Picking the right PTE test: PTE Core vs PTE Academic

蜜桃app Languages
Image of a woman with a headset looking at her laptop

Reading time: 3 minutes

When preparing to prove your English proficiency—be it for studying abroad, immigration, or professional goals—selecting the right test is extremely important. PTE, renowned worldwide for its English language assessments, offers various tests catering to different needs, including PTE Core and PTE Academic.

This blog post aims to clarify the differences between these two tests, helping you pick the test that aligns more with your aspirations.

Understanding PTE Core and PTE Academic

PTE is a world-leading provider of English language tests, trusted by universities, colleges, governments and professional bodies across the globe. Test scores are accepted in many countries, but which test you choose depends on where you want to go and your reasons why.

What is PTE Core?

PTE Core is the test you need to achieve your Canadian dream, approved for economic visa categories.?But if you are looking to study in Canada, that is where PTE Academic comes in, approved for both SDS and non-SDS routes.

PTE Core invites you to experience a test structure designed to assess your general English skills, as opposed to your Academic English, in a short, computer-based format. PTE Core evaluates all language skills—reading, writing, listening and speaking—in one seamless test.

What is PTE Academic?

PTE Academic is often the pathway to enrolment for students wanting to study at top universities. Specifically tailored for the academic environment, PTE Academic scores are widely recognized by institutions and are also accepted for visa purposes by the Australian, New Zealand, and UK Visas and Immigration Service. If your destination is higher education or a professional license abroad, PTE Academic is your way in.

It's also praised for its ability to accurately reflect the speaking abilities of introverts, making it a considerate option for different personality types.

Test features and acceptance

When choosing the PTE test you need, consider the following features:

Test format

Both PTE Core and PTE Academic offer a computer-based test, which is excellent news for those who prefer not to have the extra stress of speaking to an examiner. Both tests are split up into three parts: Part 1: Speaking & Writing, Part 2: Reading, and Part 3: Listening.

Speed of results

With both tests, the results arrive rapidly—typically in just two business days—due to PTE's unique combination of AI scoring and human expertise that also strives to reduce bias.

Global recognition

An impressive list of institutions worldwide recognizes PTE Academic. Its scores are specifically sought after in the academic arena and by Australian, New Zealand, and UK visa authorities. Accepted by over 300 universities across the world, PTE Academic is the English test you need if you are looking to study overseas.

It is also accepted by the Australian and New Zealand governments for migration visas, so it is the test of choice if that is your dream destination.

PTE Core is recognized by the Canadian government (IRCC) for all economic visas and permanent residency applications.

Preparation and support

For those looking to prepare ahead of the test, be it PTE Academic or PTE Core, 蜜桃app offers a range of supporting resources so you can put your best foot forward on test day.

For PTE Academic, this includes five unique scored practice tests to give you a feel for the full test experience, what to expect, the type of questions that will be asked, and other .

For PTE Core, there is a taster test you can try out your skills on, , a handbook, and much more.

Finding your best fit

The choice between PTE Core and PTE Academic ultimately hinges on your future plans and destination country.

To make an informed decision, check out PTE's useful links, which clarify and requirements.

How do I start studying for PTE?

Embarking on the journey to master PTE begins with understanding your current level and building a solid study plan tailored to your needs. Arm yourself with our, including practice tests and, to familiarize yourself with the question types and formats you'll encounter.

More blogs from 蜜桃app

  • two business people sat together in a meeting both looking at a laptop

    Enhancing workplace communication: The new role of language assessments in business success

    By Andrew Khan
    Reading time: 4 minutes

    The integration of AI tools into workplaces around the world is starting to change the way people communicate professionally. that the use of AI to help draft documents and emails is driven not only by convenience and efficiency but also by a desire to be clear and precise in language.

    While potentially useful, tools to translate, generate, or ‘correct’ written text won’t help with the effectiveness of the verbal communication that powers business relationships.

  • A teacher holding a tablet to a young student in a classroom sat at a table

    Talking technology: Teaching 21st century communication strategies

    By
    Reading time: 4 minutes

    When my son created a web consulting business as a summer job, I offered to have business cards made for him. “Oh Dad,” he said, “Business cards are so 20th century!”

    It was an embarrassing reminder that communication norms are constantly changing, as are the technologies we use. Younger generations share contact information on their phones’ social media apps, not with business cards. A similar shift has been the move away from business cards featuring fax numbers. “What’s a fax?” my son might ask.

    Fax machines have had a surprisingly long life–the first fax machine was invented in 1843–but they have been largely retired because it’s easier to send images of documents via email attachments.

    More recent technologies, such as the 1992 invention of text messages, seem here to stay, but continue to evolve with innovations like emojis, a 1998 innovation whose name combines the Japanese words e (picture) and moji (character).?

    The 55/38/7 rule and the three Cs

    Changing technologies challenge language teachers who struggle to prepare students with the formats and the strategies they need to be effective in academic, business, and social settings. These challenges start with questions about why we have particular norms around communication. These norms form a culture of communication.

    The artist/musician Brian Eno defines culture as what we 诲辞苍’迟 have to do. We may have to walk, but we 诲辞苍’迟 have to dance. Dancing, therefore, is culture. Communication is full of cultural practices that we 诲辞苍’迟 strictly need to do, but which make communication more successful. These include practices based on the 55/38/7 Rule and The Three Cs.

    The 55/38/7 rule is often misinterpreted as being about what someone hears when we speak. It actually refers to the insights of University of California professor, , who looked at how our attitudes, feelings, and beliefs influence our trust in what someone says.

    Mehrabian suggests words only account for seven percent of a message’s impact; tone of voice makes up 38 percent, and body language–including facial expressions–account for the other 55 percent. The consequence of this for our students is that it’s sometimes not so important what they are saying as how they are saying it.

    Another way of looking at this nonverbal communication is in terms of The Three Cs: context, clusters, and congruence.?

    Context is about the environment in which communication takes place, any existing relationship between the speakers, and the roles they have. Imagine how each of these factors change if, for example, you met a surgeon at a party compared to meeting the same surgeon in an operating theater where you are about to have your head sawn open.

    Clusters are the sets of body language expressions that together make up a message; smiling while walking toward someone is far different than smiling while carefully backing away.

    Congruence refers to how body language matches–or doesn’t match–a speaker’s words. People saying, “Of course! It’s possible!” while unconsciously shaking their heads from side to side are perhaps being less than truthful.

    How does a culture of communication practices translate to new technologies? Mobile phone texts, just like 19th-century telegraph messages before them, need to be precise in conveying their meaning.

    In virtual meetings (on Teams and Google Hangouts, for example), students need to understand that tone of voice, facial expressions, and body language may be more important than the words they share.

    Politeness as one constant

    An additional key concern in virtual meetings is politeness. Once, in preparation for a new textbook, I was involved in soliciting topics of interest to university teachers. I was surprised that several teachers identified the need to teach politeness. The teachers pointed out that the brevity of social media meant that students were often unwittingly rude in their requests (typical email: “Where’s my grade!”). Moreover, such abruptness was crossing over to their in-person interactions.

    Politeness includes civility, getting along with others, as well as deference, showing respect to those who may have earned it through age, education, and achievement. But politeness is also related to strategies around persuasion and how to listen actively, engage with other speakers by clarifying and elaborating points and ask a range of question types. Online or in person, if students cannot interrupt politely or know when it is better to listen, whatever they have to say will be lost in the court of bad opinion.

    This is particularly important in preparation for academic and business contexts where students need to interact in groups, such as seminar settings and business meetings. Within these, it’s necessary for students to be able to take on a variety of roles, including leadership, taking notes, and playing devil’s advocate to challenge what a group thinks.

    Engaging students with project work

    Role-play can help raise awareness of these strategies among students, but it’s not enough to just take on a variety of roles found in common academic and business exchanges; students need to be able to reflect after each role-play session and infer what strategies are successful.

    Technology-based projects can also help students engage in a range of communication strategies. For example, a 蜜桃app series, StartUp, embraces technology in each unit by sprinkling various text messages and web-based research tasks. There are also multimedia projects where students use their phones to collect images or video and share the results in presentations that develop their critical thinking.

    For example:

    Make your own video

    Step 1 Choose a favorite restaurant or meal.

    Step 2 Make a 30-second video. Talk about the meal. Describe what you eat and drink. Explain why you like it.

    Step 3 Share your video. Answer questions and get feedback.

    This simple project subconsciously reinforces the unit’s vocabulary and grammar. It also allows students to personalize the project based on things that they need to talk about in daily life–their local foods in this case. This means that each student’s presentation is unique. Unlike with essay assignments, students tend to work hard to craft several versions until they are satisfied because they know their work will be seen by other students and that they will be asked questions that only they can answer.

    All this forces students to consider speaking strategies, as well as strategies for appropriate facial expressions and body language. Similarly, they have to use active listening strategies when listening to others’ presentations while asking questions. As technology continues to evolve, teachers need to integrate new applications into their teaching so students learn how to communicate with the tools they have at their disposal.

  • A man sat in a living room with books and plants in the background, he is reading a book

    Words that can't be translated into English

    By
    Reading time: 4 minutes

    While English is a rich language, there are some words from other languages that 诲辞苍’迟 have a direct translation. These words often describe special feelings, situations, or ideas that are deeply connected to their cultures. For example, just as some languages have specific words for different types of weather, other languages have unique words for particular moments or emotions that are hard to explain in English. Here are some interesting examples of untranslatable words that show us the different ways people see the world.