6 tips for teaching business English to low level learners

Margaret O'Keeffe
A business woman in a suit sat at a laptop

The CEFR describes A1 and A2 learners as ¡®basic users¡¯ of a language. So how can we help these students to develop their English for the workplace?

Here are our six top tips:

1. Focus on high-frequency vocabulary for work

Learning English vocabulary for work context is the top priority for many low-level learners in business English classes. It helps them to communicate their message in a simple, effective way. This makes it important to teach common words and set expressions for everyday work situations.

These include:

  • lexical sets (words related to the same topic or situation) ¨C for example, days, months, numbers, verbs to describe work routines, verbs in the past.
  • common collocations with verbs and nouns (for example, manage a team, have meetings, place an order, solve a problem).
  • functional language and fixed phrases ¨C greetings (How are you? Nice to meet you.) and offers (How can I help you? Would you like¡­?).

2. Help students with vocabulary learning

Teach vocabulary items in realistic contexts. For example, phone calls, to-do lists, short emails, text messages etc.

While it might be tempting to give students lots of vocabulary to memorize, this can cause overload, be frustrating and ultimately demotivating for learners. Instead, you should aim to present eight to ten new words in a lesson as a general rule. This is an achievable number for working memory and helps to build learners¡¯ confidence. The number of words can be a little higher if items are easy to show in images or there is repetition; for instance, the numbers 20 to 100.

Have students make simple decisions about new words, as this helps with recall later. Start with simple tasks, such as matching words and pictures or verb and noun collocations they¡¯ve seen in a short text (for example, managing a team, call customers, writing emails, etc.). Next, ask students to complete sentences using the target words and write their own sentences using these words.

Getting students to personalize new vocabulary makes it more memorable, for instance writing sentences describing their work routines. Repetition also aids long-term memory, so make sure vocabulary is recycled in the materials in later lessons.

Finally, make a list of vocabulary games to use for revision exercises, warmers and to finish classes.

3. Maximize student speaking time

Learners need to develop their English-speaking skills for work. The classroom is a safe, low-stakes environment for them to gain fluency and confidence.

Use the audio and video scripts of short dialogues or an extract from a longer script. Students read the dialogue aloud in pairs or groups. Give feedback by drilling the stress and rhythm of any words or phrases which were difficult with the whole class. Back-chaining phrases ¨C starting with the last sound and building up going backwards ¨C is an excellent way to drill. Get students to swap roles and repeat the task.

You can also use another technique called disappearing dialogue. Put a short dialogue on the board for students to practice in pairs. Then delete parts of the dialogue and ask them to repeat the task, swapping roles each time. Gradually delete more parts to increase the challenge. Students can reconstruct the dialogue as a final task.

Moreover, surveys, questionnaires, true/false games, and information-gap exercises are ways to practice speaking in English, target structures, and vocabulary.

4. Provide support for speaking tasks

Use a model dialogue from the coursebook or one you wrote yourself. Ask students to build their own short dialogues by changing some details (such as names, dates, prices, and quantities). Or use one half of the dialogue and ask students to write the other part.

Then, have them perform their dialogues together with their script. Then, ask them to try to memorize it without the script. Finally, they should perform the dialogue for another pair or even for the whole class.

Give students a reason to listen to their partners when they are speaking. For example, a speaking task like placing an order on the phone, gives them a reason. The listening student can note the essential information and check their answers afterwards.

Repeating tasks with slight variations increases the challenge, improves fluency, helps students remember useful phrases, and builds self-confidence.

5. Practice work skills your students need

Students are much more engaged and motivated when the class content is relevant to their everyday situations.? They will want to learn English for work and skills they need to practice include telephoning, socializing and giving presentations.

Writing skills are also important. This includes formal and informal text messages, simple forms, less formal emails to colleagues (e.g. to update on work) and more formal emails to customers (e.g. replying to a simple inquiry).

At the start of the class, make it clear what students will be doing in the lesson. You can refer to the lesson outcome on the coursebook page or write the lesson outcome in your own words on the whiteboard. For instance, ¡°Today you will learn to place a simple order on the phone¡±.

At the end of the class, ask students to respond to the self-assessment statement: ¡°I can place a simple order on the phone.¡±

This is a reminder of the purpose of the lesson. It also helps the students and teachers to reflect on the progress they are making.

The grammar syllabus should also relate to English learners' communicative needs (for example, describing your company, instructions, and talking about arrangements).

6. Teach functional language phrases

Draw students¡¯ attention to useful phrases and functional language in speaking and writing. For instance, when greeting visitors (¡°Nice to meet you.¡± ¡°See you later.¡±). They can memorize these utterances and put them to immediate use outside the classroom.

Use role plays to practice work skills and functional language skills. Give learners ample time to prepare and write down what they want to say. In a phone call role play, put students back to back to increase the challenge and add an element of authenticity; even better if they can call each other on their mobile phones from separate rooms.

Similarly, with presentations (for example, introducing yourself and your company), give students time to prepare and rehearse. They can ask colleagues to video them on their mobile phones for later correction work and feedback. Or they could rehearse and film themselves at home and show the final video in the next class.

These are just a few tips and techniques for teaching corporate English to low-level learners. It¡¯s especially important for these students to start simple, recycle language often and build their confidence in their workplace English.?

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • A suitcase with flag stickers on sat on a map of the world

    How do English phrases travel across countries?

    By David Crystal

    All living languages change. It¡¯s a fact of life that some people find uncomfortable, but that no one can prevent. The only languages that don¡¯t change are dead ones.

    How does change happen? The chief way is through mutual influence, when languages ¨C which means people ¨C come into contact with each other. An immediate effect is that words and phrases begin to be exchanged.

    Origins of English

    The history of English shows this taking place from the very beginning. When the Germanic tribes first arrived in Britain, bringing with them the dialects that would become English, their vocabulary already contained words and phrases borrowed from Latin, a consequence of the interaction with the soldiers of the Roman Empire.

    Today we think of such words as 'butter', 'cup', 'kitchen', 'mile', and 'street' as true English words, but they are all Latin in origin ('butyrum', 'cuppa', 'coquina', 'mille', 'strata'), taken into Germanic while the tribes were still on the European mainland.

    The process continued over the centuries. An everyday word like 'take' reminds us of the Viking invasions, for this came from Old Norse 'tacan'. So did 'knife' (from 'knifr'). Even basic grammatical items were affected: 'they', 'them', and 'their' are all from Old Norse.

    When the French arrived, in the eleventh century, the borrowing became a flood, with thousands of French words expanding the vocabulary to an unprecedented size, in such domains as law, religion, politics, food, and the arts ¨C 'duke', 'abbot', 'war', 'peace', 'pork' and 'beauty'. During the Renaissance, Latin added tens of thousands more.

    In all cases, the words traveled because cultural contact ¨C in its broadest sense ¨C made them do so.

    The history of contact

    This history of contact is one of the reasons that English has so many near-synonyms: we can 'ask' (from Old English), 'question' (from French), and 'interrogate' (from Latin). We can talk about a 'fire', 'flame', and 'conflagration'; 'kingly', 'royal', and 'regal'. But although French and Latin are the dominant voices, they are put in the shade by the accumulated impact of the many languages that English has since encountered as its speakers moved around the globe, especially in the days of the British Empire.

    Today, a search through the files of any major dictionary shows the presence of hundreds of languages, from 'aardvark' (Afrikaans) to 'zygote' (Greek).

    It¡¯s been estimated that around 80 percent of present-day English vocabulary comes from languages other than the original Anglo-Saxon Germanic. English seems to always be a vacuum cleaner of a language, sucking in words from whichever culture it was in contact with. The process continues. In recent years, dictionary writers have been considering such new borrowings of words from other languages.

    But not everything in language change is due to borrowing. When we look at recent lists of updates in the dictionary world, we find hundreds of phrasal expressions, such as 'solar farm', 'travel card', 'skill set', 'cold caller', 'air punch', and 'set menu'.

    Blends of existing words form an increasingly large component of modern vocabulary, such as 'glamping' (glamorous + camping) and 'Pokemon' (pocket + monster), as do internet abbreviations, such as 'GTG' (got to go) and 'BRB' (be right back).

    And it¡¯s here that we see the most noticeable phenomenon of the last few decades: the impact of English on other languages. The traveling is now going in both directions.

    Over a decade ago, Manfred G?rlach published his Dictionary of European Anglicisms, showing English to be "the world¡¯s biggest lexical exporter¡±. The book lists hundreds of words and phrases that have entered the languages of Europe. A small selection from letter 'A' shows 'ace' (from tennis), 'aerobics', 'aftershave', and 'aqualung', as well as phrases such as 'acid house' and 'air bag'.

    The factors are exactly the same as those that brought foreign words into English in the first place, such as business, culture, medicine, sport, the arts, popular music, science and technology. The difference is that these expressions come from all over the English-speaking world, with American English the primary supplier, thanks chiefly to its presence in the media.

    The impact of media

    It is the media that provides the main answer to the question ¡°How?¡±. In the old days, face-to-face contact caused expressions to be shared, and it would take time for words to travel ¨C a generation before a word would become widely used. Today, the use of English in film, television, and especially the internet allows 'word travel' to take place at a faster rate than ever before.

    A new word or phrase invented today can be around the globe by tomorrow, and if it appeals it will spread on social media and become part of daily use in no time at all. Even an everyday phrase can receive a new lease of life in this way.

    Many countries try to resist the borrowing process, thinking that an uncontrolled influx of English expressions will destroy their language.

    The evidence from the history of English shows that this does not happen. Because of its global spread, English has borrowed more words than any other language ¨C and has this caused its destruction? On the contrary, in terms of numbers of users, English is the most successful language the world has ever seen.

    Borrowing does change the character of a language, and this too is something that causes concern. But again, I ask: is this inevitably a bad thing? Shakespeare would have been unable to write his characters in such an effective way without all those borrowings from French and Latin.

    Much of his linguistic playfulness and creativity relies on how everyday words are contrasted with their scholarly or aristocratic counterparts. In Love¡¯s Labour¡¯s Lost, Don Armado gives Costard a coin as a tip, calling it a "remuneration".

    Costard has no idea what the word means, but when he looks at his coin he realizes he¡¯s been given a tiny amount. ¡°Oh, that¡¯s the Latin word for three farthings¡±, he reflects. ¡°I will never buy and sell out of this word¡±. It always gets a laugh from an audience.

    Today's challenges

    Keeping up-to-date with language change is probably the greatest challenge facing foreign language learners because there is so much of it.

    Textbooks and teachers face a daily risk of falling behind the times. But the risk can be reduced if we build an awareness of change into the way we present a language. And understanding the natural processes that underlie linguistic change is the essential first step.