International students: Which UK university is best for you?

A group of university students outside smiling

People study abroad for many reasons - to see new places, to experience a different culture, and, most importantly, to get access to student life and educational opportunities not available at home. If you want to study at a UK university, you¡¯ll not only have access to some truly innovative teaching and research, you¡¯ll also be joining one of the most multicultural student bodies in the world.

The UK has a vast range of universities and courses to choose from. So, how do you choose between over 160 institutions and thousands of courses? that half of students who drop out of university early do so because they chose the wrong course, so it¡¯s important to be completely happy with your choice.

So, here's what you need to consider before you make your university application so you can make the right choice.

Choose your subject

The first step in choosing a university is deciding what you want to study. Your will be sent to all your university choices, so it should be relevant to all the courses you apply for. This means that your course choices must be the same or in a similar field.

Think about the school subjects you¡¯re good at, but also think about what you could spend the next three or even four years studying.

Is there a subject that you want to continue and deepen your knowledge in? Or do you want to study something completely new?

Do you want to study a subject like law or medicine related to a specific job? Or do you want to take a course like history that can be used in a wide range of careers? Think carefully about these questions and the rest of the process will become much more manageable.

Do as many events and online taster sessions, and sign up for as many free online courses as possible. has a great range of taster courses from universities all over the world. This can help you decide where your interests lie. Above all, keep notes on what interests you and what doesn¡¯t.

If you think you want a broader degree, then you¡¯ve always got the option of doing a joint honors degree. This means you combine two different courses. Many joint honors courses combine a language with another subject, allowing you to use your learning around the world or even do a study placement in another country.

Consider the competition

When thinking about what course you could do, it¡¯s important to consider the competition. Some courses have many more applicants than places, but there are also hundreds of ¡®hidden¡¯ courses that get far fewer applicants. For example, the University of Oxford receives 16.9 applicants per place on its Economics course, but it¡¯s closer to 3 applicants per Classics place. Classics covers a range of areas like politics, history, linguistics and social sciences, and really challenges your intellect.

Economics might be competitive but Classics might be just as valuable. There are thousands of ¡®hidden¡¯ courses, which don't attract as many applicants just because they¡¯re not well known. Check out the full range of courses on the site and the and do it with an open mind.

Once you¡¯ve narrowed down your list of courses, it¡¯s time to think about where to study.

Think about location and compare places

The UK might be a small country but it¡¯s incredibly diverse. There are large, international cities like London or Glasgow, smaller towns and cities like Cardiff, Belfast or Nottingham, rural universities like Lancaster, coastal towns like St. Andrews or historic cities like York, Oxford or Cambridge.

So, when deciding on a UK university, you must first ask yourself: what¡¯s important to you? Would you prefer to live in a busy city or the quiet countryside? Will you be doing a lot of exploring or will you stay near campus? These factors will make a difference to your decision.

You¡¯ll also need to think carefully about costs. Different parts of the UK have different living costs, depending on things like rent, transport and the cost of entertainment. Check out to see what rents are like, to get an idea of how expensive life will be.

Finally, the type of university itself is important. Some universities have campuses where the whole of university life takes place, like the . Others are more spread out, such as the , which has buildings all over the city. Each has its own atmosphere and you should think about which you prefer.

Look at the university rankings?

Find out how your preferred universities rank in the league tables. Rankings of the top universities in the UK don¡¯t just measure teaching quality. They show data on student satisfaction, post-graduation employment rates and staff-to-student ratios.

The best universities in the UK and courses with higher rankings will be more competitive to gain entry to. You can apply for up to five courses on your UCAS form, so choosing a range of courses and universities is a good idea. Include an ambitious choice which you may or may not get the grades for and safe choices that you know will accept you.

You can check the , or the to see which universities are the most highly rated.

That being said, student life in the UK is about balance. You need to consider both rankings and what¡¯s right for you. It¡¯s no use going to a top-ranking UK university in a location you hate, studying things that don¡¯t interest you and where the culture on campus doesn¡¯t appeal to you.

Sometimes it might be better to consider a lower university ranking if it can offer you plenty of chances to thrive and achieve your personal goals.

Remember, the reason that there are so many different kinds of universities is because everyone is unique. If you¡¯re applying to somewhere you know matches your values and interests, you¡¯ll be much more likely to succeed in your university career.

Research the teaching style

It¡¯s a good idea to look at the style of teaching and assessment at your chosen university. Some courses focus more on final exams, others on coursework, projects, dissertations and independent research.

See whether your university¡¯s exams are open book or closed book. If they¡¯re closed you have to remember a lot more, but if they¡¯re open you will probably have to give more detailed answers in your exams.

If you can attend open days and chat with other students and potential professors, do so. But if you can¡¯t, remember that each university course website will tell you about the course content and how it is assessed. You need to make a choice based on what type of assessment will suit you best.

Some courses are taught in large lectures and seminars; others, such as many colleges, will teach you in small groups or one-to-one with a tutor. The teaching style that works best for you will be crucial in your choice.

Consider your hobbies

Every university has its own culture and social life based around the student unions and societies. For local and international students, university life is about more than studying.

You will have a more balanced student experience if you make time for your hobbies. You can look on the university website to learn about student societies and clubs and see which activities are available. But don¡¯t worry if you don¡¯t see anything that appeals - you can always be proactive and start your own society.

Do you have a sport that you love to do? If you do and are really good at it, you may be eligible for a . There are all sorts of funding and awards available, so even if you think you won¡¯t get anything, it¡¯s a good idea to check.

Make sure you meet the English language requirements

You¡¯ll need to pass a test of English for your UK student visa requirements. You can take any Secure English Language Test (SELT) approved by the Home Office, the UK government department responsible for immigration.

PTE Academic can be used for UK student visas for degree-level courses, and to access 99% of universities in the country. The test takes two hours, covers reading, speaking, listening and writing, and is done on a computer. Results usually come back within 48 hours, making it convenient and reliable.

Choosing a university requires a lot of thought. Luckily, choosing an English test to get a visa is easy.?

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • A group of friends sat outside smiling and talking

    Lesser-known differences between British and American English

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He¡¯s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He¡¯s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

    Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

    Note: British English is underlined and American English is?italicized.

    1.?Footballer?and?football player

    Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

    This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

    People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren¡¯t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

    2.?I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô¡¯³Ù care less?and?I could care less

    The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

    ¡°I could care less about who Harry Styles is dating right now.¡±

    ¡°Oh, I didn¡¯t know you were interested in tabloid news.¡±

    ¡°I¡¯m not! I just said I didn¡¯t care about it.¡±

    ¡°No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he¡¯s dating.¡±

    ¡°Ugh! What I mean is that I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô¡¯³Ù care less. Happy?¡±

    3. American simplification

    Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

    When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there¡¯s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It¡¯s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

    Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster¡¯s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

    Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

    4. Courgette and zucchini

    The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you¡¯ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

    The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

    5.?Anticlockwise?and counterclockwise

    These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.?The prefixes?anti- and?counter- mean similar things.?Anti- means against, and?counter- means contrary or opposite to.

    You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.?Buying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

    Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

    6.?Have?and take

    Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.?In the U.S., people?take?showers and?take?naps, while in the U.K., people?have?showers and?have?naps. Another example of this is how Americans?take?a swim and Brits?have?a swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

    Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

    7.?Quite

    This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,?quite?is typically used as an intensifier, like the word?very.?In the U.K., it¡¯s normally used as a mitigator, like the word?somewhat.

    It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It¡¯s quite impossible to learn a language in one month.)

    American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

    Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

    In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

    British English: Thank you for the meal, it was quite good.

    Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

    8. Clothing differences

    The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.?How about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

    Brits call them?tracksuit bottoms?and Americans call them?sweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain??Brits might call this an?anorak?(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it a?windbreaker. Both variants also use?raincoat?for this article of clothing.

    9.?Torch?and?flashlight

    As an American, I¡¯ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

    To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.?What Brits are referring to when they use the word?torch?is a?flashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

    10.?±·±ð±ð»å²Ô¡¯³Ù and don¡¯t need to

    Ah, the English contraction. Many English learners don¡¯t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ±·±ð±ð»å²Ô¡¯³Ù, however, is one that I don¡¯t think I¡¯ve ever heard another American say.

    In the U.K., this contraction is fairly common. ±·±ð±ð»å²Ô¡¯³Ù, when separated, becomes need not.

    British English: ¡°You needn¡¯t come until Tuesday night.¡±

    Americans would say the relatively simpler don¡¯t need to.

    American English: ¡°You don¡¯t need to come until Tuesday night.¡±

    Don¡¯t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y¡¯all (you all) and ain¡¯t (am not, is not, are not)!

    Conclusion

    There are hundreds of differences between British and American dialects, we¡¯re only scratching the surface here.?Some of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

    Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.?Although each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

  • Three business people stood together in a corridor smiling at eaching and talking

    What level of English do my employees need?

    By Samantha Ball
    Reading time: 3 minutes

    Whether you're hiring new talent or upskilling your current team, understanding the level of English proficiency required for specific roles is crucial. In today's global business environment, effective communication is key to success, and that's where the Global Scale of English (GSE) comes into play.

  • Coworkers sat at a table together, talking and smiling

    Target employees¡¯ English language upskilling with the GSE Job Profiles

    By Samantha Ball
    Reading time: 4 minutes

    Staying ahead requires not just talent but the right talent. For HR professionals, ensuring that employees are equipped with the necessary skills is crucial for maintaining a competitive edge. Enter the GSE Job Profiles¡ªa game-changing tool designed to facilitate role-targeted upskilling by mapping English language skills to specific job roles. This blog post will explore how HR teams can leverage this innovative tool to enhance workforce capabilities efficiently and effectively.

    The GSE Job Profiles utilizes ÃÛÌÒapp¡¯s Global Scale of English and the Faethm by ÃÛÌÒapp skills ontology to provide a detailed analysis of the language requirements for nearly 1,400 job roles. This precise mapping allows HR professionals to make informed talent management decisions, including hiring, training and development, and ensuring that employees are adequately prepared for their roles now and in the future.