Expressing love around the world: Interesting facts and how to say "I love you" in different languages

Sam Colley
Reading time: 5 minutes

Love is a universal language that transcends borders, cultures and languages. For those learning another language, understanding how to express love in various tongues can be both fascinating and useful. Whether you're planning to travel, connect with friends from different backgrounds, or simply expand your linguistic repertoire, knowing how to say "I love you" in different languages as well as the cultural context, can be a beautiful way to show appreciation and affection. Let's take a look at some of the many ways to express this timeless sentiment and some interesting facts.

1. Cultural nuances:

In many cultures, the way you express love can carry different weights and meanings. For example, in Japanese, "ۤƤ" (aishiteru) is a very strong expression of love, often reserved for serious relationships, whereas "ä" (daisuki) is more commonly used among friends and family.
However, French, often called the language of love, uses "je t'aime" to express love as a romantic phrase that can be used for both partners and close family members.

2. Gender differences:

Some languages have gender-specific ways of saying "I love you." For instance, in Arabic, "????" (a?ibbuka) is used when a woman says "I love you" to a man, and "????" (a?ibbuki) is used when a man says it to a woman. Similarly, in Hindi, men say "??? ????? ????? ???? ???" (main tumse pyaar karta hoon) and women say "??? ????? ????? ???? ???" (main tumse pyaar karti hoon).

3. Formal vs. informal:

Some languages have formal and informal ways of expressing love. In Spanish, "te amo" is more formal and used for romantic love, while "te quiero" is more casual and can be used for friends and family.
?

Privacy and cookies

By watching, you agree app can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

4. Regional variations:

Even within the same language, regional variations can exist. For example, in Portuguese, "eu te amo" is used in both European and Brazilian Portuguese, but the accent and pronunciation can differ slightly.

5. Non-verbal expressions:

In some cultures, non-verbal expressions of love are equally important. For example, in many Asian cultures, actions often speak louder than words. Acts of service, giving gifts, or spending quality time can be more significant than verbal declarations of love.

6. Historical context:

The way "I love you" is expressed can be influenced by historical and social contexts. In some cultures, public displays of affection and verbal expressions of love were traditionally considered private matters and this has influenced how openly people express their feelings.

Traditionally, Japanese culture places a high value on modesty and restraint. Public displays of affection are often considered inappropriate, and verbal expressions of love can be rare and subtle. The concept of "amae" (the expectation to be loved and cared for) plays a significant role in relationships, where love is shown through dependency and mutual support rather than overt declarations.

7. Language structure:

The structure of a language can influence how love is expressed. For example, in German, "ich liebe dich" places the verb "love" (liebe) in the middle, emphasizing the feeling. In Chinese, "Ұ" (w i n) follows the subject-verb-object structure, making it straightforward and clear.

8. Linguistic roots:

The words used to express love can have fascinating linguistic roots. For example, the English word "love" comes from the Old English "lufu," which is related to the Old High German "luba" and the Gothic "lub."

9. Songs and literature:

Many famous songs and pieces of literature feature the phrase "I love you" in various languages.

The song, "Ti Amo" by Umberto Tozzi, is a timeless Italian love anthem, expressing deep affection and passion, while in Gabriel Garca Mrquez's novel "Love in the Time of Cholera," the Spanish phrase "Te quiero" is used to convey deep, enduring love between the characters.

Learning these phrases can give you a deeper appreciation for international music, poetry, and prose.

10. Language learning benefits:

Learning to say "I love you" in different languages can enhance your overall language skills. It helps you understand pronunciation, grammar and cultural context, making you a more well-rounded language learner.

Using a different language to say "I love you" can also be a romantic gesture. It shows effort, thoughtfulness and a willingness to embrace your partner's culture or interests.

11. Global connectivity:

Knowing how to express love in different languages can help you connect with people from around the world. It fosters empathy, understanding and appreciation for diverse cultures and traditions.

Writers and artists often incorporate multiple languages into their works to reflect multicultural themes and connect with a broader audience. For example, the poet Pablo Neruda, who wrote in Spanish, has his works translated into many languages, allowing readers worldwide to experience the depth of his love poems. Reading "Te amo" in Neruda's poetry can evoke a universal feeling of love, transcending linguistic barriers.

12. Number of words for love:

The number of words in any language to express love can vary greatly. Sanskrit has 96 words for love, ancient Persian has 80, Greek 3 and English only 1.

Conclusion

Learning to say "I love you" in different languages is more than just memorizing phrases C its a wonderful way to connect with people from diverse cultures and backgrounds. It enriches your language skills and opens up new avenues for expressing your feelings. These interesting facts highlight the richness and diversity of expressing love globally, making your language learning journey even more rewarding. So, go ahead and share the love, no matter where you are in the world.

Read more in our blog posts What are the most spoken languages in the world? and How do English phrases travel across countries?
?

More blogs from app

  • A Young woman smiling and gesturing at her friend

    Improve your English without saying a word

    By Steffanie Zazulak

    Communicating in English goes far beyond simply learning English vocabulary. In fact, there are many non-verbal strategies you can leverage to appear more confident as you improve your English. Below youll find three of the most important aspects of non-verbal communication to work on:

    Make eye contact when you speak in English

    When youre talking to someone, its best to look them in the eye as much as possible. This shows that you are engaged in the conversation and listening intently when not speaking. Especially in loud environments, you may find your eyes drawn to someones lips as they talk. While it may help you better understand what theyre saying in a noisy place, like a restaurant, aim to maintain eye contact as much as you can (but do remember to take a quick break away once in a while so as to not stare too intently).

    Be mindful of body language

    What youre doing with your hands and the facial expressions you make can say a lotsometimes more than words! Not only should you be aware of the body language of who youre talking with, but you also need to know what your body language is saying about you. Different cultures see hand gestures differently so it's good to be mindful of what gestures you make with your hands. If you want to appear open and friendly you may want to keep your arms open and avoid closed body language like crossing your arms.

    If someone is leaning away from you slightly, this may indicate they arent interested in the topic youre speaking about. They may lean in closer if more interested in what you're talking about. If they smile a lot, this may mean they agree with you.

    Prepare yourself for English conversations you may have

    If you are planning to practice talking in English, its OK to prepare yourself for the conversation. Create a script for yourself to speak from that allows you to practice difficult terms and phrases. Not only will this give you real-time experience bettering your skills, but it will allow you to speak English with confidence.

    Either in work situations or casual conversations, theres more than just English words being exchanged so remember to dedicate your full attention. Its an excellent opportunity to practice and improve your English skills and youre likely to learn more than just studying on your own.

  • A group of young people sat at a table drinking and eating

    How the English language has changed over the decades

    By Steffanie Zazulak

    All languages change over time, and there can be many different reasons for this. The English language is no different C but why has it changed over the decades?

    Some of the main influences on the evolution of languages include:

    • The movement of people across countries and continents, for example, migration and, in previous centuries, colonization. For example, English speakers today would probably be comfortable using the Spanish word 'loco' to describe someone who is 'crazy'.
    • Speakers of one language coming into contact with those who speak a different one. No two individuals speak identically: people from different geographical places clearly speak differently and even within the same community there are variations according to a speakers age, gender, ethnicity and social and educational background. For example, the word 'courting' has become 'dating'.
    • New vocabulary required for inventions such as transport, domestic appliances and industrial equipment, or for sporting, entertainment, cultural and leisure reasons. For example, the original late 19th century term 'wireless' has become todays 'radio'.

    Due to these influences, a language always embraces new words, expressions and pronunciations as people come across new words and phrases in their day-to-day lives and integrate them into their own speech.

    What changes has the English language seen?

    As the English language has changed, its been easy to pick out words that pass into common usage. Here at app English, we have explored some of these recent changes to the English language. The rise in popularity of internet slang has seen phrases such as 'LOL' (Laugh Out Loud), 'FOMO' (Fear Of Missing Out) and 'fam' (an abbreviated form of family) become firmly embedded in the English language over the past ten years.

    Every decade sees new slang terms like these appearing in the English language. And while some words or abbreviations do come from internet or text conversations, others may appear as entirely new words, a new meaning for an existing word, or a word that becomes more generalized than its former meaning, brought about by any one of the reasons above. Decades ago, 'blimey' was a new expression of surprise, but more recently 'woah' is the word in everyday usage.

    Sentence structure is of course, another change to the English language. Decades ago, it would have been normal to ask 'Have you a moment?' Now, you might say 'Dyou have a sec?' Similarly, 'How do you do?' has become 'Hows it going?' Not only have the sentences been abbreviated, but new words have been introduced to everyday questions.

    Connected to this is the replacement of certain words with other, more modern versions. Its pretty noticeable that words like 'shall' and 'ought' are on the way out, but 'will', 'should' and 'can' are doing just fine.

    Other changes can be more subtle. Many verbs can take a compliment with another verb in either the '-ing' form or the 'to' form, for example, 'they liked painting/to paint', 'we tried leaving/to leave', or 'he didnt bother calling/to call'. Both of these constructions are still used and have been for a long time, but there has been a steady shift over time from the 'to' to the '-ing' compliment.

    What do the changes mean?

    There are many other changes to the English language C what have you noticed? Have these changes affected your teaching or learning methods??

    Most contemporary linguistic commentators accept that change in language, like change in society, is inevitable. Some think that is regrettable, but others recognize it as a reinvigoration of a language, bringing alternatives that allow subtle differences of expression.

    Linguist, writer and lecturer David Crystal considers whether 'text speak' is undermining the English language. His response to the naysayers who claim it is damaging the English language is to point out that abbreviations have been around for a long time. While some, such as the ones we discussed above, are new, others, such as the use of 'u' for 'you' and the number 8 as a syllable in 'later', have been around for a century or more. Further to this, research shows that there is a correlation between the ability to use abbreviations and the ability to spell. After all, in order to abbreviate, you have to know which letters to abbreviate.

    As with everything, change isnt necessarily a bad thing and, as the needs of English language users continue to change, so will the language.

    Fancy learning more about English? Check out our post 'How do English phrases travel across countries?'.

  • A  silohuette of a side profile of a womans head inside her head space is a ocean sunset

    Being bilingual can help keep your brain in good condition

    By Steffanie Zazulak

    Learning and understanding a new language is one of the most challenging things that your brain can do. But as well as the advantage of acquiring another language, it appears that the effort of giving your brain a good workout today by being bilingual could keep it in better condition in later life.

    Research led by Dr. Daniela Perani, a professor of psychology at in Milan, found that people who speak two or more languages seem to weather the ravages of Alzheimers disease better compared to people who have only mastered one language. Alzheimers is a progressive mental deterioration that can begin in middle or old age due to generalized brain degeneration.

    The study involved 85 people with Alzheimers C half of whom spoke both German and Italian and half who spoke only one language. The researchers found that bilingual patients had greater connectivity in key brain areas. This was especially in the part of the brain that governs executive control C a set of necessary behavioral cognitive processes that include problem-solving, working memory, reasoning and attentional control. The study also noted that the bilingual Alzheimers patients showed less severe symptoms of the disease.

    The study concluded: Our findings suggest that the effects of speaking two languages are more powerful than both age and education in providing a protection against cognitive decline.

    Bilingualism and the brain

    Although Alzheimers disease is currently incurable, the study supports a popular theory that people who have higher levels of education function longer with little manifestation of the illness. Part of the reason why bilingual brains may be better at resisting Alzheimers could be due to a lifetime of switching between languages daily.?

    Learning and speaking more than one language changes how the brain carries out tasks that require focus and concentration on a certain piece of information without being distracted. It can also increase the density of white matter (connections) in the brain, meaning that there are more connections between brain parts, thus making this part of the brain more resistant to degeneration.

    This is supported by a study conducted by a team led by Professor Ana Ins Ansaldo at the , which suggests that bilingual people have more robust and more efficient brains compared to those who only speak one language. This is one of the reasons why a bilingual brain can be a buffer against aging and dementia.

    They recruited elderly people, half of whom spoke only one language and the other half who had learned a second language between the ages of 11 and 18. All performed equally well on a task that involved focusing on an object's color while ignoring its position, but brain scans revealed a big difference in how they processed the task.

    While bilinguals were recruiting very specific brain areas and a small number of areas to perform the task, monolinguals were recruiting a much larger number of areas that were consuming much more resources. And the networks they were using were very, very complex, says Professor Ansaldo. That led us to think that the bilingual brain was more efficient in terms of the amount of resources that bilingual people require to do complex tasks as opposed to the monolingual brain.

    The study concludes that bilingualism shapes the brain in a different way or how people approach complex tasks. It could be because bilinguals must inhibit the language they are not using to focus on the one that they are using.