Funny literal translations from around the world

Two friends reading a book together smiling
Reading time: 3 minutes

One of the fun things about learning a new language is discovering how different cultures describe everyday objects and concepts. Sometimes, these descriptions are so literal and imaginative that they bring a smile to our faces (and maybe a few confused looks). Here are some examples of words in other languages that, when translated literally, are probably not what you expected.

Funny literal translations from around the world
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ÃÛÌÒapp can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

1. Schildpad (Dutch)

Literal translation: Shield ToadÌý

Actual meaning: Turtle

The Dutch word for turtle is "schildpad," which translates to "shield toad." It’s a descriptive term that paints a vivid picture of a turtle carrying its protective shell like a knight’s shield, even if it amusingly refers to the turtle as a toad.

2. Kummerspeck (German)

Literal translation: Grief BaconÌý

Actual meaning: Excess weight gained from emotional overeating

The Germans have a knack for creating compound words that perfectly capture complex emotions. "Kummerspeck" is one such word, combining "Kummer" (grief) and "Speck" (bacon) to describe the extra pounds one might gain from comfort eating during tough times.

3. Pamplemousse (French)

Literal translation: Pompous LemonÌý

Actual meaning: Grapefruit

The French word for grapefruit is "pamplemousse," which sounds like "pompous lemon." While grapefruits are indeed larger than lemons, the term adds a humorous flair to this citrus fruit.

4. Sobremesa (Spanish)

Literal translation: Over tableÌý

Actual meaning: The time spent chatting and relaxing at the table after a meal

In Spain, meals are not just about eating; they are social events. "Sobremesa" refers to the time spent lingering at the table, enjoying conversation and company after the meal is finished.

5. Drachenfutter (German)

Literal translation: Dragon fodderÌý

Actual meaning: A peace offering to a partner after a quarrel

Another gem from the German language, "Drachenfutter" combines "Drache" (dragon) and "Futter" (fodder) to describe a gift given to calm an angry partner.

6. L’esprit de l’escalier (French)

Literal translation: Staircase witÌý

Actual meaning: The perfect retort or comeback that one thinks of only after the moment has passed

The French phrase "l’esprit de l’escalier" describes the phenomenon of thinking of the perfect comeback too late. It’s a poetic way of expressing that frustrating moment when the right words come to you after the conversation has ended.

7. Utepils (Norwegian)

Literal translation: Outside beerÌý

Actual meaning: The act of enjoying a beer outdoors

In Norway, "utepils" is the delightful experience of drinking beer outside, especially when the weather is nice. It’s a word that perfectly captures the simple joy of enjoying a cold beverage in the great outdoors.

8. Backpfeifengesicht (German)

Literal translation: A face that needs a slapÌý

Actual meaning: A face that is begging to be slapped

9. Gattara (Italian)

Literal translation: Cat ladyÌý

Actual meaning: An old woman who takes care of stray cats

10. Desvelado (Spanish)

Literal translation: UnveiledÌý

Actual meaning: Sleep-deprived

In Spanish, "desvelado" literally means "unveiled," but it’s used to describe someone who is sleep-deprived. It’s a poetic way of saying that someone’s lack of sleep has been revealed.

So, the next time you’re learning a new language, keep an eye out for these delightful gems—they’re sure to bring a smile to your face. Does your own language have any similarly amusing or descriptive words? You might be surprised at what you discover.

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • A teacher stood in front of a classroom of students sat at their desks

    5 ways to deal with mixed ability students in secondary classes

    By Anna Roslaniec

    No two teenagers are the same. Within all of our classes there tends to be not only a range of English proficiency levels, but also general learning styles, maturity, motivation, and personalities. This diversity can bring some challenges, but also opportunities to vary your classroom activities and teaching methodology.

    Here are some ways to help deal with mixed-ability classes and ensure all your students experience success in their language learning journeys.

    Ìý

  • A woman holding a tablet stood in a server room

    The role of AI in English assessment

    By Jennifer Manning

    Digital assessment is becoming more and more widespread in recent years. But what’s the role of digital assessment in teaching today? We’d like to give you some insight into digital assessment and automated scoring.

    Just a few years ago, there may have been doubts about the role of AI in English assessment and the ability of a computer to score language tests accurately. But today, thousands of teachers worldwide use automated language tests to assess their students’ language proficiency.

    For example, ÃÛÌÒapp’s suite of Versant tests have been delivering automated language assessments for nearly 25 years. And since its launch in 1996, over 350 million tests have been scored. The same technology is used in ÃÛÌÒapp’s Benchmark and Level tests.

    So what makes automated scoring systems so reliable?

    Huge data sets of exam answers and results are used to train artificial intelligence machine learning technology to score English tests the same way that human markers do. This way, we’re not replacing human judgment; we’re just teaching computers to replicate it.

    Of course, computers are much more efficient than humans. They don’t mind monotonous work and don’t make mistakes (the standard marking error of an AI-scored test is lower than that of a human-scored test). So we can get unbiased, accurate, and consistent scores.

    The top benefits of automated scoring are speed, reliability, flexibility, and free from bias.

    Speed

    The main advantage computers have over humans is that they can quickly process complex information. Digital assessments can often provide an instant score turnaround. We can get accurate, reliable results within minutes. And that’s not just for multiple-choice answers but complex responses, too.

    The benefit for teachers and institutions is that they can have hundreds, thousands, or tens of thousands of learners taking a test simultaneously and instantly receive a score.

    The sooner you have scores, the sooner you can make decisions about placement and students’ language level or benchmark a learner’s strengths and weaknesses and make adjustments to learning that drive improvement and progress.

    Flexibility

    The next biggest benefit of digital assessment is flexible delivery models. This has become increasingly more important since online learning has become more prominent.

    Accessibility became key: how can your institution provide access to assessment for your learners, if you can’t deliver tests on school premises?

    The answer is digital assessment.

    For example, Versant, our web-based test can be delivered online or offline, on-site or off-site. All test-takers need is a computer and a headset with a microphone. They can take the test anywhere, any time of day, any day of the week, making it very flexible to fit into someone's schedule or situation.Ìý

    Free from bias

    Impartiality is another important benefit of AI-based scoring. The AI engine used to score digital proficiency tests is completely free from bias. It doesn’t get tired, and it doesn’t have good and bad days like human markers do. And it doesn’t have a personality.

    While some human markers are more generous and others are more strict, AI is always equally fair. Thanks to this, automated scoring provides consistent, standardized scores, no matter who’s taking the test.

    If you’re testing students from around the world, with different backgrounds, they will be scored solely on their level of English, in a perfectly objective way.

    Additional benefits of automated scoring are security and cost.

    Security

    Digital assessments are more difficult to monitor than in-person tests, so security is a valid concern. One way to deal with this is remote monitoring.

    Remote proctoring adds an extra layer of security, so test administrators can be confident that learners taking the test from home don’t cheat.

    For example, our software captures a video of test takers, and the AI detection system automatically flags suspicious test-taker behavior. Test administrators can access the video anytime for audits and reviews, and easily find suspicious segments highlighted by our AI.

    Here are a few examples of suspicious behavior that our system might flag:

    Image monitoring:

    • A different face or multiple faces appearing in the frame
    • Camera blocked

    Browser monitoring:

    • Navigating away from the test window or changing tabs multiple times

    Video monitoring:

    • Test taker moving out of camera view
    • More than one person in the camera view
    • Looking away from the camera multiple times

    Cost

    Last but not least, the cost of automated English certifications are a benefit. Indeed, automated scoring can be a more cost-effective way of monitoring tests, primarily because it saves time and resources.

    ÃÛÌÒapp English proficiency assessments are highly scalable and don’t require extra time from human scorers, no matter how many test-takers you have.

    Plus, there’s no need to spend time and money on training markers or purchasing equipment.

    AI is helping to lead the way with efficient, accessible, fair and cost-effective English test marking/management. Given time it should develop even further, becoming even more advanced and being of even more help within the world of English language learning and assessments.Ìý

  • A woman and a man talking together

    4 ways to improve your students' intelligibility

    By

    Intelligibility is the art of being understood by others. Many students think they need to speak a language flawlessly and with a native-like accent to make themselves clear, but this is not quite true.

    While there is a correlation between proficiency and intelligibility, even students of lower general proficiency are capable of expressing what they mean, in a way that the listener understands, if they are using good intelligibility practices.

    Being understandable in a second language is often extremely important in work environments, especially as the world becomes more connected and job markets more competitive.Ìý

    Intelligibility is a vital aspect of communication but it is not exactly a skill in itself. Instead, it is a combination of fluency, pronunciation, and managing your speed of speech. To reflect how important this is for language learners when studying, traveling or at work, we use an Intelligibility Index as part of our Versant English Test scoring.

    This index is based on factors affecting how understandable speech is to fluent English speakers. These include things like speed, clarity, pronunciation and fluency. Ranging from 1 (low) to 5 (high), the Intelligibility Index shows how intelligible someone’s speech in English is likely to be in a real-world situation.

    Let’s go into some activities and exercises you can try in class to help your students improve their intelligibility with their English and speaking skills.