Genç öğrencilerle arabuluculuğu kullanmak için 3 fırsat

app Languages
Bir grup çocuk, öğretmenlerinin yanlarında oturduğu bir işle meşgul görünüyor

CEFR'de arabuluculuk

CEFR Companion Volume'da arabuluculuk için 'yapabilirim' tanımlayıcılarının eklenmesi kesinlikle çok fazla tartışma yaratıyor. A1'den C2'ye kadar olan CEFR seviyeleri, öğrenme, öğretme ve değerlendirmeyi organize etmek için bir referans noktasıdır ve dünya çapında ilk ve orta öğretim programlarında kullanılmaktadır. Derslerini CEFR uygun hale getiren genç öğrencilerin öğretmenleri, bu nedenle arabuluculuğu izlenecek bir standart olarak 'öğretmeleri' gerekip gerekmediğini merak edebilirler. Bu gerçekten böyle mi? Ve arabuluculuğu 'öğretmek' ne anlama gelebilir?

Bu kısa cevap, durumun böyle olmadığıdır - CEFR bir müfredat değil, bir referans çalışmasıdır. Bu nedenle, her seviye için 'yapabilirim' ifadeleri, uygun gördüğümüz şekilde seçici olarak kullanmak için isteğe bağlı bir kaynaktır. Bu, özellikle 'yapabilirim' ifadelerinin kendileri için erişilebilir ve anlamlı bir şekilde seçilebildiği, uyarlanabildiği ve basitleştirilebileceği genç öğrenciler için geçerlidir. Bu yaklaşım, CEFR ve ELP'nin başlatılmasının ardından Avrupa Konseyi tarafından onaylanan genç öğrenciler için birçok Avrupa Dil Portfolyosunda (ELP) gösterilmiştir.

Öyleyse, CEFR'de arabuluculuk ile ne kastedildiğini özetleyelim. Yeni ölçekler üç ana alanla ilgilidir:

  • Bir metne aracılık etmek: Anladığınız şeyleri almak ve başkalarının anlamasına yardımcı olmak için bunları kendi kelimelerinizle iletmek.
  • Kavramlara aracılık etmek: fikirler ve çözümler üzerinde konuşmak ve yeni sonuçlara ulaşmak için başkalarıyla işbirliği yapmak.
  • İletişime aracılık etmek: farklı kültürel bakış açılarının kabulünü desteklemek.

Genç öğrencilerle arabuluculuğa odaklanmak

Arabuluculuk faaliyetleri, belirli bir hedef yaş grubu veya seviye için çok zorlayıcı olan bilişsel talep, genel sosyal yeterlilikler ve okuryazarlık gelişiminin yönlerini içerebilir. Görevleri tasarlarken bu faktörlerin dikkatlice dikkate alınması gerekir. Bununla birlikte, uygun rehberlikle, genç öğrencilerin arabuluculuk faaliyetlerine yaş, yetenek ve bağlama uygun basit bir şekilde katılmaları mümkündür. Avrupa Konseyi, yeni tanımlayıcıların 7-10 ve 11-15 yaş gruplarına uygunluğu konusunda .

Genç öğrenci sınıfında arabuluculuk fırsatları

İletişimsel genç öğrenci sınıfında arabuluculuk faaliyetleri için fırsatların zaten düzenli olarak gerçekleştiğini söylemek doğru olur. Bu alanı geliştirmek istiyorsak bunlar tanımlanabilir ve geliştirilebilir.

1. İşğ

Birçok genç öğrenci kursu, öğrencileri görevler üzerinde işbirliği yapmaya ve yaratıcı düşünme yoluyla sonuçlara ulaşmaya yönlendiren, sorgulamaya dayalı bir öğrenme yaklaşımını benimser. CEFR , A1'den başlayarak bir grupta işbirliği yapmak için 'yapabilirim' ifadeleri sağlar:

  • Kısa, basit ifadeler kullanarak başkalarının katkılarını çok basit görevlere davet edebilir.
  • Anladığını belirtebilir ve başkalarının anlayıp anlamadığını sorabilir.
  • Bir fikri çok basit kelimelerle ifade edebilir ve başkalarının ne düşündüğünü sorabilir.

Bu seviyedeki genç öğrenciler, posterler gibi görsel yönlendirmelere bağlı anahtar kelimeler ve kelime öbekleri ile basit 'işbirlikçi davranışlardan' oluşan temel bir repertuar oluşturabilirler. Birinin ne düşündüğünü sormak, anlayış göstermek veya anlamadığınızı söylemek için kısa ifadeler uygulamak için görevleri eşleştirmeden ve paylaşmadan önce bir rutin oluşturulabilir. Bu aynı zamanda, ilgi göstermek ve başka birine konuşma sırası sunmak için öğretmen tarafından modellenen paralanguage'i de içerebilir.

Genç öğrencilerin kendilerinden ne beklendiği ve bundan sonra ne olacağı konusunda net olmaları önemlidir, böylece bu tür rutinler işbirlikçi sorgulamaya dayalı öğrenme görevlerini etkili bir şekilde iskele haline getirebilir.

2. İletişim

Çok kültürlü alanı kolaylaştırmak gibi iletişime aracılık etmek için 'yapabilirim' ifadeleri, farklı kültürler arasında anlayışı geliştirmek için öğrencilerin kendilerinin hedeflerini yönlendirebilir. Yine genç öğrenciler, görsel yönlendirmeler, hikayeler ve rol model karakterler yardımıyla karşılama, dinleme ve anlayış gösterme davranışlarını geliştirebilirler.

3. Metinlerin tartışılması

Genç öğrenciler ayrıca dinledikleri, izledikleri veya okudukları hikayeler hakkında konuşmaktan hoşlandıkları için metinlere aracılık etmek için çok zaman harcarlar.

A1'de yaratıcı metinlere kişisel bir tepkiyi ifade etmek için tek bir ifade olsa da: 'Bir eserin kendisine nasıl hissettirdiğini söylemek için basit kelimeler ve ifadeler kullanabilir', bu, metinlere ve hikayelere verilen yanıtlar hakkında konuşmak için sınıf aşamalarına daha bilinçli bir odaklanmaya ilham verebilir ve öğrencileri tepkilerini ifade etmek için anahtar kelimeler ve ifadelerle donatabilir. Bu şekilde, A2'ye doğru ilerledikçe genç öğrenciler, karakterler ve duyguları gibi hikayenin farklı yönleri hakkında kendi sözleriyle konuşma güvenini geliştirebilirler.

Ilerlemeye

Açıkçası, genç öğrencilerle arabuluculuk faaliyetlerine odaklanmak zorunlu değildir - ancak 'yapabilirim' ifadeleri, dikkate alınması ve üzerinde düşünülmesi gereken ilginç bir alandır. Arabuluculuk faaliyetleri ile 21. yüzyıl becerileri veya yumuşak iletişim becerileri arasında bazı bariz paralellikler vardır ve CEFR 'yapabilirim' ifadeleri bu alanda yönetilebilir iletişimsel öğrenme hedeflerinin formüle edilmesine yardımcı olabilir. Bu da, öğrencileri hedef dilde aktif iletişimciler ve sosyal ajanlar olmaya hazırlayan sınıf rutinlerine ve görevlerine ilham verebilir ve yönlendirebilir, yaşam boyu öğrenme yollarının bir özelliği olarak arabuluculuk görevlerine katılma konusundaki güvenlerini geliştirebilir.

app'dan daha fazla blog

  • Two friends outside laughing together

    Exploring unusual and funny English sayings

    By Charlotte Guest
    Okuma zamanı: 3 minutes

    It's April Fool's Day today and we’re diving into the lighter side of the English language. English is full of quirky sayings and odd words that can leave you scratching your head or laughing out loud. So enjoy this collection of funny English sayings and words that are sure to bring a smile to your face and probably make you question whether this is an April Fool’s Day joke.

    1. Bob’s your uncle

    Let’s start with a classic British saying: “Bob’s your uncle.” This phrase is used to indicate that something will be simple or straightforward. For example, “Just add water, and Bob’s your uncle”. But who is Bob, and why is he your uncle? The origins are unclear, but it’s a fun way to say, “And there you have it”.

    2. The bee’s knees

    When something is the “bee’s knees,” it means it’s excellent or of high quality. But why the knees of a bee? This saying likely originated in the 1920s as part of a trend of using animal anatomy in slang. Other similar phrases include “the cat’s pajamas” and “the snake’s hips”.

    3. More holes than Swiss cheese

    If something has “more holes than Swiss cheese,” it means it’s full of flaws or problems. This saying is self-explanatory if you’ve ever seen a slice of Swiss cheese. It’s a humorous way to point out that something isn’t quite up to par.

    4. Bamboozle

    To “bamboozle” someone means to trick or confuse them. This word itself sounds like a bit of a trick, doesn’t it? It’s believed to have originated in the 17th century, and it’s a perfect word to use on April Fool's Day when you’re pulling pranks on your friends.

    5. Fuddy-duddy

    A “fuddy-duddy” is someone who is old-fashioned or fussy. This term is often used affectionately to describe someone who is a bit behind the times. It’s a funny-sounding word that’s sure to bring a smile to your face.

    6. Gobbledygook

    “Gobbledygook” refers to language that is meaningless or hard to understand, often used to describe overly complex jargon. It was coined during World War II by a Texas congressman who compared confusing bureaucratic language to the sound of a turkey’s gobble. It’s a perfect word for describing those moments when someone is talking but you have no idea what they’re saying.

    7. Mad as a hatter

    If someone is “mad as a hatter,” they’re completely crazy. This saying dates back to the 19th century when hat makers (hatters) often suffered from mercury poisoning due to the chemicals used in hat production, leading to erratic behavior. It’s a whimsical way to describe someone who’s a bit off their rocker.

    8. Raining cats and dogs

    When it’s “raining cats and dogs”, it’s raining very heavily. The origins of this saying are unclear, but it’s a vivid and amusing way to describe a downpour. Just imagine cats and dogs falling from the sky!

    9. Lollygag

    To “lollygag” means to dawdle or waste time. It’s a playful word that perfectly captures the essence of goofing off. So, if you find yourself procrastinating today, just tell everyone you’re lollygagging.

    10. The whole shebang

    “The whole shebang” means everything or the entire thing. The origins of “shebang” are uncertain, but it’s a fun and quirky way to refer to the entirety of something. Whether you’re talking about a project, a meal or a party, this phrase adds a bit of flair.

    11. Cat got your tongue?

    When someone is unusually quiet or at a loss for words, you might ask “Cat got your tongue?” This odd saying dates back to the 19th century and is a humorous way to prompt someone to speak up.

    12. As cool as a cucumber

    If someone is “as cool as a cucumber,” they’re very calm and composed, even in stressful situations. This saying is amusing because it compares a person’s demeanor to a vegetable known for its refreshing coolness. It’s a fun way to compliment someone’s ability to stay unruffled.

    How many unusual English sayings do you know?

    English is a wonderfully weird language, full of sayings and words that can leave us amused and bewildered. On this April Fool's Day, we hope you’ve enjoyed this lighthearted look at some of the funniest expressions English has to offer. So go ahead, sprinkle these sayings into your conversations, and share a laugh with your friends. After all, laughter is the best medicine, and today is the perfect day to embrace the humor in our language.

  • Two friends sat together on a sofa drinking hot drinks and smiling

    7 essential phrases for easier conversations in English

    By Charlotte Guest
    Okuma zamanı: 3 minutes

    Engaging in conversations, especially in a language that isn't your first, can sometimes be daunting. Whether English isn’t your first language or you’re just looking to improve your conversational skills, having a few handy phrases up your sleeve can make a world of difference. Here are seven essential phrases that can help you navigate conversations in English with greater ease and confidence.

  • Two friends reading a book together smiling

    Funny literal translations from around the world

    By Charlotte Guest
    Okuma zamanı: 3 minutes

    One of the fun things about learning a new language is discovering how different cultures describe everyday objects and concepts. Sometimes, these descriptions are so literal and imaginative that they bring a smile to our faces (and maybe a few confused looks). Here are some examples of words in other languages that, when translated literally, are probably not what you expected.