلة مع معنى مماثل ، "مضغ رصاصة" ، يعود تاريخها إلى أواخر القرن 18 .

استخدم: "لا أريد حقا ممارسة الرياضة اليوم ، لكنني سأعض الرصاصة وأذهب للجري".

الخنازير قد تطير

نعلم جميعا أن الخنازير لا تستطيع الطيران ، لذلك يستخدم الناس هذا التعبير لوصف شيء يكاد يكون من المؤكد أنه لن يحدث أبدا. يقال أن هذه العبارة كانت قيد الاستخدام منذ أواخر القرن السادس عشر ، ولكن لماذا الخنازير؟ كانت النسخة المبكرة من "الخنازير قد تطير" الموجزة هي "الخنازير تطير وذيولها إلى الأمام" ، والتي تم العثور عليها لأول مرة في قائمة الأمثال في طبعة عام 1616 من قاموس جون ويثالز الإنجليزيةاللاتيني ، قاموس قصير ل Yonge Begynners: "الخنازير تطير في آير مع تايلز إلى الأمام". تم الاستشهاد بمخلوقات أخرى سابقا في عبارات مماثلة - "القواقع قد تطير" ، "الأبقار قد تطير" ، وما إلى ذلك ، لكن الخنازير هي التي صمدت أمام اختبار الزمن كصورة مفضلة لحيوان غير مناسب بشكل خاص للطيران! غالبا ما تستخدم هذه العبارة أيضا كرد ساخر للسخرية من سذاجة شخص ما.

استخدم: "قد أنظف غرفة نومي غدا." - "نعم ، وقد تطير الخنازير."

بوب عمك

حتى لو لم يكن لديك عم يدعى بوب ، فقد لا تزال تسمع هذا المصطلح! يأتي أصله عندما تمت ترقية آرثر بلفور بشكل غير متوقع إلى منصب السكرتير الأول لأيرلندا من قبل رئيس وزراء بريطانيا ، اللورد سالزبوري ، في عام 1900. كان سالزبوري عم آرثر بلفور (ربما سبب حصوله على الوظيفة!) - وكان اسمه الأول روبرت. تستخدم هذه العبارة عندما يتم إنجاز شيء ما أو نجاحه - كبديل ل "... وهذا كل شيء".

استخدم: "هل تبحث عن المحطة؟ خذ يسارا ، ثم أول يمينا وبوب عمك - أنت هناك!

نسخة طبق الأصل

تشير هذه العبارة عادة إلى شيء يبدو أنه نسخة من شيء ما - خاصة إذا كان شخص ما يشبه شخصا آخر. القصة التي تتكرر في كثير من الأحيان حول أصل هذه العبارة هي أنه منذ سنوات عديدة ، كان الناس يدفنون أحيانا أحياء لأنهم افترضوا أنهم ماتوا - بينما كانوا في الواقع لا يزالون على قيد الحياة. لمنع الوفيات عن طريق الدفن المبكر ، من المفترض أن يتم ربط قطعة من الخيط بإصبع شخص يتم دفنه - ويتم ربط الطرف الآخر بجرس فوق الأرض. إذا استيقظ الشخص ، فسوف يقرع الجرس - وسيظهر الجرس "الميت" يبدو تماما مثل شخص دفن قبل ساعات قليلة فقط! تشير قصص أخرى إلى ممارسة استبدال الخيول الأبطأ بخيول أسرع - "رنين". في هذه الحالة ، تعني كلمة "ميت" "بالضبط".

استخدم: "هذا الرجل هناك جرس ميت لصديقي السابق."

من الجزء الخلفي من شاحنة

هذه طريقة للقول إن شيئا ما قد تم الحصول عليه وربما يكون مسروقا ، أو أن شخصا ما يبيع شيئا مسروقا أو غير شرعي. يمكن استخدامه أيضا بشكل فكاهي للتأكيد على أن الشيء الذي اشتريته كان رخيصا جدا لدرجة أنه يجب أن يكون قد سرق! "الشاحنة" هي النسخة البريطانية - في الولايات المتحدة ، تسقط الأشياء من ظهر "الشاحنات". جاءت نسخة مطبوعة مبكرة من هذا القول في وقت متأخر بشكل مفاجئ في صحيفة التايمز في عام 1968. ومع ذلك ، هناك العديد من التقارير القصصية عن العبارة في UK من وقت أبكر بكثير من ذلك ، ومن المحتمل أن يعود تاريخها إلى الحرب العالمية الثانية على الأقل. إنها مجرد نوع من اللغة التي كان سيستخدمها أولئك الذين باعوا سلعا غير قانونية أثناء وبعد الحرب العالمية الثانية.

استخدم: "لا أستطيع أن أصدق أن هذه الأحذية كانت رخيصة جدا - لا بد أنها سقطت من مؤخرة شاحنة".

المزيد من المدونات من بيرسون

  • Children working together outdoors picking up litter

    How to teach students to be global citizens

    By
    وقت القراءة: 4.5 minutes

    As teachers, weallwant ourstudents towork toward making the world a better place. Through focusing onglobal citizenship,this drive to change the world is something we can help foster every day in the classroom.In this post, we’ll explore how.

    What are global citizens?

    A global citizen is someone who knows that they are part of a worldwide community. They understand that there are people who have completely different lifestyles, appearances, cultures and routines but with whom we share common values and responsibilities. Global citizenship encourages tolerance and understanding, and learning about it helps children become open-minded adults.

    In a primary English classroom, helping students become aware of themselves as citizens of the world will introduce them to a global way of thinking. We can do this while also helping them become familiar with, and proficient in, English.

    How can we introduce the concept?

    Beforestudents put themselves in a global context, they should get to know themselves as individuals. But they should also get to know themselves as people whoare part oftheir immediate communities.

    In the classroom, this can be done by encouraging students to think about something personal, such as their likes and dislikes. We can then encourage students to look a little further: What kinds of homes do they see in their communities? What makes a house a home to them? What about people working in their communities — what important jobs do they do, and how do they make an impact?

    For language teachers,the idea is tocombine vocabulary and grammar structures with a slowly widening view of our world.Simply by introducing the conceptthat we are part of a worldwide communitycantake the children out of their own experiences and help them start to consider others.

    Tips and activities

    Social media makes it possibleforteachers to contact each other across borders and to collaborate between their schools. Something simple, like organizing a class video call for students after lunchtime and encouraging students in different countries to discuss what they ate in English,canhelp learners become more globally aware.

  • A woman with headphones dancing in her living room

    Dance your way to fluent language learning and enhanced wellbeing

    By
    وقت القراءة: 5 minutes

    Language learning can often feel daunting, with its endless vocabulary lists, grammatical structures and pronunciation rules. However, incorporating dance and movement into your study routine can transform this challenge into an engaging, enjoyable experience while significantly benefiting your overall wellbeing. This unusual approach is not only effective for language learners of all ages but also enriches the learning process with fun and physical activity.

    Engaging in movement and dance can substantially impact mental health, as evidenced by various studies and academic research. For instance, a notable study published in the American Journal of Dance Therapy highlighted that dance, particularly in structured environments, can reduce anxiety and improve mood among participants. This connection between dance and mental health improvement can be attributed to the release of endorphins, often referred to as happiness hormones, which occur during physical activity.

  • A teacher stood at the front of the class talking to her class

    English for employability: Why teaching general English is not enough

    By Ehsan Gorji
    وقت القراءة: 4 minutes

    Many English language learners are studying English with the aim of getting down to the nitty-gritty of the language they need for their profession. Whether the learner is an engineer, a lawyer, a nanny, a nurse, a police officer, a cook, or a salesperson, simply teaching general English or even English for specific purposes is not enough. We need to improve our learners’ skills for employability.

    The four maxims of conversation

    In his article Logic and Conversation, Paul Grice, a philosopher of language, proposes that every conversation is based on four maxims: quantity, quality, relation and manner. He believes that if these maxims combine successfully, then the best conversation will take place and the right message will be delivered to the right person at the right time.

    The four maxims take on a deeper significance when it comes to the workplace, where things are often more formal and more urgent. Many human resources (HR) managers have spent hours fine-tuning workplace conversations simply because a job candidate or employee has not been adequately educated to the level of English language that a job role demands. This, coupled with the fact that many companies across the globe are adopting English as their official corporate language, has resulted in a new requirement in the world of business: mastery of the English language.

    It would not be satisfactory for an employee to be turned down for a job vacancy, to be disqualified after a while; or fail to fulfil his or her assigned tasks, because their English language profile either does not correlate with what the job fully expects or does not possess even the essential must-have can-dos of the job role.

    How the GSE Job Profiles can help

    The Job Profiles within the can help target those ‘must-have can-dos’ related to various job roles. The ‘Choose Learner’ drop-down menu offers the opportunity to view GSE Learning Objectives for four learner types: in this case, select ‘Professional Learners’. You can then click on the ‘Choose Job Role’ button to narrow down the objectives specific for a particular job role – for example, ‘Office and Administrative Support’ and then ‘Hotel, Motel and Resort Desk Clerks’.

    Then, I can choose the GSE/CEFR range I want to apply to my results. In this example, I would like to know what English language skills a hotel desk clerk is expected to master for B1-B1+/GSE: 43-58.