Translating sayings into English – with some funny results

A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling
Reading time: 3 minutes

We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

Not my circus, not my monkey

This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

Not all doughnuts come with a hole

This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

The raisin at the end of a hot dog

This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

I’m not hanging noodles on your ears

This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

As clear as dumpling broth

A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

Pay the duck

This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

Give pumpkins to someone

We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

To let a frog out of your mouth

This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

Not the yellow from the egg

The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

How many more phrases can you think of?

So the next time you come across a strange idiom in another language, try translating it into English – you never know what interesting phrases you may discover. So keep learning new languages and expanding your understanding of different cultures.

More blogs from app

  • Students sat outside on grass studying and smiling

    Building healthy New Year habits with your students

    By Amy Malloy
    Reading time: 3 minutes

    Balancing mindfulness and planning ahead

    Here we find ourselves already in a new year. I wonder if, like me, many of you might be wondering how that has happened. January is a time of year traditionally associated with analyzing the past and making resolutions for the future.

    In the classroom this might also involve looking forward to assessments and exams at the end of the school year. Maybe you’ve made New Year’s resolutions that have already fallen by the wayside.

    The focus of this blog is learning how to stay in the present moment. So let's take a practical look at how to manage this time of year with your students and with ourselves as teachers (and humans), while also effectively planning ahead for the future.

  • Two coworkers stood together smilng and looking at a tablet together

    Corporate wrapped 2024 : A year in review

    By
    Reading time: 3 minutes

    At app Languages, 2024 has been a landmark year full of innovation, connection, and impactful resources for businesses worldwide. We’ve worked on so many things with the aim to empower global workforces and help organizations unlock the potential of language skills to drive business success. Here's how we made a difference this year.

  • Teacher and primary school students colouring

    Planning effective ESL lessons for the upcoming year: Tips and ideas for teachers

    By Sam Colley
    Reading time: 4 minutes

    As the new year approaches, it's the perfect time to reflect on our teaching practices and plan engaging, effective lessons for our English as a Second Language (ESL) students. Thoughtfully crafted lesson plans can make a significant difference in the learning outcomes and engagement levels of your students. Whether you're teaching young children, teenagers, or adults, the principles of effective lesson planning remain consistent. Here are some ideas, hints and tips to help you create dynamic and successful ESL lessons for students of all ages.

    Start with clear learning objectives

    Begin each lesson with clear, achievable objectives. What do you want your students to learn by the end of the lesson? Objectives provide a roadmap for both you and your students, ensuring that everyone is focused and aware of the goals. For example, an objective might be "Students will be able to use past tense verbs to describe their weekend activities." Clear objectives provide direction and help you measure student progress.

    Incorporate a variety of activities

    To cater to different learning styles and keep students engaged, incorporate a mix of teaching methods and activities. Here are a few ideas:

    • Listening: Use audio recordings, songs, or podcasts to improve listening skills.
    • Speaking: Organize pair or group discussions, role-plays, or presentations to enhance speaking abilities.
    • Reading: Provide a variety of texts such as articles, short stories, or dialogues.
    • Writing: Assign tasks like journal entries, essays, or creative writing exercises.
    • Homework activities: For something outside of the classroom, a nature walk or a recipe can be used to help learn specific vocabulary.

    Use authentic materials

    Authentic materials—such as newspapers, menus, brochures and videos—expose students to real-world language and contexts. These materials can make lessons more interesting and relevant, helping students see the practical application of their language skills. Even better, they’re everywhere, so easy to find. Here are some more suggestions for how to select and use authentic materials in your English language teaching.

    Integrate technology

    Teachers are already used to leveraging technology to enhance lessons utilizing online resources, language learning apps and interactive platforms to create a dynamic learning environment. Why not take this a step further by using AI to create your own resources. Take a look at our blog on How to make the most of AI in the classroom for some more ideas.