İngilizceakıcı olmak ne anlama geliyor?

Mike Mayor
Mike Mayor
Genç bir adam kütüphanede oturmuş, elinde bir kalem ve kameraya bakıyor; Yanında bir yığın kitap var

İngilizce akıcılık ile neyi kastediyoruz ve dört becerideki yetkinlikleri anlamak, iletişimsel İngilizce yeteneğinin daha gerçekçi bir resmini nasıl sağlayabilir?

Akıcılık nedir?

Sözlüklerde çalışan biri olarak, kelimelerin anlamı her zaman ilgimi çekmiştir - ve akıcılık bu noktada özel bir örnektir. Dil öğrenciler genellikle kendilerine bir dilde akıcı olma hedefi koyarlar. İş ilanları genellikle "akıcı İngilizce veya İspanyolca" seçeneğini bir gereklilik olarak belirtir. Ama bir dilde 'akıcı' olmak aslında ne anlama geliyor? Longman Çağdaş İngilizceSözlüğü'ne bakarsak, akıcının "bir dili çok iyi konuşabilmek" anlamına geldiğini görürüz. Akıcı DzԳş veya yazma, "hatasız, pürüzsüz ve kendinden emin" olarak tanımlanır. Genel olarak, akıcılık çoğunlukla konuşulan dille ilişkilendirilir - ancak tüm dil öğrenenlerin amacı bu mudur? Ve akıcı bir şekilde konuşabilmek diğer dil becerileri hakkında ne gösterir?

İngilizce yeterliliğini tanımlama

Sözlük dünyasına girmeden önce Fransa'da yabancı dil olarak İngilizce öğrettim. O zamanlar, Avrupa Ortak Dil Referans Çerçevesi (CEFR) henüz yayınlanmamıştı ve öğrenciler çok genel terimlerle tanımlanıyordu - başlangıç, orta, ileri - her seviyedeki öğrencilerin bilmesi gerekenler konusunda üzerinde anlaşmaya varılmış standartlar yoktu. CEFR , standartlar oluşturmanın yanı sıra, dil değerlendirmesinin odağını dilbilgisi ve kelime bilgisinden işlevsel yeterliliğe, yani bir öğrencinin dört beceride öğrendiği dille gerçekte ne yapabileceğine kaydırdı:

  • Dinleme
  • okuma
  • DzԳş
  • ⲹı

İlginç bir şekilde, her beceri için belirli hedefler ortaya koyarken, CEFR 'daki bilgilerin neredeyse üçte ikisi DzԳş dilini tanımlar. Bu, konuşulan akıcılığın gerçekten de tüm dil öğrenenler için en önemli hedef olduğu anlamına geliyor gibi görünüyor.

Yeterliliğe giden kişiselleştirilmiş bir yolun haritasını çıkarmak

Küresel bir yayıncı olarak app İngilizce , tüm öğrencilerin geçmişleri, öğrenme ortamları ve öğrenme hedefleri açısından farklı olduğunun farkındadır. Bu nedenle, CEFR 'de yer alan öğrenme hedefleri kümesini, yalnızca birinde değil, dört becerinin tümünde (tipik olarak DzԳş becerisinde) seviyeleri hakkında ayrıntılı bilgiye ihtiyaç duyan öğrencileri hesaba katacak şekilde genişletmek için yeni araştırmalar yaptık.

Hiçbir öğrenci dört dil becerisinin hepsinde eşit derecede yetkin olmayacaktır - aynı şekilde anadili İngilizce olan hiç kimse de ana dilindeki tüm becerilerde eşit derecede yetkin değildir. Bazılarımız yazmakta DzԳşktan daha iyidir ve çoğumuz ana dillerinde okuma yazma bilmez. Gerçek bir dil yeterliliği ölçüsünün tüm becerileri hesaba katması gerekir. Aynı şekilde, her İngilizce öğrenenin sözlü iletişimde 'akıcı' olması gerekmeyecektir.

Birçok araştırmacının İngilizce makaleler okuması ve İngilizce 'daki konferanslara katılması gerekir - ancak yalnızca ana dillerinde sunum yapacak ve yazacaktır. 'Akıcılık' hedeflerini tanımlamanın iyi bir yolu mu? Ve eğer değilse, bu bir şekilde dil başarılarını azaltır mı? Bireysel becerilerdeki yeterliliği kabul ederek - 'akıcı' gibi her şeyi kapsayan terimler yerine - hedefler ve sonuçlar hakkında daha net bir anlayış kazanırız ve bu bilgiyle, öğrenmeyi bireye göre uyarlamak için daha iyi bir konumdayız.

İngilizce dili hakkında daha fazla bilgi edinmek ister misiniz? Jargon, deyimler ve DzԳş dili kullanmak İngilizce öğrencilerin kafasını nasıl karıştırır ⲹımıza ve garip İngilizce ifadelerle ilgili ⲹımıza göz atın.

Kendi akıcılığınızı (herhangi bir dilde) geliştirmek istiyorsanız, dil öğrenme uygulamamız Mondy'ye göz atmayı unutmayın.

app'dan daha fazla blog

  • woman writing in notepad while looking at laptop computer and smiling

    Grammar 101: insider tips and tricks to instantly improve your writing (part 3)

    By
    Okuma zamanı: 7 minutes

    Many people can't tell the difference between the hyphen (-), the en-dash (–), and the em-dash (—). They may look similar but they can all help ensure that your writing looks professional and is easy to read. As an overview:

    • Hyphens improve clarity: there is a big difference between "a man-eating shark" and "a man eating shark".
    • En-dashes and em-dashes share a lot of the same functionality – including allowing for explanations and examples to be shared, and separating clauses – however, they are not interchangeable and their use is often down to personal preference.

    Let's explore what these three different dashes do and how they could improve your writing.

  • Two women sit at a desk, one pointing at a document, in a discussion, with a plant and window in the background.

    My lifelong learning journey: Why learning English never stops

    By
    Okuma zamanı: 4 minutes

    Why did I want to learn English? When I was 9 years old, I became sick of French at home and I decided to go for the "opposite": English. I fell in love with it the moment I started learning. Though I could not see the point in many activities we were asked to do, such as turning affirmative sentences into negative and questions, or transforming conditional statements, I was good at it and hoped that at some point, I would find the meaningfulness of those exercises.

    Overcoming challenges in English language learning

    I kept on learning English, but the benefits were nowhere to be seen. In my school, classes are monolingual and teachers and students all share the same mother tongue. However, translanguaging was not an option. I even remember being told to forget Spanish, my mother tongue, which was as ridiculous and impossible as asking me to forget I have two legs. Before I finished secondary school, I knew I wanted to take up a career that had English at its core.

    From student to teacher: Finding purpose in teaching English

    I started the translators programme, but soon I saw that it was teaching that I loved. I changed to that and I have never stopped teaching or learning. All the pieces fell into place as I was asked to use English meaningfully, as I started focusing on meaning rather than on grammar. And I made this big learning insight one of the principles and main pillars of teaching. Some heads of school wondered why I would not follow the coursebook. My answer, since then, has been: I teach students, not a book or a syllabus. Because I was focusing on using English with a purpose – using it meaningfully – the results were excellent, and my students were using the language. And they passed the tests they needed to take.

    Teaching English with meaning: Moving beyond the coursebook

    I used coursebooks, as every other teacher did, but continued to make changes that I thought would be beneficial to my learners. As I taught Didactics at university in the Teacher Education Programme, I was invited by some publishing houses to give feedback on new coursebooks. As I was told, the feedback proved to be useful, and I was asked to start modifying international coursebooks to fit the local context and design booklets to provide what was missing in these adaptations, until I was finally invited to write a series for Argentina.

    In all the series I’ve written, my first comment has always been: “This is the result of my experience in several different classrooms, with different students from various backgrounds. This is a series by a teacher and for teachers and their learners. The focus is not on teaching, but on what is necessary for students to learn."

    Flexibility has always been at the core of these series and my teaching as well. Sometimes students need more work on something, and in the Teacher’s book I included several suggestions for further activities, which I called “building confidence activities”.

    Flexible teaching strategies and confidence-building activities

    As I got involved with the GSE, I saw how it can help students learn much better, and how it can support teachers as they help learners. How so? Because it starts with a focus on using English rather than on learning about it, that is, learning about its grammar. I’ve shared my views on it with every colleague I can and it has been the topic of several presentations and national and international conferences. It’s a fantastic resource for both teachers and learners, but also for the wider educational community. When the scales were finally published, I remember thinking, “Oh my, I was born in the wrong century!”

    I am still teaching English – working at schools as a consultant, designing professional development projects and implementing them, and yes, actually working in classrooms, teaching learners. After many years of teaching English, and still loving it, the best advice I can give is this:

    Advice for English teachers

    Teachers, we’re blessed in that we do what we love, and despite its challenges and hard times, teaching is absolutely rewarding. Nothing can compare to the expression on a student’s face when they've "got it".

    Remember to focus on meaning, help learners become aware of what they already know and set a clear learning path that will keep you and them motivated. The GSE is the best resource and companion for this.

  • A teacher sat with young students while they work and hold crayons

    Icebreaker activities for the beginning of the school year

    By
    Okuma zamanı: 3 minutes

    The beginning days of school are both exciting and occasionally nerve-wracking for teachers and students alike. Everyone is adjusting to new faces, routines and a fresh environment. As a teacher, you can help make this shift smooth, inviting and enjoyable. One effective way to achieve this is by using icebreaker activities.

    Icebreakers are simple games or activities that help students get to know each other, feel comfortable and start building a positive classroom community. When students feel connected, they are more likely to participate, help each other and enjoy learning. Here are some easy-to-use icebreaker activities and tips for making the beginning of the school year memorable for everyone. Here are just a few ideas for icebreakers you can use in your classroom.