İngilizce'de en sık yanlış yazılan kelimeler

app Languages

Pembe bir yüzey üzerinde rastgele sırayla duran bir dizi scrabble karosu.

Bir kelimeyi yazdıktan hemen sonra görünmediğini hissettiyseniz, yalnız değilsiniz.Bu listedeki en sık yanlış yazılan kelimeler, düşündüğünüzden daha fazla insan için zorluk teşkil eder. Anadili İngilizce olsun ya da olmasın, hecelemesi zor kelimeler başınızı ağrıtmaya kararlıdır. Ve kötü yazım olursa, bu genellikle hayati bir başvuru mektubu gibi çok önemli bağlamlarda veya aşık olduğunuz kişiyle bir konuşma sırasında olur - bu da tonu gerçekten değiştirebilir ve potansiyel olarak kafa karışıklığına veya utanca neden olabilir.

İngilizce birçok farklı dilden ilham almıştır, bu nedenle çift ünsüzleri ve sessiz harfleri nedeniyle kafanızın karışması tamamen normaldir. Hepimiz bir kelimeye uzun süre baktığınız ve hala iki çift harf olduğuna inanamadığınız o anı biliyoruz. Bunun gibi birçok örnek var. Aslında, "yanlış yazılmış" bunlardan biridir ve insanlar genellikle yanlış yazar.

İşte İngilizce 'da en sık yanlış yazılan kelimelerden bazıları (gerektiğinde hem İngiliz hem de Amerikan) ve bunların yaygın yazım hataları.

1. Konaklamak değil

Ayrıca yaygın olarak şu şekilde yanlış yazılır: uyum sağlamak

Tipik bir çift ünsüz örneğiyle güçlü bir şekilde başlayalım – iki küme.

2. Satın almak değil

Şu kelimeyle karşılaştığınızda bu kafiyeyi düşünün: 'O teli almak istediğini düşünüyorum'.

3. Garip değil

Ayrıca, bir kelimeyi yanlış yazdığımızı fark ettiğimizde nasıl hissettiğimizi de açıklar.

4. İnanmayın, inanmayın

'E'den önce I, C'den sonra hariç' kafiyesini hatırlayın. Aynı kural 'inanmak' için de geçerlidir, bu nedenle şüpheye düştüğünüzde bu anımsatıcıyı kullanın.Kuralın bazı istisnaları vardır, bu yüzden dikkatli olun.

5. Tuhaf değil tuhaf

Sadece bir Z olması tuhaf ama bu böyle.

6. Meslektaş meslektaş değil

Ayrıca yaygın olarak şu şekilde yanlış yazılır: collaegue, coleague

Bunu doğru yapmak zor! 'Çift L'lerin büyük ligi' gibi komik bir çağrışım yapın, yanlış yazım maçını kazanabilirsiniz.

7. Utanmak, utanmamak,

Ayrıca yaygın olarak şu şekilde yanlış yazılır: ܳٲԻı

Bunu hatırlarsanız, kendinizi utanç verici bir kötü yazım durumunda bulma şansınızı azaltacaksınız.

8. Girişimci değil girişimci

Ayrıca yaygın olarak şu şekilde yanlış yazılır: entrepeneur, entreprenur, entreperneur

Sadece hecelemesi değil, telaffuzu da zor. Kökeni? Entreprendre ('üstlenmek') kökünden gelen Fransızca bir kelimedir.

9. Çevre değil çevre

N sessizdir, bu yüzden bunu da yanlış yazmak oldukça kolaydır. Neyse ki, fiili N ile biten 'yönetmek' olan 'hükümet'e benzer. Çok uzun ama iyi bir ilişki.

10. Kesinlikle kesinlikle değil

Ayrıca yaygın olarak şu şekilde yanlış yazılır: deffinately, deffinitely, definitley

Bunun bir çift harf durumu olmadığını hatırlarsanız, bunu kesinlikle doğru anlayacaksınız. Herhangi bir As özelliği de yoktur.

11. İrtibat değil irtibat

'İrtibat', 'bürokrasi', 'manevra', 'anket' ve 'uzman' kelimelerini nasıl heceleyeceğinizden asla emin olmamanızın bir nedeni var. Hepsi Fransızca kelimeler olduğu için aynı kalıpları takip etmiyorlar.

12. Lisans değil lisans

Amerikan İngilizcesi'de her zaman 'lisans' olarak yazılır - ne olursa olsun. Öte yandan, İngiliz İngilizcefiil olduğunda 'lisans', isim olduğunda 'lisans' olarak yazılır. Hangi yazımı kullanacağınıza karar verdikten sonra - Amerikan veya İngiliz - bununla ilerlemek ve ona bağlı kalmak en iyisidir.

13. Kamuya açık değil, kamuya açık

'ic' ile biten kelimeler, zarflara dönüştürüldüğünde (örneğin, organik olarak) 'müttefik' ekini alır. Ancak 'public' bir istisna yapar, bu nedenle yanlış yazarsanız anlaşılabilir.

14. Alma alma değil

'E'den önce I, C'den sonra hariç' kuralını hatırlıyor musunuz? Bu, kuralın geçerli olduğu türden bir kelimedir. Aynı zamanda 'yeğen' ve 'kuşatma' için de geçerlidir, ancak 'garip' veya 'ele geçirmek' için geçerli değildir. Bu yüzden kuralı unutmayın, ancak bazı istisnaları olduğunu unutmayın.

15. Sorumluluk değil sorumluluk

İnsanlar genellikle bu kelimenin telaffuzuyla kandırılırlar. Ve eğer düşünürseniz, kulağa gerçekten ortasında bir A varmış gibi geliyor. Söylemesi güvenli - değil. Bu yüzden gözünüzü dört açın.

16. Ritim değil ritim

Bu başka bir ödünç kelimedir; bu örnekte, tekrar eden bir hareket anlamına gelen Yunanca 'Rhuthmos' kelimesinden gelir.

17. Ayrı değil, ayrı

'Ayrı' görünüşe göre Google'da en çok yanlış yazılan kelimelerden biri ve nedeni anlaşılabilir. 'Sorumluluk' ile aynı şekilde, telaffuzu sizi orada bir E olduğunu düşünmeniz için kandırabilir.

18. Güç değil güç

Heceleme uzmanları bile bazen bunun hakkında iki kez düşünmek zorunda kalacak. Zihnimiz muhtemelen 'içinden' gibi kelimeler nedeniyle G'den sonra H'yi görmeye alışkındır. Ancak bu sefer değil (göz kırpıyor).

Aynı şeyin 'uzunluk' için de geçerli olduğunu unutmayın ('uzunluk' için değil).

19. Başarılı değil başarılı

Ayrıca yaygın olarak şu şekilde yanlış yazılır: başarılı, başarılı

İngilizce'da o kadar çok çift ünsüz var ki, zaman zaman hepsini ikiye katlamak cazip gelebilir. Ama İngilizceaşkına, bunu 'başarılı' olmak için yapmayın.

20. Kısa ve öz değil

Bazı insanlar iki C'nin yeterli olduğunu söyler. Bu yüzden 'özlü' kelimesi bu kadar sık yanlış yazılıyor. Üçüncü S gerçekten çok yumuşaktır, ancak telaffuzun sizi aldatmasına izin vermeyin.

21. Kapsamlı değil

Bu tekerlemeyi duymuş olabilirsiniz: "Yine deİngilizce sıkı ve kapsamlı bir düşünceyle anlaşılabilir." Bu kadar çok benzer görünen kelimeyle karıştırılmamak elde değil. 'Through' kelimesine bir O eklersiniz ve telaffuzu tamamen değişir.

22. Kadar değil

Aslında, 'until' Orta Çağ'da iki L ile yazılmıştır. Hatırlamanıza yardımcı olursa, sadece biraz kilo verdiğini, ancak son L'den kurtulduğunu düşünebilirsiniz ('hala'nın aksine).

23. Olmasın

'İçinden' ve 'kapsamlı' örnek kadar kafa karıştırıcı değil, ama yine de oldukça zorlayıcı.

24. Hangisi ya da cadı değil

Hangisinin hangisi olduğunu biliyor musun?

Yazım hatalarından kaçınmak için tavsiyeler

Açık bir cevap yazım denetleyicileri olacaktır, ancak gerçek şu ki, yazım denetleyicileri aslında yazımınızı geliştirmenize yardımcı olmaz. Kelimeleri yanlış yazmaya devam edeceksiniz ve onlar da düzeltmeye devam edecekler. Bu süreç pasiftir ve sizi doğru yazımı öğrenmeye teşvik etmez çünkü işi zaten sizin için başka biri yapar.

En iyi tavsiye? Pratik yapın, pratik yapın ve pratik yapın!

Zorlu kelimeleri hecelemeye ve kontrol etmeye devam ederseniz, zamanla batmaya ve ikinci doğa haline gelmeye başlayacaktır. Sözlükler gibi araçları ve Mondly gibi dil öğrenme uygulamalarını kullanmak, yazım pratiği yapmanıza ve öğrenmenize yardımcı olabilir. Sebat eder ve pratik yaparsanız, herhangi bir yazım hatasından kaçınabilirsiniz.

app'dan daha fazla blog

  • Two friends outside laughing together

    Exploring unusual and funny English sayings

    By Charlotte Guest
    Okuma zamanı: 3 minutes

    It's April Fool's Day today and we’re diving into the lighter side of the English language. English is full of quirky sayings and odd words that can leave you scratching your head or laughing out loud. So enjoy this collection of funny English sayings and words that are sure to bring a smile to your face and probably make you question whether this is an April Fool’s Day joke.

    1. Bob’s your uncle

    Let’s start with a classic British saying: “Bob’s your uncle.” This phrase is used to indicate that something will be simple or straightforward. For example, “Just add water, and Bob’s your uncle”. But who is Bob, and why is he your uncle? The origins are unclear, but it’s a fun way to say, “And there you have it”.

    2. The bee’s knees

    When something is the “bee’s knees,” it means it’s excellent or of high quality. But why the knees of a bee? This saying likely originated in the 1920s as part of a trend of using animal anatomy in slang. Other similar phrases include “the cat’s pajamas” and “the snake’s hips”.

    3. More holes than Swiss cheese

    If something has “more holes than Swiss cheese,” it means it’s full of flaws or problems. This saying is self-explanatory if you’ve ever seen a slice of Swiss cheese. It’s a humorous way to point out that something isn’t quite up to par.

    4. Bamboozle

    To “bamboozle” someone means to trick or confuse them. This word itself sounds like a bit of a trick, doesn’t it? It’s believed to have originated in the 17th century, and it’s a perfect word to use on April Fool's Day when you’re pulling pranks on your friends.

    5. Fuddy-duddy

    A “fuddy-duddy” is someone who is old-fashioned or fussy. This term is often used affectionately to describe someone who is a bit behind the times. It’s a funny-sounding word that’s sure to bring a smile to your face.

    6. Gobbledygook

    “Gobbledygook” refers to language that is meaningless or hard to understand, often used to describe overly complex jargon. It was coined during World War II by a Texas congressman who compared confusing bureaucratic language to the sound of a turkey’s gobble. It’s a perfect word for describing those moments when someone is talking but you have no idea what they’re saying.

    7. Mad as a hatter

    If someone is “mad as a hatter,” they’re completely crazy. This saying dates back to the 19th century when hat makers (hatters) often suffered from mercury poisoning due to the chemicals used in hat production, leading to erratic behavior. It’s a whimsical way to describe someone who’s a bit off their rocker.

    8. Raining cats and dogs

    When it’s “raining cats and dogs”, it’s raining very heavily. The origins of this saying are unclear, but it’s a vivid and amusing way to describe a downpour. Just imagine cats and dogs falling from the sky!

    9. Lollygag

    To “lollygag” means to dawdle or waste time. It’s a playful word that perfectly captures the essence of goofing off. So, if you find yourself procrastinating today, just tell everyone you’re lollygagging.

    10. The whole shebang

    “The whole shebang” means everything or the entire thing. The origins of “shebang” are uncertain, but it’s a fun and quirky way to refer to the entirety of something. Whether you’re talking about a project, a meal or a party, this phrase adds a bit of flair.

    11. Cat got your tongue?

    When someone is unusually quiet or at a loss for words, you might ask “Cat got your tongue?” This odd saying dates back to the 19th century and is a humorous way to prompt someone to speak up.

    12. As cool as a cucumber

    If someone is “as cool as a cucumber,” they’re very calm and composed, even in stressful situations. This saying is amusing because it compares a person’s demeanor to a vegetable known for its refreshing coolness. It’s a fun way to compliment someone’s ability to stay unruffled.

    How many unusual English sayings do you know?

    English is a wonderfully weird language, full of sayings and words that can leave us amused and bewildered. On this April Fool's Day, we hope you’ve enjoyed this lighthearted look at some of the funniest expressions English has to offer. So go ahead, sprinkle these sayings into your conversations, and share a laugh with your friends. After all, laughter is the best medicine, and today is the perfect day to embrace the humor in our language.

  • Two friends sat together on a sofa drinking hot drinks and smiling

    7 essential phrases for easier conversations in English

    By Charlotte Guest
    Okuma zamanı: 3 minutes

    Engaging in conversations, especially in a language that isn't your first, can sometimes be daunting. Whether English isn’t your first language or you’re just looking to improve your conversational skills, having a few handy phrases up your sleeve can make a world of difference. Here are seven essential phrases that can help you navigate conversations in English with greater ease and confidence.

  • Two friends reading a book together smiling

    Funny literal translations from around the world

    By Charlotte Guest
    Okuma zamanı: 3 minutes

    One of the fun things about learning a new language is discovering how different cultures describe everyday objects and concepts. Sometimes, these descriptions are so literal and imaginative that they bring a smile to our faces (and maybe a few confused looks). Here are some examples of words in other languages that, when translated literally, are probably not what you expected.