Dyslexia and ELT: How to help young learners in the classroom

Joanna Wiseman
A child sat at a desk with a pen in hand, looking up at their teacher and smiling

When you’re teaching English to young learners, you might find that there are a few students in your class who are struggling. But sometimes it can be hard to tell why. Is it because their language level is low? Or are they finding classroom work difficult because of a general cognitive difference, like dyslexia??

How to help young dyslexic learners in the classroom
Play
隐私和颁辞辞办颈别蝉

观看此视频表示你同意培生可於一年内使用你观看的数据以作分析及营销之用。你可以通过清除肠辞辞办颈别蝉撤销设定。

So how can you improve your understanding of dyslexia? And how can you adapt your teaching methods to soften the difficulties often faced by students with dyslexia?

How does dyslexia manifest itself in young learners?

Students often struggle with spelling, pronunciation and reading comprehension when they are learning English as a second language. It can be difficult for teachers to discern whether these problems are simply down to a low level of English, or if they are related to a cognitive disorder like dyslexia. So how can we tell??

There are some clear indicators:?

  • When written work is of a lower level than speaking ability
  • Difficulty remembering sequences: days of the week, for example
  • Missing out or adding words when reading aloud

And there can be behavioral signs too. If you have a student who consistently employs work avoidance tactics like asking to go to the bathroom, or looking for a pen, this might be a signal that they are struggling in the classroom as a result of dyslexia or another neurodiversity.?

The biggest signal of dyslexia is a clear difference between intelligence and written output. If you have a student that performs well in speaking tasks and listening, but their reading level is disproportionately low and their written work doesn’t reflect their language skills, then it could be indicative of dyslexia.?

There is often little support available in an ELT context, but there are some easy-to-implement changes which can make a big difference to your students’ performance and results.?

The classroom environment?

The first step is making sure that your classroom is dyslexia-friendly. Teachers should ask themselves the following questions:?

  • How well-lit is the room??
  • How organized is the room??
  • Is it obvious where you get certain information from??
  • Are keywords and vocabulary up on the walls??
  • Are lines of sight clear??

The second step to consider is how we ask students to work:

By playing to the dyslexic strengths within a team, it helps that student get the recognition for their skills and allows their peers to support them with the more standard tasks that can cause difficulty.?

Marking and assessment?

It can be difficult to make changes to a standardized system. The traditional method of grading students is by output. But output grading, ie. grading the work that students produce, comes with problems.?

If you grade by output, students will stop trying once they’ve achieved the level they need to pass, and the dyslexic students who are struggling will get frustrated and give up. Consider grading by input instead, where you assess the thought process behind the work and the time and effort involved.?

Even if your Director of Studies doesn’t support a change to the assessment system, you can still include some unofficial input grading in your classroom which will motivate all your students, not just the students with dyslexia.?

The science of dyslexia??

It’s a truism to say that knowledge is power, yet the more you know about dyslexia as a teacher, the more you can do to mitigate its effects on your students’ learning.?

There are a number of theories of what dyslexia is: there’s the hemispheric balance theory, and the temporal processing theory. These theories understand dyslexia as a developmental issue within the brain. Once we see dyslexia in this way, , and how teachers can soften the difficulties that their students have.

For young learners, try focusing on phonetical awareness. Phonemic awareness - breaking words down into the constituent sounds - is hugely helpful for dyslexic students.

Teachers should help students work on this by testing them in class. You can use games like top trumps, flashcards, matching games and mnemonics to do so.

For example, using flashcards, you can test your students' awareness of sounds: "does hippo sound like happy?" or "does cough sound like through?"

A multi-sensory approach is often useful, involving colors, rhythms, writing out big words. These are the basic principles of the Orton-Gillingham method, an approach which breaks language down into blocks so that dyslexic students can learn through building these linguistic blocks back up again.

Students can struggle with learning facts - the brain of the dyslexic needs to see the connections to make sense of it all. So when we teach in this way, we are teaching structure and connections, and students have a more profound understanding than simply remembering how a word is spelt or pronounced.

Be mindful of your language?

Children and young people absorb our prejudices and stereotypes, even if they are unconscious ones. Its incredibly important to be mindful of the language you use when dealing with dyslexic students.?

Avoid language such as ‘learning difficulties’, which immediately accuses people with dyslexia of struggling, of difficulty, when in fact everything is difficult if the teaching isn’t appropriate. Also try not to use medical language - a ‘cure for dyslexia’, where there is no cure, or a ‘diagnosis of dyslexia’. Don’t use the phrase ‘despite your dyslexia’.

Dyslexia is best understood as a cognitive difference that should be celebrated. With the right support, the talents and abilities of dyslexic children can really shine in the classroom - something that every teacher should be aiming for.?

Further reading/resources

If you’d like to learn more about the Orton-Gillingham approach, they have a lot of on their website. For more general information about dyslexia, check out ?and for older teenage learners there is .?

You can also download this practical guide to supporting dyslexic students in the foreign language classroom

More blogs from 蜜桃app

  • two business people sat together in a meeting both looking at a laptop

    Enhancing workplace communication: The new role of language assessments in business success

    By Andrew Khan
    Reading time: 4 minutes

    The integration of AI tools into workplaces around the world is starting to change the way people communicate professionally. that the use of AI to help draft documents and emails is driven not only by convenience and efficiency but also by a desire to be clear and precise in language.

    While potentially useful, tools to translate, generate, or ‘correct’ written text won’t help with the effectiveness of the verbal communication that powers business relationships.

  • A teacher holding a tablet to a young student in a classroom sat at a table

    Talking technology: Teaching 21st century communication strategies

    By
    Reading time: 4 minutes

    When my son created a web consulting business as a summer job, I offered to have business cards made for him. “Oh Dad,” he said, “Business cards are so 20th century!”

    It was an embarrassing reminder that communication norms are constantly changing, as are the technologies we use. Younger generations share contact information on their phones’ social media apps, not with business cards. A similar shift has been the move away from business cards featuring fax numbers. “What’s a fax?” my son might ask.

    Fax machines have had a surprisingly long life–the first fax machine was invented in 1843–but they have been largely retired because it’s easier to send images of documents via email attachments.

    More recent technologies, such as the 1992 invention of text messages, seem here to stay, but continue to evolve with innovations like emojis, a 1998 innovation whose name combines the Japanese words e (picture) and moji (character).?

    The 55/38/7 rule and the three Cs

    Changing technologies challenge language teachers who struggle to prepare students with the formats and the strategies they need to be effective in academic, business, and social settings. These challenges start with questions about why we have particular norms around communication. These norms form a culture of communication.

    The artist/musician Brian Eno defines culture as what we 诲辞苍’迟 have to do. We may have to walk, but we 诲辞苍’迟 have to dance. Dancing, therefore, is culture. Communication is full of cultural practices that we 诲辞苍’迟 strictly need to do, but which make communication more successful. These include practices based on the 55/38/7 Rule and The Three Cs.

    The 55/38/7 rule is often misinterpreted as being about what someone hears when we speak. It actually refers to the insights of University of California professor, , who looked at how our attitudes, feelings, and beliefs influence our trust in what someone says.

    Mehrabian suggests words only account for seven percent of a message’s impact; tone of voice makes up 38 percent, and body language–including facial expressions–account for the other 55 percent. The consequence of this for our students is that it’s sometimes not so important what they are saying as how they are saying it.

    Another way of looking at this nonverbal communication is in terms of The Three Cs: context, clusters, and congruence.?

    Context is about the environment in which communication takes place, any existing relationship between the speakers, and the roles they have. Imagine how each of these factors change if, for example, you met a surgeon at a party compared to meeting the same surgeon in an operating theater where you are about to have your head sawn open.

    Clusters are the sets of body language expressions that together make up a message; smiling while walking toward someone is far different than smiling while carefully backing away.

    Congruence refers to how body language matches–or doesn’t match–a speaker’s words. People saying, “Of course! It’s possible!” while unconsciously shaking their heads from side to side are perhaps being less than truthful.

    How does a culture of communication practices translate to new technologies? Mobile phone texts, just like 19th-century telegraph messages before them, need to be precise in conveying their meaning.

    In virtual meetings (on Teams and Google Hangouts, for example), students need to understand that tone of voice, facial expressions, and body language may be more important than the words they share.

    Politeness as one constant

    An additional key concern in virtual meetings is politeness. Once, in preparation for a new textbook, I was involved in soliciting topics of interest to university teachers. I was surprised that several teachers identified the need to teach politeness. The teachers pointed out that the brevity of social media meant that students were often unwittingly rude in their requests (typical email: “Where’s my grade!”). Moreover, such abruptness was crossing over to their in-person interactions.

    Politeness includes civility, getting along with others, as well as deference, showing respect to those who may have earned it through age, education, and achievement. But politeness is also related to strategies around persuasion and how to listen actively, engage with other speakers by clarifying and elaborating points and ask a range of question types. Online or in person, if students cannot interrupt politely or know when it is better to listen, whatever they have to say will be lost in the court of bad opinion.

    This is particularly important in preparation for academic and business contexts where students need to interact in groups, such as seminar settings and business meetings. Within these, it’s necessary for students to be able to take on a variety of roles, including leadership, taking notes, and playing devil’s advocate to challenge what a group thinks.

    Engaging students with project work

    Role-play can help raise awareness of these strategies among students, but it’s not enough to just take on a variety of roles found in common academic and business exchanges; students need to be able to reflect after each role-play session and infer what strategies are successful.

    Technology-based projects can also help students engage in a range of communication strategies. For example, a 蜜桃app series, StartUp, embraces technology in each unit by sprinkling various text messages and web-based research tasks. There are also multimedia projects where students use their phones to collect images or video and share the results in presentations that develop their critical thinking.

    For example:

    Make your own video

    Step 1 Choose a favorite restaurant or meal.

    Step 2 Make a 30-second video. Talk about the meal. Describe what you eat and drink. Explain why you like it.

    Step 3 Share your video. Answer questions and get feedback.

    This simple project subconsciously reinforces the unit’s vocabulary and grammar. It also allows students to personalize the project based on things that they need to talk about in daily life–their local foods in this case. This means that each student’s presentation is unique. Unlike with essay assignments, students tend to work hard to craft several versions until they are satisfied because they know their work will be seen by other students and that they will be asked questions that only they can answer.

    All this forces students to consider speaking strategies, as well as strategies for appropriate facial expressions and body language. Similarly, they have to use active listening strategies when listening to others’ presentations while asking questions. As technology continues to evolve, teachers need to integrate new applications into their teaching so students learn how to communicate with the tools they have at their disposal.

  • A man sat in a living room with books and plants in the background, he is reading a book

    Words that can't be translated into English

    By Charlotte Guest
    Reading time: 4 minutes

    While English is a rich language, there are some words from other languages that 诲辞苍’迟 have a direct translation. These words often describe special feelings, situations, or ideas that are deeply connected to their cultures. For example, just as some languages have specific words for different types of weather, other languages have unique words for particular moments or emotions that are hard to explain in English. Here are some interesting examples of untranslatable words that show us the different ways people see the world.