Maximising workforce potential: The top benefits of language training

ÃÛÌÒapp Languages
Work colleagues talking together in the office
Reading time: 9 minutes

In today's globally connected business landscape, language training is not merely an added advantage but a critical component for companies seeking to maximize their team's potential. Being proficient in multiple languages enables effective communication, promotes cross-cultural understanding, and enhances networking capabilities.

As businesses expand their operations globally, the proficiency to communicate in the native languages of clients and partners becomes crucial. This essential skill, proficiency in spoken languages, fosters trust and paves the way for more successful negotiations. Linguistic adaptability is becoming a pivotal requisite for organizations that aim to thrive in international commerce's dynamic and diverse environment.

Understanding the concept of language training

Acquiring a second language through language learning involves a systematic approach. It focuses on studying one language with the aim of enhancing communication skills in professional, educational and personal settings. This form of education transcends mere memorization and language study of vocabulary and grammar in a single language. It strives to foster a profound understanding of linguistic subtleties and cultural aspects across multiple languages.

Language learning mastery accelerates critical thinking and adaptation to communication challenges, resulting in stronger, more meaningful connections in a multilingual, interconnected world. Mastering more than one language in today's diverse business world is not simply about translation; it's about gaining a competitive edge by understanding the nuances and cultural contexts that can inform and enhance global relationships.

Consequently, language learning not only equips individuals with the tools required for effective dialogue but also sharpens cognitive abilities, paves the way for greater empathy towards other languages and cultures, and opens a doorway to a wealth of new personal and professional opportunities.

The direct benefits of corporate language training for employees

Enhanced communication skills

Through language training, employees develop better listening abilities, pronunciation and vocabulary that collectively improve their overall communication proficiency. They gain a deeper understanding of the subtleties of language, allowing them to convey messages more clearly and comprehend others with increased accuracy.

Language learning is crucial in fostering more profound connections with colleagues and clients.ÌýLearning languages goes beyond mere verbal exchange; it immerses individuals in the subtleties of different cultures, fostering a global mindset and sensitivity that are invaluable assets in today's international market. Individuals can cultivate more meaningful relationships by showcasing empathy and a genuine interest in cultural engagement with other cultures and other languages.

Boosted confidence

The fluency attained through dedicated language training significantly elevates an employee's self-assurance in their professional capabilities. Confident employees are more likely to engage in discussions, present ideas articulately, and assert their viewpoints in negotiations—key catalysts in driving innovation and business growth. Achieving fluency in learning a second language or foreign mother tongue is a commendable milestone that fosters employees' sense of accomplishment and self-worth.

Furthermore, through additional language learning, employees not only enhance their communication abilities but also increase their propensity to establish rapport with international clients and partners. This, in turn, fosters more fruitful and harmonious professional relationships. In essence, language proficiency in more than just one other language, empowers individuals to operate beyond their comfort zones, thereby driving both personal and professional growth.

Career advancement opportunities

Language skills are not just tools for effective communication—they can be a catalyst for career advancement.

Acquiring proficiency in a first or second language, a foreign tongue or an additional second language can also open the door to new roles within the company, such as international liaison or translator, which may have been unattainable otherwise. Mastering more than one language not only signifies an individual's ability to engage in varied linguistic exchanges but also demonstrates a commitment to personal development and an understanding of the evolving demands of the global marketplace.

Employees with multilingual capabilities are often perceived as valuable assets who can seamlessly interact with diverse markets, making them prime candidates for promotions and leadership positions.

Furthermore, as companies increasingly value global collaboration, being able to negotiate and network in a different culture and other languages can lead to being entrusted with more strategic projects and overseas postings. These opportunities broaden an individual's experience of the global economy and exposure to learning a second or third language, preparing them for a variety of influential roles within the ever-expanding global business arena.

Cognitive benefits of language learning

The process of acquiring and learning a new language thus does much more than merely expand an individual’s ability to communicate in only one language; it also provides significant cognitive enhancements.

As individuals learn and use a second language, they engage in mental exercises that strengthen their brain and the new language's neural pathways, leading to better memory retention and recall of the new language.

This cognitive exercise extends beyond language acquisition, enhancing the brain's ability to handle complex situations and solve problems more efficiently. Bilingual or multilingual individuals often demonstrate enhanced proficiency in recognizing essential components of complex problem-solving challenges and crafting innovative solutions. This ability stems from their adeptness and other skills acquired through language diversity.

The practice of switching between languages enhances multitasking abilities, making language learners more effective in navigating tasks that require an attention span juggling multiple priorities. These cognitive side benefits of learning can have profound implications, contributing to an individual's mental agility and resilience in both personal and professional contexts. You can read more in our post 'ÌýBeing bilingual can help keep your brain in good condition'.

A business man smiling to another and shaking hands

The strategic benefits of language training for businesses

Expanding global reach

Embracing language training equips businesses with the crucial ability to communicate with a more diverse customer base and understand the cultural contexts of different markets.ÌýMultilingual teams can transcend language barriers, allowing a business to effectively market and sell its products, solutions and services to bilingual people worldwide.

In an age where the success of a business can hinge on customer experience, the ability to engage with customers in multiple languages, whether it be two languages or one language in addition to their native tongue, can provide a substantial advantage. This sets companies apart, cultivating loyalty and trust among their clientele.

Moreover, a workforce fluent in multiple languages can gather and analyze market insights more effectively, leading to better-informed and more strategic business decisions that identify multiple solutions that cater to the varied needs of a global audience.

With this competitive advantage, companies are in a prime position to broaden their operations into new markets, tap into emerging sectors and even acquire proficiency in a new language before their monolingual competitors can. This solidifies their status as industry leaders on the international stage, showcasing their expertise and adaptability.

Enhanced interpersonal connections

Proficiency in multiple languages also goes beyond transactional interactions; it serves as a bridge to fostering stronger, more personal relationships with international clients and partners.ÌýWhen business representatives engage in conversations using a client's native language, it showcases respect and a sincere interest in their culture. It is a flattering and endearing gesture that demonstrates an understanding of the language and appreciation for the client's background.

This level of personal engagement can make clients feel valued and understood, which is fundamental to building trust and loyalty. Furthermore, language skills can help to decode cultural references and nuances that may otherwise lead to misunderstandings. By appreciating and acknowledging these subtleties, businesses can communicate more effectively, establish common ground and forge long-lasting relationships that are based on mutual respect and cultural insight.

These strong relationships are vital in securing repeat business and can be instrumental in gaining referrals from other countries and expanding networks within the international market.

Increased employee engagement and satisfaction

Providing language training can greatly enhance employee engagement and satisfaction. It demonstrates to the workforce that their employer values their personal growth, thereby boosting their sense of worth within the company. Employees are likely to become more invested in their work, knowing they are supported in acquiring new, valuable skills that aid in their professional and personal growth, including the mastery of a second language.

The interactive nature of language classes often provides a refreshing break from routine tasks, revitalizing employees and sparking collaborative and social interactions among peers. This shared language learning experience can foster a sense of camaraderie and team cohesion as employees are united in their goal to master the benefits of learning a new language skill.ÌýAs they progress in their language competencies, the resultant feeling of self-awareness and achievement contributes to greater job satisfaction and a more dynamic, engaged workplace culture. Read more in our post 'Boosting employee retention: Benefits of language learning in the workplace'

Enhanced diversity and inclusion

One of the most profound impacts of language training in the workplace is its support for diversity and inclusion initiatives.ÌýHaving a multilingual staff reflects a company's commitment to embracing and valuing a multitude of cultural perspectives and experiences, as well as the importance of having employees fluent in a second language.

It creates an environment where employees from varying linguistic backgrounds feel represented and more comfortable expressing themselves in their native tongues. Language training helps dismantle language barriers that may hinder full participation or advancement for non-native speakers, promoting equitable career opportunities both for contribution and career progression.

Moreover, it sensitizes employees to the intricacies and benefits of learning how language improves and helps in cross-cultural communication, thereby creating a more inclusive atmosphere where differences are celebrated and seen as a source of strength.

This cultural competence enriches the work environment and equips the company to navigate and succeed in an increasingly diverse global market.Ìý

Conclusion

In conclusion, language training emerges as a cornerstone for cultivating a versatile and proficient workforce capable of navigating the complexities of the global market with ease and confidence. It is an investment that yields significant returns in terms of employee development, company reputation and market competitiveness.

By prioritizing and integrating language learning into their strategic planning, businesses enrich their employees' skill sets and demonstrate a commitment to embracing diversity and fostering inclusive growth. As companies look to the future, those who embrace the power of linguistic diversity will find themselves at the forefront of innovation and international collaboration, well-equipped to face the challenges of a rapidly evolving business landscape.

One great language instruction solution to consider is Mondly by ÃÛÌÒapp. With its innovative language learning platform, Mondly empowers employees to learn languages efficiently and effectively. Don't miss out on the opportunity to enhance your team's language skills and drive success in today's globalized world.

You can read more about language learning in the workplace with our posts 'The value of language skills in the workplace', 'Empowering employee success: establishing a learning culture' and 'The ultimate HR Guide to corporate language training'.

At ÃÛÌÒapp we offer a range of language learning solutions for the workplace, here you can find out more about how we can help support language learning programs for your business:

Explore more about our corporate language learning

Frequently asked questions

Training employees in more than one language positions a company as an advocate for professional development, signaling to employees that their growth is valued. This investment in their skills leads to heightened job satisfaction and loyalty, directly contributing to greater employee retention rates.

A multilingual workforce, capable of communicating in multiple languages, can connect with a broader customer base, adapt to diverse markets, and gain a deeper understanding of cultural contexts. This enables them to provide a nuanced service experience that sets a company apart from its competitors, showing that relying on only one language is not enough.

Businesses may observe measurable outcomes such as an increase in international sales, improved client satisfaction and retention, and growth in employee productivity and engagement. Additionally, a reduction in miscommunication errors and a consolidated company image as a global influencer are also significant benefits.

Language training showcases a company's dedication to embracing cultural diversity, fostering effective communication and collaboration within a diverse workforce. It promotes the creation of an inclusive environment where employees from all backgrounds can actively participate and express themselves, reflecting the company's commitment to equitable opportunities and celebrating their own culture.

Absolutely. Language training can act as a team-building activity, fostering camaraderie and enhancing collaboration as employees engage in collective learning. It also encourages cross-cultural understanding, helping to break down barriers and enabling team members to work more harmoniously together.

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • A group of friends sat outside smiling and talking

    Lesser-known differences between British and American English

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

    Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

    Note: British English is underlined and American English isÌýitalicized.

    1.ÌýFootballerÌýandÌýfootball player

    Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

    This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

    People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

    2.ÌýI ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care lessÌýandÌýI could care less

    The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

    “I could care less about who Harry Styles is dating right now.â€

    “Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.â€

    “I’m not! I just said I didn’t care about it.â€

    “No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.â€

    “Ugh! What I mean is that I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care less. Happy?â€

    3. American simplification

    Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

    When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

    Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

    Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

    4. Courgette and zucchini

    The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

    The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

    5.ÌýAnticlockwiseÌýand counterclockwise

    These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.ÌýThe prefixesÌýanti- andÌýcounter- mean similar things.ÌýAnti- means against, andÌýcounter- means contrary or opposite to.

    You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.ÌýBuying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

    Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

    6.ÌýHaveÌýand take

    Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.ÌýIn the U.S., peopleÌýtakeÌýshowers andÌýtakeÌýnaps, while in the U.K., peopleÌýhaveÌýshowers andÌýhaveÌýnaps. Another example of this is how AmericansÌýtakeÌýa swim and BritsÌýhaveÌýa swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

    Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

    7.ÌýQuite

    This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,ÌýquiteÌýis typically used as an intensifier, like the wordÌývery.ÌýIn the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordÌýsomewhat.

    It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

    American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

    Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

    In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

    British English: Thank you for the meal, it was quite good.

    Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

    8. Clothing differences

    The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.ÌýHow about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

    Brits call themÌýtracksuit bottomsÌýand Americans call themÌýsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?ÌýBrits might call this anÌýanorakÌý(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it aÌýwindbreaker. Both variants also useÌýraincoatÌýfor this article of clothing.

    9.ÌýTorchÌýandÌýflashlight

    As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

    To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.ÌýWhat Brits are referring to when they use the wordÌýtorchÌýis aÌýflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

    10.Ìý±·±ð±ð»å²Ô’t and don’t need to

    Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ±·±ð±ð»å²Ô’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

    In the U.K., this contraction is fairly common. ±·±ð±ð»å²Ô’t, when separated, becomes need not.

    British English: “You needn’t come until Tuesday night.â€

    Americans would say the relatively simpler don’t need to.

    American English: “You don’t need to come until Tuesday night.â€

    Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

    Conclusion

    There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.ÌýSome of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

    Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.ÌýAlthough each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

  • A group of students sat together in a library around a laptop smiling

    Forgetting to remember – What active recall is all about

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    Almost everyone has studied for a test at some point in their life. Have you ever studied a lot for a test and still not received a great grade? Probably so. This is because not all study methods are created equal. Just because you’ve ‘studied’ doesn’t necessarily mean that the material has stuck in your brain.

    Some common study methods don’t do as much as you might think. One technique, however, stands out for its efficiency and effectiveness. It’s called active recall, and it’s regarded by many as the best way to study.

    What is active recall?

    In short, active recall is the process of pulling information from your brain without prompts. The idea is that when you force yourself to remember something, you memorize it much faster than you would by only reading material or passively studying.

    When you’re taking a test and you’re not sure about an answer, you search your brain for the answer; that’s active recall. The action of trying to remember is what essentially crystallizes the information in your head for the long term. Multiple study methods use active recall or the action of searching your brain for an answer.

    Active recall forces you to pull information from your mind. It’s not just for doing well on tests but also for long-term retention.

    Active recall is praised for its effectiveness, but it is also mentally taxing. Attempting to recall things that are not in the front of your mind is tiring, which is part of why some opt out of using it.

    Dr. Cal Newport, author of Deep Work, says:

    “It’s almost like you have a pseudo-photographic memory when you study this way.â€

    Passive and active study

    Most people are taught to study, but less about how to study. People end up using passive study techniques, like rereading material or rewatching lectures. Although not particularly effective, studies show that reading and rereading notes remains university students’ most common study method. (Dunlosky, 2013).

    These methods might feel like effective studying but aren’t really helping much. Yes, passive study methods such as reading, highlighting, or watching can help, but can also give you a false sense of understanding.

    With these methods, when the time comes to retrieve the information, you struggle to recall it because it is not in your long-term memory.

    The first step to becoming excellent at studying is understanding how important active study methods are, such as flashcards, practice testing, or practice teaching – all methods that use active recall.

    Spaced repetition

    If you’re researching study methods, you’ve probably encountered the term spaced repetition. This technique can be incorporated into active recall study methods, primarily flashcards.

    Spaced repetition involves reviewing information at increasingly longer intervals in order to improve long-term memory. You are using this technique when you learn something, so review it a day later, then a week later and then a month later. It helps fight your brain’s natural process of forgetting things.

    Combining spaced repetition with active recall is always a recipe for successful study.

    So, what methods can you use to employ active recall in your study sessions?

    Summarize what you know

    The simplest way to practice active recall is to try to remember the material actively. To do this, read or reread some material, then take some time away—take a walk, snack break, or whatever you like to do to take a break.

    During this break, try to replicate in your mind as much about the topic from scratch as if you had to teach about it. Don’t be discouraged if you have trouble remembering; part of the learning process is forgetting material and then remembering it.

    When using this for language acquisition, make up relevant sentences and translate them into your target language. What type of vocabulary were you learning? What grammatical structures were new to you?

    Take a mental note of which elements you were able to remember and which ones gave you trouble.

    When finished, go back to the material and review. Were you able to remember things? Whether you could or not, you’ve helped yourself. Your attempt to remember is you practicing active recall.

    When you do successfully remember something, you’ll realize that it is locked in your long-term memory. This method is as simple as it is productive.

    Teach a friend

    Similar to mental summarizing, after studying, find a friend and do your best to explain the topic to them. Language learning could involve explaining how a new grammar pattern works in your target language or taking sentences and phrases and translating them to a friend.

    As a teacher, your best lessons are the ones where you know the material inside and out. If you can effectively explain and teach someone about your target language, you are that much closer to mastering the information yourself.

    Flashcards

    Flashcards, especially when combined with spaced repetition, are the king of study methods for language acquisition.

    Between all that they can be used for, they are especially good for language learning, no matter what part of the language you’re studying. This is one of the best ways to learn sentence structure that does not mirror your native tongue, conjugations for speedy use and general vocabulary.

    I have found that using a spaced repetition-based flashcard program is the best way to study a language. This way, you don’t have to schedule a bunch of paper flashcards manually.

    Among the most popular programs for language learners is Anki. Anki is a spaced repetition flashcard program. With it, you create your cards and the program schedules them at increasingly longer intervals. It is also used widely among students studying for large tests, like medical and law exams.

    To make the best flashcards, make them yourself. Downloading a big set of flashcards for your target language is tempting but not particularly helpful. Instead, after each study session, make a few flashcards yourself covering the new vocabulary/grammar you’ve just learned about.

    One more thing: do not use multiple-choice answers for your cards. Active recall happens when you produce information without prompts or assistance.

    Personally, I use flashcards every day to learn Spanish through . This program has a learning curve, but the payoff makes it worth it.

    Test yourself

    The goal of studying for a test is to be able to answer questions about a topic or, even better, know the material for real-world application. As stated earlier, active recall happens during testing, so why not use this form of active recall before testing?

    Use your materials to make a mock exam in this method, then take it. Through actively remembering to answer each question, the ones you get right will stick in your brain. Review the questions that you ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t remember and retake the test focusing on them.

    While not particularly complicated, these tips and methods’ effectiveness comes from their use of active recall. As you forget information and pull it from the depths of your memory, you solidify it for yourself.

    Forgetting plays an important role in learning something for long-term memory.

    Now, get to studying; how are you going to use the power of active recall in your routine?

    References

    Dunlosky, J. "Improving Students’ Learning With Effective Learning Techniques: Promising Directions From Cognitive and Educational Psychology." Association for Psychological Science, 2013, 1-6

  • A teacher sat in a classroom with a child, sharing crayons with eachother and smiling

    Four ways to keep kindergarten ESL students focused all day

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    Those who have taught children anywhere between the ages of 4 and 8 know that one of the biggest challenges of getting through to them is keeping your presentation style interesting. As someone who taught ESL in South Korea to kindergarteners, there are a few factors that make keeping students engaged a challenge. In countries where students learn English, students often have a heavy courseload and high expectations. As a first-year teacher, I learned a lot about what worked and what didn’t through trial and error. These are four methods that I consistently used to keep my students interested and engaged all day.

    Students are quick to lose focus at such a young age. You’re not speaking their mother tongue and some parts of an ESL curriculum are less than exciting. With young students, you can’t lecture your way through the material all day. Kindergarteners have a small window of focus and it must be capitalized on. The following methods are ones that worked for me and can be modified to cover any topic you’ll run into in an ESL curriculum.