İngilizce oksimoronları nasıl anlaşılır ve kullanılır?

Jeanne Perrett
Kadın ve bir çocuk dışarıda oturmuÅŸ kitap okuyorlardı

Bir oksimoronun ne olduğunu açıklamak zorunda olsaydınız, ne derdiniz? Ve birini nasıl doğru kullanacağınızı biliyor musunuz? Oksimoronları zaten tamamen kazara kullanıyor olabilirsiniz. Ne de olsa, kaç kez "küçük bir kalabalık" hakkında konuştunuz, birini "büyük bir bebek" olarak tanımladınız veya "açık bir sır" hakkında dedikodu yaptınız?

Terim hakkında daha fazla bilgi verelim. , vurgu oluşturmak için zıt veya çelişkili anlamlara sahip iki kelimenin birlikte kullanıldığı bir konuşma şeklidir. Bazı oksimoronlar "küçük kalabalık" gibi kazara yaratılırken, bazen kasıtlı olarak bir şeye dikkat çekmek veya okuyucu veya dinleyici için drama yaratmak için kullanılırlar. Bazı popüler İngilizce oksimoronlarına daha yakından bakalım ve gerçekte ne anlama geldiklerinin dibine inelim.

Oksimoron nedir?
Gizlilik ve çerezler

İçeriÄŸi izleyerek, ÃÛÌÒapp'ın bir yıl boyunca pazarlama ve analiz amacıyla izleyici verilerinizi paylaÅŸabileceÄŸini ve bunu çerezlerinizi silerek geri alabileceÄŸinizi onaylamış olursunuz.Ìý

1. Büyük bebek

Bu bir oksimorondur çünkü tüm bebekler küçüktür. 'Büyük' kelimesi, birinin beklediğinizden daha çocukça davrandığı gerçeğini vurgulamak için eklenir. Tüm bebekler çocuksu olabilir, ancak bazı nedenlerden dolayı, 'büyük' kelimesini eklemek, bahsettiğiniz kişinin normal büyüklükteki bir bebekten bile daha çocuksu olduğunu gösterir.

"Öğretmen, James'e çok fazla ödev yapmaktan şikayet ettiğinde bu kadar büyük bir bebek olmamasını söyledi."

2. Doğal davranın

Harekete geçtiğinizde, doğal olarak olmadığınız biri gibi davranıyorsunuz ve yine de, birini kendileri olmaya teşvik etmek için "doğal davran" ifadesini kullanmak çok yaygındır. Bu oksimoron işe yarıyor çünkü çoğu zaman insanlar belirli bir şirkette veya belirli durumlarda kendileri olmak için - arzularına karşı - çok çalışmak zorunda kalıyorlar.

"Yeni patronunuzla tanıştığınızda, doğal davranın."

3. Organize karmaÅŸa

Bir karmaşa nasıl organize edilebilir? Bu oksimoron genellikle birinin yarattığı kaosu tanımlamak için kullanılır - ama aslında her şeyin nerede olduğunu bildiklerinde.

"Masamda her şeyi bulabiliyorum çünkü organize bir karmaşa."

4. Gizli anahtarı aç

Bir şey sırsa, başka kimsenin bunu bilmemesi gerekir. Bu oksimoron, bir sır olarak başlayan bir gerçeği tanımlamanın harika bir yoludur, ancak şimdi belirli sayıda insan bunu biliyor. Birçok insan bu 'sır' hakkında dedikodu yapacak, ancak daha fazla yaymayacak.

"Partideki herkes Sarah'nın yeni erkek arkadaşını biliyordu çünkü bu açık bir sırdı."

5. Küçük kalabalık

Tanım olarak, bir kalabalık önemli miktarda insandır - ancak 'küçük' kelimesini eklemek, 100 kişilik bir kalabalık ile 500 kişilik bir kalabalık arasındaki farkı hayal etmemizi kolaylaştırır.

"Konserde sadece küçük bir kalabalık olduğu için bir koltuk bulduk."

6. Sağır edici sessizlik

Sessizlik sizi sağır edemez, ancak tam ve gözle görülür bir iletişim veya gürültü eksikliğinin olduğu bir durumu tanımlamak için kullanılır. Bu ses yokluğu o kadar güçlü olabilir ki, önemli bir duygusal etki yaratır.

"Grup endişeyle doktorun yanıt vermesini bekliyordu. Odada kulakları sağır eden bir sessizlik vardı."

7. Bilge aptal

Görünüş aldatıcı olabilir. Bilge bir aptal, ilk başta aptal veya zeki olmayan ama aslında düşündüğünüzden daha akıllı olabilecek kişidir.

"Münzevi bilge bir aptaldı, onu ziyaret edenlere yaşam hakkında anlamlı içgörüler sunuyordu."

İngilizce dilindeki oksimoronlar, yazınızı ve konuşmanızı geliştirmenin, onu daha çeşitli ve ilginç hale getirmenin çok iyi bir yolu olabilir. Karşılaştığınız her şeyi hatırlamaya çalışın ve İngilizce repertuarınıza ekleyin. Bulunacak yüzlerce var.

ÃÛÌÒapp'dan daha fazla blog

  • Teacher stood at the front of the class writing on a interactive whiteboard

    GSE Teacher Toolkit: Planning a communicative grammar lesson

    By Sara Davila
    Okuma zamanı: 4 minutes

    Planning grammar lessons with the GSE Teacher Toolkit

    Grammar is one of the core areas of language teaching. Often, new teachers are nervous about teaching it, but sooner or later, all English teachers will have to get to grips with it. Whether you love or hate teaching grammar to your students, the makes planning a successful grammar lesson easier than ever.Ìý

    When it comes to planning a grammar-focused lesson, there are two main strategies to choose from: a communicative approach or a focus-on-form approach. The communicative approach is more commonly used.Ìý

    So, let’s have a look at how the GSE Teacher Toolkit can help you plan a communicative grammar lesson that is effective and engaging for your students.Ìý

    Teaching communicative grammar

    When you’re planning a grammar lesson, you want to be sure there is a reason for students to use the grammar point that you’re going to teach. That way, your students will be more motivated to learn the form and practise using it correctly.Ìý

    Using and applying grammar generally requires producing something. That’s why grammar, as an enabling skill, is often aligned to speaking and writing, the productive skills. When you want your students to use or produce a particular grammar form, you can begin by looking for the associated skills in speaking and writing.Ìý

    Choosing a skill to teach

    Imagine that you have a class that is learning at an A2 level (35 - 40 on the GSE range). You’ll want to help them work towards A2+/B1. So, it’s a good idea to plan lessons around skills that are in your target GSE range to push their progress.Ìý

    In order to plan an A2+ range speaking class, you can filter the GSE Teacher Toolkit to look in your target learning range for specific skills to teach:Ìý

  • Two friends reading a book together smiling

    Funny literal translations from around the world

    By
    Okuma zamanı: 3 minutes

    One of the fun things about learning a new language is discovering how different cultures describe everyday objects and concepts. Sometimes, these descriptions are so literal and imaginative that they bring a smile to our faces (and maybe a few confused looks). Here are some examples of words in other languages that, when translated literally, are probably not what you expected.

  • two business people sat together in a meeting both looking at a laptop

    Enhancing workplace communication: The new role of language assessments in business success

    By Andrew Khan
    Okuma zamanı: 4 minutes

    The integration of AI tools into workplaces around the world is starting to change the way people communicate professionally. that the use of AI to help draft documents and emails is driven not only by convenience and efficiency but also by a desire to be clear and precise in language.

    While potentially useful, tools to translate, generate, or ‘correct’ written text won’t help with the effectiveness of the verbal communication that powers business relationships.