Translating sayings into English – with some funny results

A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling
Reading time: 3 minutes

We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

Not my circus, not my monkey

This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

Not all doughnuts come with a hole

This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

The raisin at the end of a hot dog

This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

I’m not hanging noodles on your ears

This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

As clear as dumpling broth

A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

Pay the duck

This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

Give pumpkins to someone

We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

To let a frog out of your mouth

This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

Not the yellow from the egg

The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

How many more phrases can you think of?

So the next time you come across a strange idiom in another language, try translating it into English – you never know what interesting phrases you may discover. So keep learning new languages and expanding your understanding of different cultures.

More blogs from app

  • Woman with a open book to her face in a bookshop

    Books to improve your English: Sci-fi and fantasy edition

    By

    Are you a fan of science fiction and fantasy books? These genres are not only very entertaining but can also help you improve your English skills. You can enhance your language proficiency by reading books with captivating storytelling, unique vocabulary and imaginative concepts.

    Following on from 9 great novels to help improve your English, we've gathered a list of great sci-fi and fantasy books that will transport you to amazing worlds and improve your language skills.

  • Buisness people in a workplace stood around a table laughing

    Business English idioms: Understanding corporate lingo

    By app Languages

    When it comes to business, communication is key. Knowing how to use business English idioms can really help you express yourself, make connections and achieve success. These colorful expressions add depth and nuance to our conversations, making it easier to communicate confidently and effectively.

    Today, we explore several commonly used idioms you might come across when using English in the workplace, providing examples of how they can be used and shedding light on their meanings.

    Ballpark figure

    A ballpark figure means an estimate or rough guess of a quantity or value. It's a handy way to give a general idea or range without getting too into the details. This can be really helpful during negotiations or planning when you don't need exact numbers. Ballpark figures give you a sense of the bigger picture without bogging you down with specifics.

    In the red

    If someone says they are "in the red", it means they are having a tough time financially and are experiencing losses or negative cash flow. This happens when expenses are more than the money coming in, resulting in a negative balance or deficit. The term originated from using red ink in financial records to indicate negative numbers.

    Blue-sky thinking

    A way to describe a really creative and outside-the-box approach to problem-solving or brainstorming. Basically thinking or brainstorming without any boundaries or limits. A manager might encourage a team to do some blue-sky thinking, allowing them to come up with some very imaginative ideas and concepts.

    Square the circle

    An idiom for attempting an impossible task, originating from a math problem where you can't create a square with the same area as a circle using just a compass and straight edge. Someone may say trying to reach a solution all clients were happy with was like trying to square the circle, implying that it was a difficult and almost impossible task.

    Don't put all your eggs into one basket

    This saying suggests that relying on just one strategy or investment is not wise. It emphasizes the importance of diversification and spreading risks for long-term success. To achieve sustained success, a financial advisor may suggest to their client to diversify their investment portfolio and not solely rely on one option.

    Make ends meet

    The meaning of making ends meet involves being able to complete a task or project using the existing income or resources. It requires efficient management of finances to cover necessary expenses, despite having a limited budget or resources.For instance, if someone is working on a project with a restricted budget, they may need to make ends meet as they cannot obtain additional funds to support it.

    Cover all bases

    This means considering every possible factor and handling them carefully to prevent problems or risks. Making sure everything is examined, and anticipating any potential challenges or situations. A business doing a report or analysis may want to "cover all the bases" to prevent any surprise issues or gaps.

    The origin of this is likely a reference to baseball. When playing defense, the goal is to protect or 'cover' your bases and stop the other team from getting points.

    Get down to brass tacks

    To solve a problem or task, by focusing on the important details and practical steps needed for success. Avoiding unnecessary distractions and concentrating on what's essential.For instance, a project manager might say, "Let's focus on the necessary steps we need to take to complete this project on time by getting down to brass tacks."

    Playing hardball

    "Playing hardball" means being tough and unwavering during negotiations or business deals. It shows that someone is assertive and firm in defending their interests. If the other party is unyielding, a skilled negotiator may suggest "playing hardball" to get a better deal.

    These are just a few of a long list, but by adopting idioms and English phrases like these into your professional interactions, you can strengthen relationships with colleagues and showcase your understanding of the business environment more clearly. Plus, it can give you a boost of confidence in your language learning and in navigating the complex world of corporate English.

    If you want to refine your business English skills even further, make sure to check out our blog post5 ways to politely say no in Business English. You can also check out Mondly, an app developed to help you learn languages for various realistic scenarios.

  • Two parents sat with their two children, writing in a workbook togeher

    5 essentials every child needs when you're teaching English

    By

    The educational choices available to children are evolving rapidly with apps, online courses, digital games, recordings and videos becoming easily accessible. However, amidst this technological advancement, human evolution has not suddenly accelerated, and the primary aim for teachers remains unchanged - helping children make sense of the world and leaving their mark on it.

    Here are five essential ways we can achieve that for every child, regardless of their circumstances, whether it's teaching English or fostering everyday learning and education.