How can gaming support language learning?

Jacqueline Martin
Jacqueline Martin
A child running with a rugby ball outside, with children behind them

Reading time: 5 minutes

Academics and teachers have been writing about the benefits of using games in the language classroom for many years. Wright et al (1984), Lee Su Kim (1995), Ubermann (1998), Ersoz (2000), Yong Mei and Yu-Jin (2000) and Thi Thanh Huyen and Khuat Thi Thu Nga (2003) all pretty much agreed that games provide a useful and meaningful context for language use; encourage students to interact and communicate; can both challenge and reduce anxiety (as the emphasis is on the message, not the form); provide practice in all four skills; and help students to make and sustain the significant effort involved in learning a language.

Kim and others have also noted that games can offer a welcome break from the usual routine of the language class. Playing a game after an intensive test or with over-excited students after break time can help re-engage learners instantly in your lesson, and you'll maximize your time with them.

Lengeling and Malarcher (1997) took the list of potential benefits of games in the classroom even further.

Affective

  • Games lower the affective filter
  • They encourage the creative and spontaneous use of language
  • They promote communicative competence
  • Games are both motivating and fun

Cognitive

  • Games reinforce learning
  • They both review and extend learning
  • Games focus on grammar in a communicative manner

Class dynamics

  • Games are extremely student-centered
  • The teacher acts only as a facilitator
  • Games build class cohesion
  • They can foster whole-class participation
  • Games promote healthy competition

Adaptability

  • Games can be easily adjusted for age, level and interests
  • They utilize all four skills
  • Games require minimum preparation after the initial development stage

It is important to bear in mind that when the above was written over 20 years ago, it was with reference mostly to more traditional games. But more recent evidence seems to indicate that the same principles apply. Some additional benefits cited by teachers I've spoken to are that:

  • Games could make language lessons less threatening for less confident pupils as their concern about getting sentence form wrong was reduced, and so their production greater.
  • Students learn more than just the language of the lesson when playing a game; they may learn instructional language through discussion or rules and sometimes negotiation skills and a lesson in cultural differences too.
  • Students can form a greater variety of emotional connections with language through playing games, for example acting out a word or seeing another student do so, or remembering a clue for a word.

So, playing games can help students learn a language – but is just playing them enough? Some teachers like using games with less motivated classes who won't engage with straight practice activities and will willingly use key vocabulary and structures in a game, gaining much-needed practice without even realizing it. In today's language-learning context, though, is that a good thing?

Motivating the unmotivated

In recent years, much research has shown that students learn better when the intention or objective of the lesson is clear to them. In short, they understand what they're supposed to be learning and why and, when taking it to the next level, can assess their own learning and be actively involved in planning their next steps.

Would knowing that the games they play are actually a way of doing some additional language practice make these students engage less? Opinion differs, and some discussion seems to center around the actual activity involved. Some games are thinly veiled group-work tasks, but other games that are at the right proficiency level (or slightly above) and take into account factors like cultural context, available time, learning topic and the classroom setting are generally considered to have a positive impact.

Another major influence on improving motivation is the feedback a student receives, and this is something games can also support. Online games can provide richer simulated learning experiences and immediate feedback to students in a variety of ways.

Above all, the main issue for the less motivated students is usually that they can't see why they need to learn English. Playing games not only simulates 'real' contexts but also helps them understand that they can accomplish a variety of tasks using English as a medium, which is motivational in itself.

As teachers, there is a responsibility to explain how or why games will help students learn. This can equally motivate learners (or parents) who fear that playing games is just frivolous time-wasting. For example, informing even adult students that a simple hangman or hot seat game helps them improve spelling skills, gets their brains focused on recognizing the shape and structure of new words, and facilitates their learning of new vocabulary soon helps them see the value (Simpson 2011).

Can games help learners acquire 21st-century skills?

Maybe we can draw the conclusion that games can positively impact learning – but is that even enough? Today's teachers have to ensure not just that their students learn but that they acquire the skills they need for life and jobs in the 21st century. Can games help here too? This is a newer area of research, but evidence seems to indicate that games can help students learn a variety of important skills such as critical thinking skills, creativity, teamwork and good sportsmanship.

These ideas were taken seriously by Robert Morris University Illinois, who offered an e-sports scholarship for the first time in 2014. They studied two groups of students – football players and gamers – and found that levels of competitiveness, perseverance, focus and determination were very similar. Both groups showed a similar desire to excel as part of a team. Both 'sports' required the team members to be detail-orientated, have good hand-eye coordination and have a strategic mind. The only difference was in the level of cardiovascular activity. Both groups received performance analysis and tactical advice from coaches and both subsequently made improvements.

How many universities will start to offer these types of programs remains to be seen. Still, the idea that online competitive gaming can improve performance is being brought to the workplace too. Think about what virtual teams could learn from playing role-based collaborative games. Team members have set roles and clear and shared goals and have to work closely together to formulate an action plan to achieve them. Teamwork, skill, strategic thinking and communication are essential.

All these are important skills for today's workplace, so maybe gaming can provide an opportunity to hone these in a lower-risk environment and improve business performance.

These examples are clearly far from the norm, but they do seem to indicate that using gaming to support learning in the classroom is not a waste of time. When you get the right mix of gaming and learning, it develops a student's autonomous learning skills and encourages them to spend more time on task – both of which greatly impact learner outcomes.

References

Games for Language LearningÌý(2nd. Ed.) by Andrew Wright, David Betteridge and Michael Buckby. Cambridge University Press, 1984.

Six Games for the EFL/ESL ClassroomÌýby Aydan Ersöz. The Internet TESL Journal, Vol. VI, No. 6, June 2000.

Creative Games for the Language ClassÌýby Lee Su Kim. 'Forum' Vol. 33 No 1, January – March 1995, P35.

The Use of Games For Vocabulary Presentation and RevisionÌýby Agnieszka Uberman.ÌýForumÌýVol. 36 No 1, JanuaryÌý – March 1998 P20.

Learning Vocabulary Through GamesÌýby Nguyen Thi Thanh Huyen and Khuat Thi Thu Nga.ÌýAsian EFL JournalÌý– December 2003.

Using Games in an EFL Class for ChildrenÌýby Yin Yong Mei and Jang Yu-jing. Daejin University ELT Research Paper, Autumn, 2000.

Index Cards: A Natural Resource for TeachersÌýby M. Martha Lengeling and Casey Malarcher.ÌýForumÌýVol. 35 No 4, October - December 1997 P42.

Why Use Games in the Language Classroom?Ìýby Adam John Simpson.ÌýHLTMag, Issue 2, April 2011.

Using Games to Promote Communicative Skills in Language LearningÌýby I-Jung Chen.Ìý, Vol 10, No.2, February 2005.

Getting to Grips with Assessment. Impact Leaflet – National Foundation for Educational Research.

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • English is the language of AI - why teaching it matters

    By Sam Colley
    Reading time: 3 minutes

    In the rapidly evolving age of artificial intelligence (AI), language plays a critical role in shaping the future of technology. English, in particular, has emerged as the dominant language in the AI domain, driving innovations, collaboration and accessibility. As we delve deeper into the digital age, the importance of teaching English becomes increasingly evident. Here are some key points that underscore why English is essential in the realm of AI and why its teaching matters.

    Global collaboration and research

    AI is a field that thrives on collaboration and the sharing of knowledge. Researchers, developers and engineers worldwide contribute to the collective advancement of AI technologies. English is the common linguistic thread that binds this global community together, enabling seamless communication and collaboration among these diverse professionals.

    By teaching English, we empower individuals from various linguistic backgrounds to participate in global research projects, attend international conferences and publish their findings in widely accessible journals. This global exchange of ideas not only accelerates the pace of AI innovation but ensures that advancements are inclusive and representative of a wide array of perspectives.

    Access to educational resources and technical documentation

    Many AI research papers, educational materials, textbooks, online courses and technical documents are published in English. Leading AI platforms, libraries and frameworks, offer extensive documentation and support primarily in English.

    By equipping individuals with English language skills, we empower them to access these invaluable resources. This democratizes the learning process, allowing aspiring AI practitioners from non-English-speaking regions to acquire the knowledge and tools needed to contribute effectively to the field.

    Enhancing communication and language learning with AI systems

    As AI systems become more integrated into our daily lives, the ability to communicate effectively with these systems is paramount. Many AI-driven applications, from virtual assistants like Siri and Alexa to customer service chatbots, operate predominantly in English. Teaching English ensures that users can interact seamlessly with these technologies, maximizing their utility and enhancing user experience.

    Moreover, as continues to advance, proficiency in English allows individuals to better understand and contribute to the development of more sophisticated and intuitive AI communication interfaces.
    Ìý

  • A group of friends sat outside smiling and talking

    Lesser-known differences between British and American English

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

    Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

    Note: British English is underlined and American English isÌýitalicized.

    1.ÌýFootballerÌýandÌýfootball player

    Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

    This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

    People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

    2.ÌýI ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care lessÌýandÌýI could care less

    The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

    “I could care less about who Harry Styles is dating right now.â€

    “Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.â€

    “I’m not! I just said I didn’t care about it.â€

    “No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.â€

    “Ugh! What I mean is that I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care less. Happy?â€

    3. American simplification

    Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

    When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

    Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

    Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

    4. Courgette and zucchini

    The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

    The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

    5.ÌýAnticlockwiseÌýand counterclockwise

    These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.ÌýThe prefixesÌýanti- andÌýcounter- mean similar things.ÌýAnti- means against, andÌýcounter- means contrary or opposite to.

    You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.ÌýBuying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

    Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

    6.ÌýHaveÌýand take

    Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.ÌýIn the U.S., peopleÌýtakeÌýshowers andÌýtakeÌýnaps, while in the U.K., peopleÌýhaveÌýshowers andÌýhaveÌýnaps. Another example of this is how AmericansÌýtakeÌýa swim and BritsÌýhaveÌýa swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

    Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

    7.ÌýQuite

    This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,ÌýquiteÌýis typically used as an intensifier, like the wordÌývery.ÌýIn the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordÌýsomewhat.

    It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

    American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

    Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

    In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

    British English: Thank you for the meal, it was quite good.

    Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

    8. Clothing differences

    The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.ÌýHow about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

    Brits call themÌýtracksuit bottomsÌýand Americans call themÌýsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?ÌýBrits might call this anÌýanorakÌý(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it aÌýwindbreaker. Both variants also useÌýraincoatÌýfor this article of clothing.

    9.ÌýTorchÌýandÌýflashlight

    As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

    To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.ÌýWhat Brits are referring to when they use the wordÌýtorchÌýis aÌýflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

    10.Ìý±·±ð±ð»å²Ô’t and don’t need to

    Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ±·±ð±ð»å²Ô’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

    In the U.K., this contraction is fairly common. ±·±ð±ð»å²Ô’t, when separated, becomes need not.

    British English: “You needn’t come until Tuesday night.â€

    Americans would say the relatively simpler don’t need to.

    American English: “You don’t need to come until Tuesday night.â€

    Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

    Conclusion

    There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.ÌýSome of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

    Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.ÌýAlthough each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

  • A group of students sat together in a library around a laptop smiling

    Forgetting to remember – What active recall is all about

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    Almost everyone has studied for a test at some point in their life. Have you ever studied a lot for a test and still not received a great grade? Probably so. This is because not all study methods are created equal. Just because you’ve ‘studied’ doesn’t necessarily mean that the material has stuck in your brain.

    Some common study methods don’t do as much as you might think. One technique, however, stands out for its efficiency and effectiveness. It’s called active recall, and it’s regarded by many as the best way to study.

    What is active recall?

    In short, active recall is the process of pulling information from your brain without prompts. The idea is that when you force yourself to remember something, you memorize it much faster than you would by only reading material or passively studying.

    When you’re taking a test and you’re not sure about an answer, you search your brain for the answer; that’s active recall. The action of trying to remember is what essentially crystallizes the information in your head for the long term. Multiple study methods use active recall or the action of searching your brain for an answer.

    Active recall forces you to pull information from your mind. It’s not just for doing well on tests but also for long-term retention.

    Active recall is praised for its effectiveness, but it is also mentally taxing. Attempting to recall things that are not in the front of your mind is tiring, which is part of why some opt out of using it.

    Dr. Cal Newport, author of Deep Work, says:

    “It’s almost like you have a pseudo-photographic memory when you study this way.â€

    Passive and active study

    Most people are taught to study, but less about how to study. People end up using passive study techniques, like rereading material or rewatching lectures. Although not particularly effective, studies show that reading and rereading notes remains university students’ most common study method. (Dunlosky, 2013).

    These methods might feel like effective studying but aren’t really helping much. Yes, passive study methods such as reading, highlighting, or watching can help, but can also give you a false sense of understanding.

    With these methods, when the time comes to retrieve the information, you struggle to recall it because it is not in your long-term memory.

    The first step to becoming excellent at studying is understanding how important active study methods are, such as flashcards, practice testing, or practice teaching – all methods that use active recall.

    Spaced repetition

    If you’re researching study methods, you’ve probably encountered the term spaced repetition. This technique can be incorporated into active recall study methods, primarily flashcards.

    Spaced repetition involves reviewing information at increasingly longer intervals in order to improve long-term memory. You are using this technique when you learn something, so review it a day later, then a week later and then a month later. It helps fight your brain’s natural process of forgetting things.

    Combining spaced repetition with active recall is always a recipe for successful study.

    So, what methods can you use to employ active recall in your study sessions?

    Summarize what you know

    The simplest way to practice active recall is to try to remember the material actively. To do this, read or reread some material, then take some time away—take a walk, snack break, or whatever you like to do to take a break.

    During this break, try to replicate in your mind as much about the topic from scratch as if you had to teach about it. Don’t be discouraged if you have trouble remembering; part of the learning process is forgetting material and then remembering it.

    When using this for language acquisition, make up relevant sentences and translate them into your target language. What type of vocabulary were you learning? What grammatical structures were new to you?

    Take a mental note of which elements you were able to remember and which ones gave you trouble.

    When finished, go back to the material and review. Were you able to remember things? Whether you could or not, you’ve helped yourself. Your attempt to remember is you practicing active recall.

    When you do successfully remember something, you’ll realize that it is locked in your long-term memory. This method is as simple as it is productive.

    Teach a friend

    Similar to mental summarizing, after studying, find a friend and do your best to explain the topic to them. Language learning could involve explaining how a new grammar pattern works in your target language or taking sentences and phrases and translating them to a friend.

    As a teacher, your best lessons are the ones where you know the material inside and out. If you can effectively explain and teach someone about your target language, you are that much closer to mastering the information yourself.

    Flashcards

    Flashcards, especially when combined with spaced repetition, are the king of study methods for language acquisition.

    Between all that they can be used for, they are especially good for language learning, no matter what part of the language you’re studying. This is one of the best ways to learn sentence structure that does not mirror your native tongue, conjugations for speedy use and general vocabulary.

    I have found that using a spaced repetition-based flashcard program is the best way to study a language. This way, you don’t have to schedule a bunch of paper flashcards manually.

    Among the most popular programs for language learners is Anki. Anki is a spaced repetition flashcard program. With it, you create your cards and the program schedules them at increasingly longer intervals. It is also used widely among students studying for large tests, like medical and law exams.

    To make the best flashcards, make them yourself. Downloading a big set of flashcards for your target language is tempting but not particularly helpful. Instead, after each study session, make a few flashcards yourself covering the new vocabulary/grammar you’ve just learned about.

    One more thing: do not use multiple-choice answers for your cards. Active recall happens when you produce information without prompts or assistance.

    Personally, I use flashcards every day to learn Spanish through . This program has a learning curve, but the payoff makes it worth it.

    Test yourself

    The goal of studying for a test is to be able to answer questions about a topic or, even better, know the material for real-world application. As stated earlier, active recall happens during testing, so why not use this form of active recall before testing?

    Use your materials to make a mock exam in this method, then take it. Through actively remembering to answer each question, the ones you get right will stick in your brain. Review the questions that you ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t remember and retake the test focusing on them.

    While not particularly complicated, these tips and methods’ effectiveness comes from their use of active recall. As you forget information and pull it from the depths of your memory, you solidify it for yourself.

    Forgetting plays an important role in learning something for long-term memory.

    Now, get to studying; how are you going to use the power of active recall in your routine?

    References

    Dunlosky, J. "Improving Students’ Learning With Effective Learning Techniques: Promising Directions From Cognitive and Educational Psychology." Association for Psychological Science, 2013, 1-6