Why learning a language is better than using machine translation

Charlotte Guest
Students sat outdoors writing in notepads smiling

Reading time: 7 minutes

As technology and AI translation tools continue to advance, it's becoming increasingly tempting to rely on them for language-related tasks. However, this can potentially undermine motivation to learn a new language when technology seems to offer a shortcut. While machine translation can be helpful, it also has its limitations.Ìý

Learning a language goes beyond just communication; it opens the door to different cultures, mindsets, and perspectives of the world. Machine translation, despite its efficiency, cannot replicate the cultural immersion that comes with learning a language. Spoken language nuances, idiomatic expressions, cultural references, and implicit rules that are second nature to native speakers are often lost in translation. Let's delve deeper into why learning a language is better than solely relying on machine translation.

Why learning a language is better than machine translation
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ÃÛÌÒapp can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Common translation issues

Machine translation isn't 100% perfect yet

In recent years, machine translation technologies have made significant strides. However, they can still struggle to capture the intricacies of the source language and accurately convey them in the target language, such as idioms, metaphors and wordplay, often providing a literal translation that lacks context.

A lack of knowledge about the written language or cultural norms can lead to misinterpretations and misunderstandings. Employing effective translation strategies can help address these challenges, but that takes time, testing and resources.Ìý

Some words and expressions, like the Danish ‘,’ have no direct translation and can be lost in machine translation. Machine translation networks can interpret nearly identical sentences differently due to their sensitivity to small variations. This inconsistency, along with the potential inclusion of human biases from its learning data, makes the reliability of these translations questionable at best.

Machine translation can miss context

Context is paramount in effective communication. It’s the cultural, social and linguistic backdrop that gives words their full meaning. Unfortunately, machine translation often fails to take context into account, resulting in translations that can miss the mark.

As language constantly evolves, incorporating new expressions, grammar and slang, machine translations face challenges in keeping up. This one example highlights the risk of missing context in translations and underscores the need for human translators who can navigate these changes and understand the subtleties of language.

Also these systems may segment text improperly due to complex formatting, causing translations to lack context if they’re cut in the middle of sentences.

Cultural nuances can be overlooked

Another aspect where machine translation can struggle is in recognizing and accurately translating terms of address that can vary based on certain aspects unknown to it, like age, title, relationship or social hierarchy.

For example, languages like Korean and Japanese are particularly rich in this respect, with a complex system of honorifics that can change the entire tone of a conversation. These honorifics are deeply embedded in the culture and are a crucial part of respectful communication. They signal the speaker's relationship to the listener, their relative social status, and level of formality required by the situation.

Machine translation systems may not discern these kinds of subtleties, often defaulting to the most direct or common translations without considering the context. This can lead to significant errors in communication, as using the wrong term of address might be seen as rude or inappropriate by fluent speakers.

Machine translations can lack personality

While translation technology has come a long way in terms of accuracy and fluency, it still falls short when it comes to capturing the personality or "soul" of a text. Language is not just a set of rules and vocabulary; it is a living, breathing form of expression that conveys emotions, tone and the unique style of the speaker or writer.

Every language carries its own cultural weight and subtleties, which are often intertwined with humor, irony and personal flair. These nuances are what give a language its richness and depth, and they are also what machine translations most frequently miss.

When you read a beautifully crafted piece of writing, be it literature, poetry or a heartfelt letter, you are not just processing information; you are experiencing the author's personality and emotional undertones. The choice of words, the rhythm of sentences, and the use of literary devices are all deliberate choices made by the author to evoke certain feelings and reactions.

Machine translations however, tend to operate on a purely functional level, prioritizing literal meanings over stylistic elements, thus stripping away the original flavor and personality of the text. They may be able to copy someone's style of writing, but they need that initial dataset to pull from; without the data, a machine would struggle.Ìý

Technology isn't always at hand to do the work for you

Despite technology simplifying language translation, it isn’t always available or dependable. There may be times when you don’t have access to the internet, when your translation app doesn’t work as expected or when there just simply isn't time. In these situations, knowing the language can be invaluable.

Being self-reliant in communication is crucial in a world where technology is constantly evolving. It’s about developing the confidence to navigate and use technology effectively without constant assistance. Just as we need to be self-reliant in using technology, we also need to be self-reliant in communication. And that means learning languages.

Advantages of learning a new language

Career opportunities

Proficiency in multiple languages can open up a wide range of career opportunities. Companies are on the lookout for multilingual employees for their capacity to foster positive client relationships and demonstrate cultural awareness. Bilingual individuals are particularly sought after in fields such as U.S. government agencies, the business market, engineering and the medical field.

Being bilingual not only gives you a competitive edge in the job market but also highlights your motivation and determination. These are qualities that employers value highly. Studies have also found that bilingual individuals have improved problem-solving and critical-thinking skills, which are highly valued across most career fields.

On top of that, bilingual employees can earn more money per hour on average than those who only speak one language (depending on the industry), according to various and . So learning a language can literally pay off.

More genuine interactions

Learning a language involves more than just memorizing a word list. You’re delving into a new way of thinking and using new sentences and expressing yourself. You’re learning how to communicate more effectively and authentically with people from different cultures. And that can lead to more genuine and meaningful interactions.

There are lots of different approaches and techniques to studying and learning new words. But to truly master a language, you need to use those vocabulary words in context, to understand their nuances and subtleties. And that’s something that machine translation just can’t provide.

Ultimately learning a language goes beyond mere communication - it’s about making connections. It’s about understanding and appreciating the rich tapestry of human cultures and experiences. And it’s about enriching our own lives through the process of learning and discovery.

Personal Identity

Embarking on the journey to learn a language also paves the way for self-discovery. It helps shape our personal identity and gives us a deeper understanding of ourselves and the world around us. When we learn a new language, we’re not just learning a new way of communicating, we’re also learning a new way of thinking and viewing the world.

Being proficient in foreign languages can:

  • Broaden our cultural horizons and allow us to appreciate different cultural practices and worldviews

  • Encourage adaptability and openness to new experiences

  • Foster a global mindset

  • Promote personal growth through the development of discipline and the pursuit of continuous learning

The process of language acquisition can be a transformative experience.

Learning a second language is good for your brain

In addition to social and career advantages, learning a language also benefits your brain health. Research, such as the study conducted by Mechelli et al. (2004) in "," has shown that bilingual individuals have denser grey matter in their brains, compared to monolingual individuals. This can enhance cognitive abilities, such as improved memory, better problem-solving skills and increased mental agility.

Regularly using a second language has been linked to a stronger memory, with research indicating better performance on memory tests among bilingual individuals, affecting both short-term and long-term memory, as suggested by the study conducted by Bialystok et al. (2004) in "". Learning a foreign language can also enhance communication skills, increasing empathy and the ability to see things from another perspective, which in turn benefits everyday communication.

Creativity is yet another domain where language learners show prowess. Studies have found that the process of learning a language seems to unlock creative abilities in problem-solving and flexibility, as indicated by research like that of Kharkhurin (2009) in "".

So, whether you’re looking to boost your career, expand your horizons or just keep your brain sharp, learning a language is a really good idea.

Should I be using machine/AI translations at all then?

By all means, machine translations can be a helpful aid in certain contexts, such as quickly understanding the gist of a text or facilitating basic communication in a pinch. They are convenient when you need a fast translation and are dealing with simple, straightforward sentences. However, they should not be relied upon for deep understanding or nuanced communication.

Consider machine translation as a supplementary tool rather than a substitute for learning a language. It is when the intricate layers of language come into play—such as idioms, cultural references, and humor—that human touch becomes indispensable. So use machine translations with caution and awareness of their limitations, especially in situations where accuracy and cultural sensitivity are paramount.

Conclusion

Learning a language offers students numerous benefits over machine translation. It opens up new career opportunities, fosters deeper connections, enhances cognitive abilities and contributes to personal identity development. While machine translation tools have their place and can be very useful, they can’t replace the rich and nuanced understanding that comes with learning a language.

It’s a journey of discovery, a way to broaden your horizons and a key to unlocking the knowledge of cultures, history and experiences. And that’s something that no translation system or tool can ever provide.

Take the leap and pick up a new language with our language learning app Mondly by ÃÛÌÒapp or read our post 'Why should I learn English?'

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • A couple laughing together while having drinks

    10 English words and slang terms you should know

    By Steffanie Zazulak

    Not everything can be taught in the classroom – that’s why we’ve put together a list of 10 English words, slang terms and figures of speech for you to sprinkle into your English conversations. Not sure how to use them? Don’t worry, we’ve included definitions and examples of how to use them in a sentence.

    Earworm

    A song or tune that, once you’ve heard it, is stuck in your head.

    Use it: “That new Taylor Swift song is such an earworm!â€

    Staycation

    Spending your holiday in your hometown rather than traveling abroad. Often spent relaxing around the house or doing activities in the local area.

    Use it: “I’m having a staycation this summer, as I’m trying to save money.â€

    Webisode

    An episode or series created exclusively for online viewing. This can be part of a web series or used to promote a television series.

    Use it: “There’s a new Breaking Bad webisode online, have you seen it?â€

    Crowdfunding

    Funding a project or business venture by asking a large number of people (typically online) to invest a small amount of money – usually via websites such as Kickstarter and Indiegogo.

    Use it: “We raised enough money to launch our business using crowdfunding.â€

    Glamping

    Glamorous camping! Avoiding any rough conditions with luxurious facilities and accommodation, such as a yurt or cabin.

    Use it: “We’re going to be glamping at Glastonbury this year.â€

    Lookalike

    Something or someone that closely resembles something else, often used to describe someone who looks very similar to a celebrity.

    Use it: “Have you seen the Prince William and Kate Middleton lookalikes over there?â€

    Handover

    This word has a more political significance, in terms of gaining land or ownership. However, its modern usage is commonly in the workplace: The act of passing over control or responsibility to another person while you are off work on holiday or leaving a job.

    Use it: “I’ll send my notes in a handover email so you can continue the project while I’m away.â€

    Meh

    When something is a little uninspiring or dull. Also a word you could use to describe your lack of interest or indifference. It’s basically a verbal shrug.

    Use it: “The film was a bit meh.â€

    Binge-watch

    Watching multiple episodes of a TV show, one after another, in a single sitting. Usually, with a DVD box set or using online streaming.

    Use it: “I’m planning to binge-watch the entire series of Game of Thrones this weekend!â€

    Spill the tea

    When someone 'spills the tea' they are telling you all the latest news or gossip.Ìý

    Use it: “Please spill the tea about last week's party!"

  • A pile of open books on top of each other

    Using authentic material from the real world to teach English

    By Steffanie Zazulak

    There are lots of resources available to English teachers today: from textbooks to online teaching tools, they can all aid and enrich English lessons. Many ESL teachers also introduce authentic English material into their lessons to expose learners to the language as it is spoken in the real world.

    Authentic material is any material written in English that was not created for intentional use in the English classroom. Using this content for teaching English can make the teaching experience even more engaging, imaginative and motivating for students. It can also be useful to elicit genuine responses from English language learners.

    The great thing about using authentic material is that it is everywhere, which makes it easy to find, and simple for learners to practice English in their own time. Remember that it isn’t limited to articles from newspapers and magazines. Songs, TV programs and films, radio and podcasts, leaflets, menus – anything written in English constitutes authentic material.

    Selecting authentic material

    The best content to select depends on the learners, their level of English and the course content the English teacher wishes to focus on. It’s also a good idea to find out the learners’ interests – after all, there’s no point trying to get students fascinated by a text on the latest sci-fi movie if they’re all fans of action films.

    The materials should reflect a situation that a student may face in an English-speaking environment – this will help them transition into a world where English is the norm. In this world, people use abbreviations, body language is important and they’ll use 'filler' sounds – such as 'ummm' – when they are speaking English – and learners will encounter these in authentic material.

    It’s important not to overwhelm learners with the first piece of authentic material. So, choose articles, songs or sections of TV programs or movies that aren’t too difficult to understand or take too long to get through.

  • Woman wearing headphones outside, smiling and looking hopeful

    6 easy ways to learn English

    By Steffanie Zazulak

    When you’re learning English, it’s important to keep your motivation up. As with any task, there may be times when it feels a bit more difficult, so switch up your methods and don’t be afraid to make mistakes – you’ll reach the level you want to be at.

    We’ve already provided some unique ways to teach English that you may now have experienced with your teacher. Here, we suggest some easy ways to learn English that you can try any time – at home, at work or on the move. Why not try them today? Surround yourself with English and you’ll see improvements in your language confidence and skills, while having fun at the same time…

    1. English words with friends

    Scrabble is a classic board game in which players use random lettered tiles to create words in a crossword fashion. It’s a fantastic way to strengthen your English vocabulary, and there’s also a Scrabble Junior version for beginners. Playing Scrabble challenges you to really think in English as you try to come up with different words using your set of letters.

    If you’re taking an English class, buy the board game and invite your classmates to play with you. You can also play Scrabble online through websites like Facebook, where it is called Words With Friends.

    2. Add some music

    Not only will your favorite song wake up your mind and put you in a positive mood to learn English, but the lyrics can help you expand your skills. acquire grammar and vocabulary and improve spelling.

    Songs almost always contain a lot of useful vocabulary, phrases and expressions. And since the intended audience is fluent English speakers, the latest tunes include up-to-date language and colloquialisms. The language used in songs is casual and usable, if you pick the right music. Music also has an uncanny ability to stick in our heads, which can help you remember your new English words.