Lesser-known differences between British and American English

Heath Pulliam
A group of friends sat outside smiling and talking
Reading time: 5 minutes

Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

Note: British English is underlined and American English isÌýitalicized.

1.ÌýFootballerÌýandÌýfootball player

Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

2.ÌýI ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care lessÌýandÌýI could care less

The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

“I could care less about who Harry Styles is dating right now.â€

“Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.â€

“I’m not! I just said I didn’t care about it.â€

“No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.â€

“Ugh! What I mean is that I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care less. Happy?â€

3. American simplification

Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

4. Courgette and zucchini

The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

5.ÌýAnticlockwiseÌýand counterclockwise

These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.ÌýThe prefixesÌýanti- andÌýcounter- mean similar things.ÌýAnti- means against, andÌýcounter- means contrary or opposite to.

You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.ÌýBuying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

6.ÌýHaveÌýand take

Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.ÌýIn the U.S., peopleÌýtakeÌýshowers andÌýtakeÌýnaps, while in the U.K., peopleÌýhaveÌýshowers andÌýhaveÌýnaps. Another example of this is how AmericansÌýtakeÌýa swim and BritsÌýhaveÌýa swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

7.ÌýQuite

This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,ÌýquiteÌýis typically used as an intensifier, like the wordÌývery.ÌýIn the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordÌýsomewhat.

It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

British English: Thank you for the meal, it was quite good.

Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

8. Clothing differences

The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.ÌýHow about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

Brits call themÌýtracksuit bottomsÌýand Americans call themÌýsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?ÌýBrits might call this anÌýanorakÌý(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it aÌýwindbreaker. Both variants also useÌýraincoatÌýfor this article of clothing.

9.ÌýTorchÌýandÌýflashlight

As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.ÌýWhat Brits are referring to when they use the wordÌýtorchÌýis aÌýflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

10.Ìý±·±ð±ð»å²Ô’t and don’t need to

Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ±·±ð±ð»å²Ô’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

In the U.K., this contraction is fairly common. ±·±ð±ð»å²Ô’t, when separated, becomes need not.

British English: “You needn’t come until Tuesday night.â€

Americans would say the relatively simpler don’t need to.

American English: “You don’t need to come until Tuesday night.â€

Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

Conclusion

There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.ÌýSome of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.ÌýAlthough each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • children holding hands in a line with a parent outside

    11 Offline English learning ideas

    By ÃÛÌÒapp Languages

    In today's fast-paced digital era, online resources and language learning apps have become the popular means for mastering English. However, offline language learning has its own unique charm and benefits. Engaging our senses and connecting with the physical world around us can enhance our language skills in ways that no app can match. In today's language learning blog, we discuss offline language learning activities that can help you towards becoming a confident English speaker, even without an internet connection.

    Ìý

  • Buisness people in a workplace stood around a table laughing

    Business English idioms: Understanding corporate lingo

    By ÃÛÌÒapp Languages

    When it comes to business, communication is key. Knowing how to use business English idioms can really help you express yourself, make connections and achieve success. These colorful expressions add depth and nuance to our conversations, making it easier to communicate confidently and effectively.Ìý

    Today, we explore several commonly used idioms you might come across when using English in the workplace, providing examples of how they can be used and shedding light on their meanings.

    Ballpark figure

    A ballpark figure means an estimate or rough guess of a quantity or value. It's a handy way to give a general idea or range without getting too into the details. This can be really helpful during negotiations or planning when you don't need exact numbers. Ballpark figures give you a sense of the bigger picture without bogging you down with specifics.Ìý

    In the redÌý

    If someone says they are "in the red", it means they are having a tough time financially and are experiencing losses or negative cash flow. This happens when expenses are more than the money coming in, resulting in a negative balance or deficit. The term originated from using red ink in financial records to indicate negative numbers.

    Blue-sky thinking

    A way to describe a really creative and outside-the-box approach to problem-solving or brainstorming. Basically thinking or brainstorming without any boundaries or limits. A manager might encourage a team to do some blue-sky thinking, allowing them to come up with some very imaginative ideas and concepts.Ìý

    Square the circle

    An idiom for attempting an impossible task, originating from a math problem where you can't create a square with the same area as a circle using just a compass and straight edge. Someone may say trying to reach a solution all clients were happy with was like trying to square the circle, implying that it was a difficult and almost impossible task.

    Don't put all your eggs into one basket

    This saying suggests that relying on just one strategy or investment is not wise. It emphasizes the importance of diversification and spreading risks for long-term success. To achieve sustained success, a financial advisor may suggest to their client to diversify their investment portfolio and not solely rely on one option.

    Make ends meet

    The meaning of making ends meet involves being able to complete a task or project using the existing income or resources. It requires efficient management of finances to cover necessary expenses, despite having a limited budget or resources.ÌýFor instance, if someone is working on a project with a restricted budget, they may need to make ends meet as they cannot obtain additional funds to support it.

    Cover all bases

    This means considering every possible factor and handling them carefully to prevent problems or risks. Making sure everything is examined, and anticipating any potential challenges or situations. A business doing a report or analysis may want to "cover all the bases" to prevent any surprise issues or gaps.

    The origin of this is likely a reference to baseball. When playing defense, the goal is to protect or 'cover' your bases and stop the other team from getting points.

    Get down to brass tacks

    To solve a problem or task, by focusing on the important details and practical steps needed for success. Avoiding unnecessary distractions and concentrating on what's essential.ÌýFor instance, a project manager might say, "Let's focus on the necessary steps we need to take to complete this project on time by getting down to brass tacks."

    Playing hardball

    "Playing hardball" means being tough and unwavering during negotiations or business deals. It shows that someone is assertive and firm in defending their interests. If the other party is unyielding, a skilled negotiator may suggest "playing hardball" to get a better deal.

    These are just a few of a long list, but by adopting idioms and English phrases like these into your professional interactions, you can strengthen relationships with colleagues and showcase your understanding of the business environment more clearly. Plus, it can give you a boost of confidence in your language learning and in navigating the complex world of corporate English.

    If you want to refine your business English skills even further, make sure to check out our blog postÌý5 ways to politely say no in Business English. You can also check out Mondly, an app developed to help you learn languages for various realistic scenarios.Ìý

  • A group of university students outside smiling

    International students: Which UK university is best for you?

    By ÃÛÌÒapp Languages

    People study abroad for many reasons - to see new places, to experience a different culture, and, most importantly, to get access to student life and educational opportunities not available at home. If you want to study at a UK university, you’ll not only have access to some truly innovative teaching and research, you’ll also be joining one of the most multicultural student bodies in the world.

    The UK has a vast range of universities and courses to choose from. So, how do you choose between over 160 institutions and thousands of courses? that half of students who drop out of university early do so because they chose the wrong course, so it’s important to be completely happy with your choice.

    So, here's what you need to consider before you make your university application so you can make the right choice.

    Choose your subject

    The first step in choosing a university is deciding what you want to study. Your will be sent to all your university choices, so it should be relevant to all the courses you apply for. This means that your course choices must be the same or in a similar field.

    Think about the school subjects you’re good at, but also think about what you could spend the next three or even four years studying.

    Is there a subject that you want to continue and deepen your knowledge in? Or do you want to study something completely new?

    Do you want to study a subject like law or medicine related to a specific job? Or do you want to take a course like history that can be used in a wide range of careers? Think carefully about these questions and the rest of the process will become much more manageable.

    Do as many events and online taster sessions, and sign up for as many free online courses as possible. has a great range of taster courses from universities all over the world. This can help you decide where your interests lie. Above all, keep notes on what interests you and what doesn’t.

    If you think you want a broader degree, then you’ve always got the option of doing a joint honors degree. This means you combine two different courses. Many joint honors courses combine a language with another subject, allowing you to use your learning around the world or even do a study placement in another country.

    Consider the competition

    When thinking about what course you could do, it’s important to consider the competition. Some courses have many more applicants than places, but there are also hundreds of ‘hidden’ courses that get far fewer applicants. For example, the University of Oxford receives 16.9 applicants per place on its Economics course, but it’s closer to 3 applicants per Classics place. Classics covers a range of areas like politics, history, linguistics and social sciences, and really challenges your intellect.

    Economics might be competitive but Classics might be just as valuable. There are thousands of ‘hidden’ courses, which don't attract as many applicants just because they’re not well known. Check out the full range of courses on the site and the and do it with an open mind.

    Once you’ve narrowed down your list of courses, it’s time to think about where to study.

    Think about location and compare places

    The UK might be a small country but it’s incredibly diverse. There are large, international cities like London or Glasgow, smaller towns and cities like Cardiff, Belfast or Nottingham, rural universities like Lancaster, coastal towns like St. Andrews or historic cities like York, Oxford or Cambridge.

    So, when deciding on a UK university, you must first ask yourself: what’s important to you? Would you prefer to live in a busy city or the quiet countryside? Will you be doing a lot of exploring or will you stay near campus? These factors will make a difference to your decision.

    You’ll also need to think carefully about costs. Different parts of the UK have different living costs, depending on things like rent, transport and the cost of entertainment. Check out to see what rents are like, to get an idea of how expensive life will be.

    Finally, the type of university itself is important. Some universities have campuses where the whole of university life takes place, like the . Others are more spread out, such as the , which has buildings all over the city. Each has its own atmosphere and you should think about which you prefer.

    Look at the university rankingsÌý

    Find out how your preferred universities rank in the league tables. Rankings of the top universities in the UK don’t just measure teaching quality. They show data on student satisfaction, post-graduation employment rates and staff-to-student ratios.

    The best universities in the UK and courses with higher rankings will be more competitive to gain entry to. You can apply for up to five courses on your UCAS form, so choosing a range of courses and universities is a good idea. Include an ambitious choice which you may or may not get the grades for and safe choices that you know will accept you.

    You can check the s, or the to see which universities are the most highly rated.

    That being said, student life in the UK is about balance. You need to consider both rankings and what’s right for you. It’s no use going to a top-ranking UK university in a location you hate, studying things that don’t interest you and where the culture on campus doesn’t appeal to you.

    Sometimes it might be better to consider a lower university ranking if it can offer you plenty of chances to thrive and achieve your personal goals.

    Remember, the reason that there are so many different kinds of universities is because everyone is unique. If you’re applying to somewhere you know matches your values and interests, you’ll be much more likely to succeed in your university career.

    Research the teaching style

    It’s a good idea to look at the style of teaching and assessment at your chosen university. Some courses focus more on final exams, others on coursework, projects, dissertations and independent research.

    See whether your university’s exams are open book or closed book. If they’re closed you have to remember a lot more, but if they’re open you will probably have to give more detailed answers in your exams.

    If you can attend open days and chat with other students and potential professors, do so. But if you can’t, remember that each university course website will tell you about the course content and how it is assessed. You need to make a choice based on what type of assessment will suit you best.

    Some courses are taught in large lectures and seminars; others, such as many colleges, will teach you in small groups or one-to-one with a tutor. The teaching style that works best for you will be crucial in your choice.

    Consider your hobbies

    Every university has its own culture and social life based around the student unions and societies. For local and international students, university life is about more than studying.

    You will have a more balanced student experience if you make time for your hobbies. You can look on the university website to learn about student societies and clubs and see which activities are available. But don’t worry if you don’t see anything that appeals - you can always be proactive and start your own society.

    Do you have a sport that you love to do? If you do and are really good at it, you may be eligible for a . There are all sorts of funding and awards available, so even if you think you won’t get anything, it’s a good idea to check.

    Make sure you meet the English language requirements

    You’ll need to pass a test of English for your UK student visa requirements. You can take any Secure English Language Test (SELT) approved by the Home Office, the UK government department responsible for immigration.

    PTE Academic can be used for UK student visas for degree-level courses, and to access 99% of universities in the country. The test takes two hours, covers reading, speaking, listening and writing, and is done on a computer. Results usually come back within 48 hours, making it convenient and reliable.

    Choosing a university requires a lot of thought. Luckily, choosing an English test to get a visa is easy.Ìý