İngilizce'ın genç öğrencileri daha fazlasını hak ediyor

Ehsan Gorji
Ehsan Gorji
Elinde bir mum boya ile sınıfta gülümseyen küçük bir çocuk.
Okuma zamanı: 3 dakikadır.

8-9 yaş arası İngilizce dil öğrencilerinden oluşan ve sevdikleri dinamik bir öğretmen tarafından öğretilen bir sınıf hayal edin. Genç öğrenciler, Yabancı Dil (EFL) olarak İngilizce öğrenmek için haftada üç kez iki saat birlikte otururlar. Sınıfa yanlarında getirdikleri hava, dinamik öğretmen ve ders planlarında geliştirdiği yaratıcılık harika.

Genç öğrencilere EFL öğretme eğilimlerini gözlemliyorum ve okul yöneticilerinin, müfredat oluşturucuların, öğretmenlerin, velilerin ve öğrencilerin hepsinin bu görüntüden memnun olduğu benim için açık... "Yaşasın! Genç öğrenciler, Yabancı Dilolarak İngilizce öğrenmek için haftada üç kez iki saat birlikte otururlar. Ve öğretmen sınıfı yönetebiliyor. Bravo!" Ama bu yeterli mi?

Odaklanma eksikliğine ne sebep olur?

Her şey ders kitaplarıyla başlar. Genç öğrenciler için bir ders kitabı alır ve 'Kapsam ve Sıra' sayfalarına göz atarsanız, her ünitede dil girdisinin bütünsel tanımlarını göreceksiniz. Okul yetkilileri daha sonra ders kitabına dayalı bir kurs tasarlarlar ve kartopu etkisi gerçekleşir, bu sayede tam olarak neye odaklanacaklarına dair belirli ayrıntılar olmadan bir kurs tasarlarlar.

Şimdi sıra öğretmende. Yaratıcı ve dinamik öğretmen, genç öğrencilerin birlikte İngilizce öğrenebilecekleri mükemmel bir sınıf deneyimi sağlar. Ayrıca bir ev ödevi de veriyor: bir arkadaşınıza bir e-posta yazın ve ona son tatilinizden bahsedin.

Öğretmen e-postaları gözden geçirdiğinde, basit geçmiş zamanın hem olumlu hem de olumsuz biçimlerde birçok kullanımını bulduğunda gülümser. Daha sonra herkese teşekkür eden ve onları cömertçe öven bir e-posta hazırlar. Dilbilgisini pekiştirmek için diğer alıştırmaların PDF'sine bir bağlantı içerir (ertesi gün sınıfta, tamamlanan çalışma notlarını gözden geçireceklerdir).

Bu çalışkan öğretmen, tarzını dijital okuryazarlıkla harmanlamaya çalışıyor ve yol boyunca yaratıcılığı uyguluyor. Sınıfında her şey mükemmel görünüyor ve düzenli olarak ebeveynlerden ona teşekkür eden e-postalar alıyor. Bununla birlikte, bazı sorular devam ediyor: Görev neydi? Öğrenme sonucu neydi? Hangi öğrenme hedefi takip edilmeliydi?

Görevi yeniden gözden geçirelim – bu sefer eleştirmen şapkamızla – ve bu sınıfta neler olduğunu analiz edelim. Genç öğrencilerin İngilizceöğrenmek için bir araya gelmeleri çok güzel ve öğretmen sınıfı başarılı bir şekilde yönetebiliyor ama tek başına eğlenmek ve rahatlamak yeterli değil. "Eğlence, kolaylık ve sonuçları" hedeflemeliyiz.*

*İngilizce'nın Genç Öğrenciler Değerlendirilmesi: Küresel ve Yerel Perspektifler, Dr. Marianne Nikolov, 2016.

Hangi önemli dinamikler göz önünde bulundurulmalı?

Verilen ev ödevi şöyle dedi: bir arkadaşınıza bir e-posta yazın ve ona son tatilinizden bahsedin. Ancak, gerçekte olan şey, bu görevden öğrencilerin basit geçmiş zaman cümleleri üretmedeki en iyi performansına geçişti. Öğretmenin odağından çıkan başka önemli dinamikler de var. Öğrenciler e-postalarına uygun şekilde başladılar mı? Üslup uygun muydu? Düşüncelerini cümleler ve paragraflar halinde düzenlemeye dikkat ettiler mi? Noktalama işaretleri doğru muydu? E-postalarını doğru şekilde bitirdiler mi?

Ders kitabı açık ve somut öğrenme hedefleriyle donatılmış olsaydı, ders yöneticileri çalışma müfredatlarını tasarlarken bunları kullanırdı ve öğretmen ders planlaması yaparken bunları kullanırdı. Sonuç olarak, öğrencinin biçimlendirici ve özetleyici ilerlemesi, bazılarının ortalamadan daha iyi yaptığı şeylere göre değil, bu ayrıntılı öğrenme hedeflerine göre değerlendirilecekti.

Öğrenme hedefleri görevlere nasıl uygulanabilir?

Global Scale of English (GSE) ile yayıncılar, kurs tasarımcıları, öğretmenler ve hatta ebeveynler yeni bir İngilizce dil öğretimi ve testi dünyasına erişebilirler. Bu küresel İngilizce dil standardı, genç öğrenciler için görevlere uygulanabilecek özel öğrenme hedefleri sağlar.

Örneğin, görevimiz için GSE aşağıdaki öğrenme hedeflerini önermektedir:

  • Tanıdık konular, verilen istemler veya bir model hakkında kısa, basit kişisel e-postalar / mektuplar yazabilir.
(GSE 40/A2+)
  • Basit, gayri resmi kişisel mesajlarda (örneğin, kartpostallar veya e-postalar) uygun standart selamlama ve kapanışları kullanabilir. (GSE: 37/A2+)
  • Dil öğrenme parçalarını (öğrenme hedefleri, dilbilgisi ve kelime dağarcığı) uygulayarak ve her birinin başarması gereken başarılabilir görevi belirleyerek, öğretme ve test etme daha somut, pratik ve ölçülebilir hale gelir. Orijinal senaryoma geri dönersek, genç öğrencilerin Yabancı Dil olarak İngilizce öğrenmek için haftada üç kez iki saat birlikte oturmaları mükemmel - hangi öğrenme hedeflerine odaklanacağımızı, hangi becerileri geliştireceğimizi ve hangi öğrenme sonuçlarını bekleyeceğimizi ayrıntılı olarak bilmemiz şartıyla.

    Yazar hakkında

    Ehsan Gorji, İranlı bir öğretmen, öğretmen eğitmeni ve öğretmen eğitimcisidir. Ayrıca stratejik planlar tasarlar, çalışma müfredatları tasarlar, kalite kontrol gözlemleri yapar ve ülkedeki farklı dil enstitüleri ve okulları için materyaller ve testler geliştirir. Ehsan, 2016'dan beri GSE Düşünce Lideri ve Expert Değerlendiricisidir.

    app'dan daha fazla blog

    • two business people sat together in a meeting both looking at a laptop

      Enhancing workplace communication: The new role of language assessments in business success

      By Andrew Khan
      Okuma zamanı: 4 minutes

      The integration of AI tools into workplaces around the world is starting to change the way people communicate professionally. that the use of AI to help draft documents and emails is driven not only by convenience and efficiency but also by a desire to be clear and precise in language.

      While potentially useful, tools to translate, generate, or ‘correct’ written text won’t help with the effectiveness of the verbal communication that powers business relationships.

    • A teacher holding a tablet to a young student in a classroom sat at a table

      Talking technology: Teaching 21st century communication strategies

      By
      Okuma zamanı: 4 minutes

      When my son created a web consulting business as a summer job, I offered to have business cards made for him. “Oh Dad,” he said, “Business cards are so 20th century!”

      It was an embarrassing reminder that communication norms are constantly changing, as are the technologies we use. Younger generations share contact information on their phones’ social media apps, not with business cards. A similar shift has been the move away from business cards featuring fax numbers. “What’s a fax?” my son might ask.

      Fax machines have had a surprisingly long life–the first fax machine was invented in 1843–but they have been largely retired because it’s easier to send images of documents via email attachments.

      More recent technologies, such as the 1992 invention of text messages, seem here to stay, but continue to evolve with innovations like emojis, a 1998 innovation whose name combines the Japanese words e (picture) and moji (character).

      The 55/38/7 rule and the three Cs

      Changing technologies challenge language teachers who struggle to prepare students with the formats and the strategies they need to be effective in academic, business, and social settings. These challenges start with questions about why we have particular norms around communication. These norms form a culture of communication.

      The artist/musician Brian Eno defines culture as what we Dz’t have to do. We may have to walk, but we Dz’t have to dance. Dancing, therefore, is culture. Communication is full of cultural practices that we Dz’t strictly need to do, but which make communication more successful. These include practices based on the 55/38/7 Rule and The Three Cs.

      The 55/38/7 rule is often misinterpreted as being about what someone hears when we speak. It actually refers to the insights of University of California professor, , who looked at how our attitudes, feelings, and beliefs influence our trust in what someone says.

      Mehrabian suggests words only account for seven percent of a message’s impact; tone of voice makes up 38 percent, and body language–including facial expressions–account for the other 55 percent. The consequence of this for our students is that it’s sometimes not so important what they are saying as how they are saying it.

      Another way of looking at this nonverbal communication is in terms of The Three Cs: context, clusters, and congruence.

      Context is about the environment in which communication takes place, any existing relationship between the speakers, and the roles they have. Imagine how each of these factors change if, for example, you met a surgeon at a party compared to meeting the same surgeon in an operating theater where you are about to have your head sawn open.

      Clusters are the sets of body language expressions that together make up a message; smiling while walking toward someone is far different than smiling while carefully backing away.

      Congruence refers to how body language matches–or doesn’t match–a speaker’s words. People saying, “Of course! It’s possible!” while unconsciously shaking their heads from side to side are perhaps being less than truthful.

      How does a culture of communication practices translate to new technologies? Mobile phone texts, just like 19th-century telegraph messages before them, need to be precise in conveying their meaning.

      In virtual meetings (on Teams and Google Hangouts, for example), students need to understand that tone of voice, facial expressions, and body language may be more important than the words they share.

      Politeness as one constant

      An additional key concern in virtual meetings is politeness. Once, in preparation for a new textbook, I was involved in soliciting topics of interest to university teachers. I was surprised that several teachers identified the need to teach politeness. The teachers pointed out that the brevity of social media meant that students were often unwittingly rude in their requests (typical email: “Where’s my grade!”). Moreover, such abruptness was crossing over to their in-person interactions.

      Politeness includes civility, getting along with others, as well as deference, showing respect to those who may have earned it through age, education, and achievement. But politeness is also related to strategies around persuasion and how to listen actively, engage with other speakers by clarifying and elaborating points and ask a range of question types. Online or in person, if students cannot interrupt politely or know when it is better to listen, whatever they have to say will be lost in the court of bad opinion.

      This is particularly important in preparation for academic and business contexts where students need to interact in groups, such as seminar settings and business meetings. Within these, it’s necessary for students to be able to take on a variety of roles, including leadership, taking notes, and playing devil’s advocate to challenge what a group thinks.

      Engaging students with project work

      Role-play can help raise awareness of these strategies among students, but it’s not enough to just take on a variety of roles found in common academic and business exchanges; students need to be able to reflect after each role-play session and infer what strategies are successful.

      Technology-based projects can also help students engage in a range of communication strategies. For example, a app series, StartUp, embraces technology in each unit by sprinkling various text messages and web-based research tasks. There are also multimedia projects where students use their phones to collect images or video and share the results in presentations that develop their critical thinking.

      For example:

      Make your own video

      Step 1 Choose a favorite restaurant or meal.

      Step 2 Make a 30-second video. Talk about the meal. Describe what you eat and drink. Explain why you like it.

      Step 3 Share your video. Answer questions and get feedback.

      This simple project subconsciously reinforces the unit’s vocabulary and grammar. It also allows students to personalize the project based on things that they need to talk about in daily life–their local foods in this case. This means that each student’s presentation is unique. Unlike with essay assignments, students tend to work hard to craft several versions until they are satisfied because they know their work will be seen by other students and that they will be asked questions that only they can answer.

      All this forces students to consider speaking strategies, as well as strategies for appropriate facial expressions and body language. Similarly, they have to use active listening strategies when listening to others’ presentations while asking questions. As technology continues to evolve, teachers need to integrate new applications into their teaching so students learn how to communicate with the tools they have at their disposal.

    • A man sat in a living room with books and plants in the background, he is reading a book

      Words that can't be translated into English

      By Charlotte Guest
      Okuma zamanı: 4 minutes

      While English is a rich language, there are some words from other languages that Dz’t have a direct translation. These words often describe special feelings, situations, or ideas that are deeply connected to their cultures. For example, just as some languages have specific words for different types of weather, other languages have unique words for particular moments or emotions that are hard to explain in English. Here are some interesting examples of untranslatable words that show us the different ways people see the world.