4 ways to improve your students' intelligibility

A woman and a man talking together

Intelligibility is the art of being understood by others. Many students think they need to speak a language flawlessly and with a native-like accent to make themselves clear, but this is not quite true.

While there is a correlation between proficiency and intelligibility, even students of lower general proficiency are capable of expressing what they mean, in a way that the listener understands, if they are using good intelligibility practices.

Being understandable in a second language is often extremely important in work environments, especially as the world becomes more connected and job markets more competitive.

Intelligibility is a vital aspect of communication but it is not exactly a skill in itself. Instead, it is a combination of fluency, pronunciation, and managing your speed of speech. To reflect how important this is for language learners when studying, traveling or at work, we use an Intelligibility Index as part of our Versant English Test scoring.

This index is based on factors affecting how understandable speech is to fluent English speakers. These include things like speed, clarity, pronunciation and fluency. Ranging from 1 (low) to 5 (high), the Intelligibility Index shows how intelligible someone’s speech in English is likely to be in a real-world situation.

Let’s go into some activities and exercises you can try in class to help your students improve their intelligibility with their English and speaking skills.

Ways to improve your students' Intelligability
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree app can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

How can we help our students improve their intelligibility?

There are a number of factors that influence a student’s spoken English. Here are some ways to start building it into your classes.

1. Record their speech

Making a recording can be a good way of getting a clear picture of someone’s current manner of speaking and understanding in what ways their clarity might be improved. You can do this using a smartphone or laptop computer in class or outside of it.

There are plenty of ways to encourage students to speak. Have them answer an open question; for example, ask them to talk for a minute about a topic they are passionate about or tell each other what they did at the weekend.

Listen to the recordings and help them analyze their speech. Identify parts with low levels of intelligibility. This may be related to their pronunciation, how fast they speak, the amount of hesitation, repetition, etc.

You could even take this further by asking another fluent English speaker to listen to the recording and give honest feedback about which parts they found difficult to understand.

Afterward, it’s important to explain why it was difficult to understand and what can be done to improve their intelligibility. The activity below may help.

2. Listening and shadowing

Listening is a vital part of intelligibility. After all, students have to be able to hear a word before they can say it. Listening also takes focus away from how words are written on the page.

This is key because speakers fluent in English tend to blend words together, so pronouncing each word perfectly in isolation is not a good goal. This kind of practice reinforces poor English pronunciation.

That’s where shadowing comes in.

Shadowing is a useful listen-and-repeat activity that students can use for speaking practice almost anywhere.

  • First, select some audio for your students. It should be under five minutes in length and only be based on the speech of a single proficient English speaker. For more advanced students,is a great starting point, have the student choose a topic they find interesting and are already familiar with.
  • Have students listen to the audio once quickly just to get used to how the speaker sounds. They should pay attention to the speaker’s rhythm, accent, and speaking pace. Students should be able to understand most of what is being said.

Shadowing involves trying to say the same words as the speaker at about the same time (or as fast as possible), for about 30 seconds at a time. Students can pause, try again, and even record and listen back to their own versions. Just like when you sing the words of a song you already know well, you are trying to match the speaker’s pronunciation and pace as best you can.

This will help your students focus on how fluent English speakers modulate speed, use intonation, and blend words together. By repeating what they hear, students can improve their intonation, connected speech and overall fluency.

3. Target the problem sound

This simple but fun activity will help your students focus on their individual problem sounds. It will also get them to listen to each other carefully.

Throughout the lesson, as you listen to your students speak, identify a number of words that reflect the pronunciation challenges your students face. Write the words on the board and group the words by phoneme, for example:

/i:/ Heat, Sheep
/ɪ/ Hit, Trip

Above, we can see an issue with the /i:/ and /ɪ/ sounds (the long and short “i”). Once you have enough words to work on, write a list of numbers on the board. Explain that each number has a corresponding word.

1 – Hit 4 – Hat 7 – Head

2 – Heat 5 – Heart 8 – Hood

3 – Hot 6 – Hurt 9 – Hid

As you can see in the above example, the words only differ by one phoneme (heat/hit, hot/hat, heart/hurt, etc.). This will make the exercise more challenging and useful for the students.

Next, identify the vowel sound in each word and write their phonemic symbols on the board.

Drill the sounds and the words until you are confident your students can repeat them successfully. There are a number of phonemic charts online, that can help you identify the phonemes and model the sounds for your students.

Then test the class by calling out a number and having them shout out the corresponding word. Then call out a word and get them to tell you the number. Deal with any problems that arise.

Put students into pairs. Have them read out their phone number only using the words in the list (note they can use a real number or invent one).

Their partner should listen and write down the number which corresponds with each word they hear. They should then swap roles and do the same again.

Finally, get students to check and see whether the number their partner wrote down is correct. Monitor and go back and drill any of the sounds with which students had the most problems.

4. Transcribe and drill new vocabulary

While problems with individual sounds may occasionally impede understanding, we should also focus on other aspects of pronunciation such as word stress, sentence stress and intonation.

Keep a note of any new vocabulary that comes up during your class. At the end of the lesson, take five minutes to review it with the students. Write each new word on the board and record the word stress using the oO method:

Use ‘o’ to highlight unstressed syllables and ‘O’ to highlight stressed syllables. For example, the stress is on the second syllable of the word “behavior”:

Be-hav-ior = oOo.

The stress is on the first syllable of the word “Saturday”:

Sat-ur-day = Ooo

This has the advantage of recording unstressed as well as stressed syllables. Next, drill this new vocabulary until your students get the hang of it.

To make drilling more interesting, you can also add an element of drama! Have students say the words while expressing different emotions. Ask them to secretly choose an emotion (angry/happy/sad/excited), then say the word and have the other students guess it.

You can also drill whole phrases or even sentences. Backchain drilling is an excellent way to do this and build confidence in lower-level English learners. It involves breaking phrases into sections and having students repeat them after you, from the end of the phrase to the beginning, in this way:

“the test”
“pass the test”
“I’m going to pass the test"

As well as individual sounds and word stress, back chaining also allows you to help students with their intonation and you can also use it to introduce strong and weak forms. Working on multiword expressions and longer phrases with your students will also be helpful.

How is intelligibility scored in the Versant English Test?

Employers, schools and organizations use theVersant English Testto assess an individual’s level of English. It covers the two skills of listening and speaking and also includes an Intelligibility Index rating alongside the GSE, Versant and CEFR scores.

This allows students, teachers and employers to see how easily others can understand the candidate.

The following list shows how the index is scored:

  • Intelligability Rating 5 - Excellent-The candidate can be understood effortlessly by most listeners.
  • Intelligability Rating 4 - Good-Listeners may require a little effort at times to understand some of the candidate's speech.
  • Intelligability Rating 3 - Moderate- Listeners may require some effort to understand the candidate's speech, and some may not be fully intelligible.
  • Intelligability Rating 2 - Low- Listeners may require considerable effort to try to understand the candidate's speech. Despite the effort, it may still be mostly unintelligible.
  • Intelligability Rating 1 - Very Low-Listeners may find it difficult to understand most of the candidate's speech.

This scoring rubric offers a way to assess your students’ intelligibility based on the method used in the Versant English Test.

By giving them lots of support and pronunciation practice and nurturing their confidence to speak without worrying too much about making mistakes, you can help them to improve their clarity over time, allowing them to communicate in clear, understandable spoken English.

More blogs from app

  • A suitcase with flag stickers on sat on a map of the world

    How do English phrases travel across countries?

    By David Crystal

    All living languages change. It’s a fact of life that some people find uncomfortable, but that no one can prevent. The only languages that don’t change are dead ones.

    How does change happen? The chief way is through mutual influence, when languages – which means people – come into contact with each other. An immediate effect is that words and phrases begin to be exchanged.

    Origins of English

    The history of English shows this taking place from the very beginning. When the Germanic tribes first arrived in Britain, bringing with them the dialects that would become English, their vocabulary already contained words and phrases borrowed from Latin, a consequence of the interaction with the soldiers of the Roman Empire.

    Today we think of such words as 'butter', 'cup', 'kitchen', 'mile', and 'street' as true English words, but they are all Latin in origin ('butyrum', 'cuppa', 'coquina', 'mille', 'strata'), taken into Germanic while the tribes were still on the European mainland.

    The process continued over the centuries. An everyday word like 'take' reminds us of the Viking invasions, for this came from Old Norse 'tacan'. So did 'knife' (from 'knifr'). Even basic grammatical items were affected: 'they', 'them', and 'their' are all from Old Norse.

    When the French arrived, in the eleventh century, the borrowing became a flood, with thousands of French words expanding the vocabulary to an unprecedented size, in such domains as law, religion, politics, food, and the arts – 'duke', 'abbot', 'war', 'peace', 'pork' and 'beauty'. During the Renaissance, Latin added tens of thousands more.

    In all cases, the words traveled because cultural contact – in its broadest sense – made them do so.

    The history of contact

    This history of contact is one of the reasons that English has so many near-synonyms: we can 'ask' (from Old English), 'question' (from French), and 'interrogate' (from Latin). We can talk about a 'fire', 'flame', and 'conflagration'; 'kingly', 'royal', and 'regal'. But although French and Latin are the dominant voices, they are put in the shade by the accumulated impact of the many languages that English has since encountered as its speakers moved around the globe, especially in the days of the British Empire.

    Today, a search through the files of any major dictionary shows the presence of hundreds of languages, from 'aardvark' (Afrikaans) to 'zygote' (Greek).

    It’s been estimated that around 80 percent of present-day English vocabulary comes from languages other than the original Anglo-Saxon Germanic. English seems to always be a vacuum cleaner of a language, sucking in words from whichever culture it was in contact with. The process continues. In recent years, dictionary writers have been considering such new borrowings of words from other languages.

    But not everything in language change is due to borrowing. When we look at recent lists of updates in the dictionary world, we find hundreds of phrasal expressions, such as 'solar farm', 'travel card', 'skill set', 'cold caller', 'air punch', and 'set menu'.

    Blends of existing words form an increasingly large component of modern vocabulary, such as 'glamping' (glamorous + camping) and 'Pokemon' (pocket + monster), as do internet abbreviations, such as 'GTG' (got to go) and 'BRB' (be right back).

    And it’s here that we see the most noticeable phenomenon of the last few decades: the impact of English on other languages. The traveling is now going in both directions.

    Over a decade ago, Manfred Görlach published his Dictionary of European Anglicisms, showing English to be "the world’s biggest lexical exporter”. The book lists hundreds of words and phrases that have entered the languages of Europe. A small selection from letter 'A' shows 'ace' (from tennis), 'aerobics', 'aftershave', and 'aqualung', as well as phrases such as 'acid house' and 'air bag'.

    The factors are exactly the same as those that brought foreign words into English in the first place, such as business, culture, medicine, sport, the arts, popular music, science and technology. The difference is that these expressions come from all over the English-speaking world, with American English the primary supplier, thanks chiefly to its presence in the media.

    The impact of media

    It is the media that provides the main answer to the question “How?”. In the old days, face-to-face contact caused expressions to be shared, and it would take time for words to travel – a generation before a word would become widely used. Today, the use of English in film, television, and especially the internet allows 'word travel' to take place at a faster rate than ever before.

    A new word or phrase invented today can be around the globe by tomorrow, and if it appeals it will spread on social media and become part of daily use in no time at all. Even an everyday phrase can receive a new lease of life in this way.

    Many countries try to resist the borrowing process, thinking that an uncontrolled influx of English expressions will destroy their language.

    The evidence from the history of English shows that this does not happen. Because of its global spread, English has borrowed more words than any other language – and has this caused its destruction? On the contrary, in terms of numbers of users, English is the most successful language the world has ever seen.

    Borrowing does change the character of a language, and this too is something that causes concern. But again, I ask: is this inevitably a bad thing? Shakespeare would have been unable to write his characters in such an effective way without all those borrowings from French and Latin.

    Much of his linguistic playfulness and creativity relies on how everyday words are contrasted with their scholarly or aristocratic counterparts. In Love’s Labour’s Lost, Don Armado gives Costard a coin as a tip, calling it a "remuneration".

    Costard has no idea what the word means, but when he looks at his coin he realizes he’s been given a tiny amount. “Oh, that’s the Latin word for three farthings”, he reflects. “I will never buy and sell out of this word”. It always gets a laugh from an audience.

    Today's challenges

    Keeping up-to-date with language change is probably the greatest challenge facing foreign language learners because there is so much of it.

    Textbooks and teachers face a daily risk of falling behind the times. But the risk can be reduced if we build an awareness of change into the way we present a language. And understanding the natural processes that underlie linguistic change is the essential first step.