Learning a language while working full-time

Woman working in front of a laptop writing something down and smiling
Reading time: 4 minutes

Mastering a new language can be a game-changer for your career. Whether it's for expanding your professional network, exploring new job opportunities, or simply enhancing your cognitive skills, learning a language is an invaluable investment. But how can you juggle language learning with a demanding full-time job? Here are some practical tips designed for busy professionals.

1. Set clear goals

Before you start, it's crucial to set clear, achievable goals. Whether you aim to hold basic conversations, read professional documents, or become fluent, having a specific target will keep you motivated and focused.

2. Integrate learning into your daily routine

Finding time to study can be challenging, but integrating language learning into your daily routine can make it more manageable:

  • Commute time: Use your commute to listen to language podcasts or audiobooks.
  • Lunch breaks: Dedicate 15-20 minutes of your lunch break to review vocabulary or grammar.
  • Evening wind-down: Spend 10 minutes before bed practicing speaking or writing.

3. Use online resources

Modern technology provides a plethora of tools to help you learn a new language without disrupting your schedule:

  • Language learning apps: Apps like Mondly by app allow you to practice during your commute or lunch break.
  • Podcasts and audiobooks: Listen to language lessons during your commute or workout.
  • Online courses: Many websites offer structured courses that you can complete at your own pace.

4. Stay motivated

Staying motivated is crucial to your success. Celebrate your progress, no matter how small, and remind yourself of the benefits of being multilingual:

  • Track your progress: Keep a journal of your language learning milestones and achievements.
  • Find a study buddy: Partner with a colleague or friend who is also learning the language to keep each other accountable.
  • Reward yourself: Treat yourself when you reach your language learning goals.

5. Explore company resources

Some companies offer resources or discounted access for learning. It's always worthwhile to check if your employer provides:

  • Language classes: On-site or online language classes.
  • Learning platforms: Subscriptions to language learning platforms.
  • Education reimbursement: Financial assistance for language courses as part of professional development.

6. Use your work environment

If your workplace has international colleagues, take advantage of this opportunity to practice. Try to speak with them in their first language or ask for help with pronunciation and vocabulary. Not only will this provide real-world practice, but it will also strengthen your professional relationships.

7. Be consistent and patient

Consistency is key when learning a new language:

  • Daily practice: Even 10-15 minutes a day can lead to significant progress over time.
  • Patience: Language learning is a gradual process. Celebrate small milestones and remain patient with your progress.

Balancing a full-time job with language learning is no small feat, but it's entirely possible with the right strategies. By setting clear goals, integrating learning into your routine, leveraging technology, practicing consistently, engaging with native speakers, making learning fun and staying motivated, you can achieve fluency without sacrificing your professional responsibilities. Ready to start your language learning journey? Take the first step today and open a world of new opportunities.

More blogs from app

  • A teachet stood in front of a class in front of a board, smiling at his students.

    How to assess your learners using the GSE Assessment Frameworks

    Por Billie Jago
    Reading time: 4 minutes

    With language learning, assessing both the quality and the quantity of language use is crucial for accurate proficiency evaluation. While evaluating quantity (for example the number of words written or the duration of spoken production) can provide insights into a learner's fluency and engagement in a task, it doesn’t show a full picture of a learner’s language competence. For this, they would also need to be evaluated on the quality of what they produce (such as the appropriateness, accuracy and complexity of language use). The quality also considers factors such as grammatical accuracy, lexical choice, coherence and the ability to convey meaning effectively.

    In order to measure the quality of different language skills, you can use the Global Scale of English (GSE) assessment frameworks.

    Developed in collaboration with assessment experts, the GSE Assessment Frameworks are intended to be used alongside the GSE Learning Objectives to help you assess the proficiency of your learners.

    There are two GSE Assessment Frameworks: one for adults and one for young learners.

    What are the GSE Assessment Frameworks?

    • The GSE Assessment Frameworks are intended to be used alongside the GSE Learning Objectives to help teachers assess their learners’ proficiency of all four skills (speaking, listening, reading and writing).
    • The GSE Learning Objectives focus on the things a learner can do, while the GSE Assessment Frameworks focus on how well a learner can do these things.
    • It can help provide you with examples of what proficiencies your learners should be demonstrating.
    • It can help teachers pinpoint students' specific areas of strength and weakness more accurately, facilitating targeted instruction and personalized learning plans.
    • It can also help to motivate your learners, as their progress is evidenced and they can see a clear path for improvement.

    An example of the GSE Assessment Frameworks

    This example is from the Adult Assessment Framework for speaking.

    As you can see, there are sub-skills within speaking (andfor the other three main overarching skills – writing, listening and reading). Within speaking, these areproductionandfluency, spoken interaction, language range andaccuracy.

    The GSE range (and corresponding CEFR level) is shown at the top of each column, and there are descriptors that students should ideally demonstrate at that level.

    However, it is important to note that students may sit across different ranges, depending on the sub-skill. For example, your student may show evidence of GSE 43-50 production and fluency and spoken interaction, but they may need to improve their language range and accuracy, and therefore sit in a range of GSE 36-42 for these sub-skills.

  • A smiley woman and one of her friends/students working in a cafe.

    English Teacher Awards 2024: Understanding the categories

    Por Thomas Gardner
    Reading time: 4 minutes

    Teachers shape every aspect of our learning experience, especially when it comes to language learning. Great teachers give learners not only the skills but the confidence to go out in the world, start speaking up and discovering new opportunities.

    We’re celebrating those exceptional educators with the app English Teacher Awards 2024.

    With five different categories and a Gold, Silver and Bronze winner in each, there are 15 chances to take home thousands of pounds worth of top prizes for the winning teachers and their schools.

    Find out more about who can enter and the different categories in this article.

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    Por
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”