Translating sayings into English – with some funny results

A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling
Reading time: 3 minutes

We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

Not my circus, not my monkey

This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

Not all doughnuts come with a hole

This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

The raisin at the end of a hot dog

This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

I’m not hanging noodles on your ears

This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

As clear as dumpling broth

A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

Pay the duck

This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

Give pumpkins to someone

We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

To let a frog out of your mouth

This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

Not the yellow from the egg

The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

How many more phrases can you think of?

So the next time you come across a strange idiom in another language, try translating it into English – you never know what interesting phrases you may discover. So keep learning new languages and expanding your understanding of different cultures.

More blogs from app

  • Group of coworkers highfiving eachother sat at a table

    2023 recap: Language trends and tools to look back at

    By

    As we prepare to bid adieu to the year 2023, it provides us with an excellent opportunity to reflect on the current state of language learning and the various trends and features that have become more popular in this field.

    Whether you're a seasoned polyglot with years of experience or a beginner just starting on your linguistic journey, it's essential to take some time to ponder and evaluate the latest developments and advancements in language learning at app and beyond. Let’s have a look.

    1. Digital language learning platforms

    Digital learning platforms have transformed the way people learn new languages. The flexibility of being able to learn from anywhere, along with interactive lessons and personalized experiences powered by AI, has made these platforms a popular choice for language enthusiasts.

    has witnessed significant increases in the number of users thanks to it being the closest thing to actual language immersion, with state-of-the-art speech recognition technology and over 400 hours of content specifically created to improve fluency and learn with real-life speakers rather than robots.

    2. Gamification

    Gamification has been around for a while but is an increasingly popular trend in language education. Nowadays, language learning platforms and apps have integrated game elements into their programs to make the process of acquiring a new language more enjoyable and rewarding.

    Interactive challenges, points and badges serve as motivation for learners to stay committed to the learning process and keep track of their progress. It seems that gamification is here to stay and is being adopted more and more into learning.

    3. Implementation of the Global Scale of Languages (GSL)

    This year, the evolution of app's flagship Global Scale of English, the GSL, was introduced, providing unparalleled insights into learners' skills in multiple languages. It has finished the year with an offering of four languages: French, Italian, Spanish and German, helping to personalize even more learners' language journeys.

    4. Personalized learning with Artificial Intelligence (AI)

    In 2023, AI-driven personalization in language learning has reached new heights. Language apps are now using machine learning algorithms to provide tailored lessons based on individual learning styles, strengths and weaknesses. Responsible AI tools have been used to help language teaching (and learning) in so many ways, including lesson planning, idea generation and problem-solving.This approach ensures that learners follow a customized learning path that maximizes efficiency and effectiveness.

    Looking back, it's evident that the future of language acquisition is technology-driven and constantly evolving. Whether you prefer immersive virtual reality experiences, gamified language learning apps or personalized learning with the help of AI, there's a tool that caters to every learning style.

    Stay ahead of the curve and consider embracing some of these innovative approaches to language learning in 2024. Try a new language app, game, tool or even just following and interacting with more people on socials: you might end up surprising yourself. We'll be keeping you up to date on our language learning blogs and socials all through 2024. Wishing you a happy and successful new year, and may you meet all your language goals in 2024.

  • Two business people both looking at a computer screen, gesturing and smiling.

    Why your performance management strategy needs language learning

    By Samantha Ball

    The modern workplace is constantly evolving and undergoing a paradigm shift in performance management. The focus is now on fostering a culture of continuous learning and development, rather than merely holding employees accountable. It is particularly important to prioritize this shift when it comes to enhancing language and communication skills within your team.

    It is important to connect performance management with language learning goals, as English skills are highly valued by both employees and businesses.

  • A child sat with a teacher with a tablet

    Writing your own English language materials with the GSE

    By Billie Jago

    Being an English language teacher means you’re also probably (definitely) a materials writer. You likely tailor or create language materials for your students that are suited to their needs and interests, either as supplements to your course materials or for communicative lessons. Alternatively, you might be a teacher who creates paid, published materials available for students worldwide to enjoy.

    With this in mind, think of the materials you’ve developed and ask yourself the following:

    • How do you level your grammar or vocabulary for the content you write?
    • How do you find topic-related vocabulary to extend your students’ knowledge of language?
    • How do you contextualize new grammar or vocabulary?

    You can use many different resources, from online dictionaries to course workbooks to a Google search. Still, the Global Scale of English is a reference that provides everything you need to write great learning materials, all in one place. It can help save you valuable time as a teacher and materials writer.

    For me, the GSE was a game changer as an English teacher, and it continues to be as I write materials. The GSE is not just a tool; it’s a companion in the complex journey of material development, offering clarity and direction at every step. It can guide you in creating effective, engaging learning resources.

    How to use the GSE toolkit to create your own materials

    1. Establishing clear Learning Objectives

    helps you start with a clear roadmap. It provides detailed descriptors for language proficiency at every level, ensuring your materials align with specific learning objectives. For instance, if you’re creating a beginner-level reading comprehension activity, the GSE descriptors will guide you on the appropriate complexity of vocabulary and sentence structures.

    Take a look at the Learning Objectives tab in the GSE Toolkit to learn more.

    2. Designing level-appropriate content

    Once objectives are set, the GSE assists in tailoring the content difficulty to the targeted proficiency level. Its numerical scale, ranging from 10 to 90, allows you to pinpoint the exact level of language skills required and design your materials accordingly. This precision ensures that learners are neither overwhelmed nor under-challenged.

    You can set the level you are looking for by sliding the bar along the scale, so it corresponds to the appropriate CEFR level or GSE range.