Lesser-known differences between British and American English

Heath Pulliam
A group of friends sat outside smiling and talking
Reading time: 5 minutes

Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

Note: British English is underlined and American English isitalicized.

1.Footballerandfootball player

Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

2.I dzܱ’t care lessandI could care less

The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

“I could care less about who Harry Styles is dating right now.”

“Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.”

“I’m not! I just said I didn’t care about it.”

“No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.”

“Ugh! What I mean is that I dzܱ’t care less. Happy?”

3. American simplification

Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

4. Courgette and zucchini

The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

5.Anticlockwiseand counterclockwise

These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.The prefixesanti- andcounter- mean similar things.Anti- means against, andcounter- means contrary or opposite to.

You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.Buying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

6.Haveand take

Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.In the U.S., peopletakeshowers andtakenaps, while in the U.K., peoplehaveshowers andhavenaps. Another example of this is how Americanstakea swim and Britshavea swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

7.Quite

This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,quiteis typically used as an intensifier, like the wordvery.In the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordsomewhat.

It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

British English: Thank you for the meal, it was quite good.

Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

8. Clothing differences

The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.How about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

Brits call themtracksuit bottomsand Americans call themsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?Brits might call this ananorak(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it awindbreaker. Both variants also useraincoatfor this article of clothing.

9.Torchandflashlight

As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.What Brits are referring to when they use the wordtorchis aflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

10.’t and don’t need to

Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

In the U.K., this contraction is fairly common. ’t, when separated, becomes need not.

British English: “You needn’t come until Tuesday night.”

Americans would say the relatively simpler don’t need to.

American English: “You don’t need to come until Tuesday night.”

Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

Conclusion

There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.Some of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.Although each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

More blogs from app

  • Students working outdoors, two of them are looking over a open book

    What to look for in an English placement test

    By Jennifer Manning

    If you’re an English teacher, Director of Studies or school owner you’ll know the importance of putting students in the right group. Whether it’s a business English class, exam prep or general English – a placement test is essential. Without one, you’ll teach classes with such varied levels and needs, it’ll be hard to plan an effective lesson.

    Placing students at the wrong level will not only lead to unmotivated learners, but it may also cost your institution money.

    But how exactly do you design a reliable, accurate and easy-to-use test? In this post, we’ll examine the key questions you need to consider before making your own placement test. We’ll also explore what features you need to achieve your goals.

    Problems with traditional placement tests

    Most private language schools (PLSs) and higher education institutions offer new students the opportunity to take a placement test before starting a course. However, these are often just a multiple-choice test, a short interview, or a combination of the two.

    While this does act as a filter helping us group students into similar levels, there are a number of downfalls. Students can guess the answers to multiple-choice questions – and while they might give us a rough idea of their grammar knowledge, these tests don’t consider the four skills: speaking, writing, listening and reading.

    Oral interviews, on the other hand, can give us an indication of the students’ spoken level. However, they also raise questions of objectivity and consistency that even specially trained teachers will struggle to avoid.

    Another big issue with traditional tests is the amount of time they take. Multiple-choice exams are often graded by hand and interviewing every new student uses valuable resources that could be used elsewhere.

    Key questions to consider

    Before you re-design your current test completely, we’ve put together a series of questions to help you think about your objectives, define your needs and explore the challenges you may face.

    Taking a few minutes to think about these things can make the process of finding the right English placement test go more smoothly and quickly. Once you know what you’re looking for, you’ll be ready to make a checklist of the most important features.

    What will your test be used for?

    • Placing incoming ESL students into the appropriate English language program.
    • Measuring students’ progress throughout the school year.
    • Final assessment of students' abilities at the end of the school year (“exit test”).
    • All of the above.

    Is this different from what you use your current test for? How soon are your needs likely to change?

    What skills does your current test measure?

    Does it measure speaking, listening, reading, writing, or all of the above? Are all of these skills measured in separate tests — or in one test?

    • How many students do you need to test at each intake?
    • How many students do you need to test each year? How many do you expect you’ll need to test in three years?

    How quickly do you currently receive test results? How quickly would you like to receive them?

    If you can test your students weeks before the start of the school term, you may have time to wait for results. However, if you are continuously testing students, or have students arriving just before the term begins, you may need to get results much more quickly.

    What features in your current test do you like and dislike?

    Are there things in your current test that you also want in your new test? Is anything missing, or anything that you don’t want your new test to have?

    What resources are available to you?

    Some English language tests require students to have the computer skills needed to take the test online. You may also need a testing lab that has the following:

    • computers
    • a stable internet connection
    • a headset with a built-in microphone
    • a preliminary checklist for placement tests.

    Once you’ve got answers to the questions, you can use the checklist below to make sure your placement test has the features you need. It may also be useful for comparing products if you decide to use an external placement test.

    A preliminary checklist for placement tests

    What features do you need to achieve your goals?

    Now that you've analyzed how you want to use your new English Placement test, create a checklist of the features that you need to achieve your goals.

  • A student writing on papers on a school desk

    Which exam is right for my students?

    By Jennifer Manning

    A guide to the app assessment suite

    Are you stuck on which English exam or test to offer your students? You’re not alone – there are lots of different assessments to choose from and it’s often hard to see how they are different and why you should select one over another.

    We’re bringing it all together in this handy guide to help you decide which English language assessment is right for your students.

    Exams for young learners

    Language exams can be quite daunting for your younger students, especially if they’re taking them for the first time. That’s why we think it’s important to ensure what they have to do is interesting, fun, and motivating.

    English Benchmark and app English International Certificate Young Learners exams are designed with this in mind, so let’s take a closer look at them both.

    English Benchmark

    Who it's for:This assessment is aimed at young learners aged between 6 and 13, and who have Common European Framework of Reference (CEFR) levels between pre-A1 and B1. English Benchmark is a great tool for teachers who want a simple way to assess the English abilities of their classes at any stage of the year.

    With individual reports produced quickly after completion, parents and teachers can quickly see where their children are on the Global Scale of English (GSE) or CEFR. This can help assess their readiness for the next step, such as the app English International Certificate Young Learners exam.

    What it tests:English Benchmark aims to assess a student’s competence in the four skills of speaking, listening, reading and writing (with the exception of Level 1, which does not test writing). It covers five different ability levels, with three tests per level.

    app English International Certificate Young Learners

    Who it's for:This test is for young learners who are again aged between 6 and 13, and whose CEFR levels range from pre-A1 to A2. It is available in over 40 territories worldwide, and at different times of the year.

    Upon completion, the learners will be able to take pride in receiving an official certificate from , the UK’s largest governing body for academic qualifications.

    What it tests:International Certificate Young Learnersfocuses again on integrating all four of the main skills and these are divided over four ability levels – Firstwords (Level 1), Springboard (Level 2), Quickmarch (Level 3), Breakthrough (Level 4). It focuses on completing realistic communicative tasks throughout, giving them a great first experience of official assessment.

    Spread out over two separate written and speaking parts; the learners are encouraged to talk effectively about their own lives, rather than simply reciting grammatical or vocabulary structures. This includes activities such as board games and picture matching.

    Exams for adults

    There are many reasons why your students may need to take a language exam. Some adults need proof of their level for work or university, companies may wish to analyze the abilities of their staff, or individuals may be keen on pursuing a personal goal.

    Whatever the motivation, choosing the correct assessment is crucial.By checking out the summaries below of all our assessment options for adults, you’ll be sure you’ve picked the best one.

    app English International Certificate

    Who it's for:app English International Certificate (PEIC) is designed for adults of any level who use English in a variety of daily activities, such as with work, at university or socially. As a result, we’ve ensured that the content of PEIC is suitable for learners in any part of the world, age-appropriate, and available at various times of the year.

    With its widely recognized Ofqual accreditation, PEIC is excellent for those needing a general English certificate for their work or higher-educational institutions.

    What it tests:Throughout the six-level options, ranging from A1 (beginner) to Level 5 C2 (proficiency), authentic materials regarding specific themes are frequently used to assess all four key skills.

    Learners will complete tasks related to note completion, letter or email writing, and speaking role plays, along with defending a point of view at higher levels. This reinforces the PEIC as an exam which best suits those who complete everyday tasks in English.

    PTE Academic

    Who it's for:If your learners are looking for reliable, unbiased proof of their English level for immigration or studying abroad, then the app Test of English Academic is perfect for them. by governments for their visa application processes, and multiple leading universities such as Harvard University in the USA, PTE Academic can be .

    In addition, the exam is 100% computer-based, can be accessed over 360 days of the year, and can be booked only 24 hours in advance. This suits students and professionals who require more flexibility and benefit from the results being available after only 5 business days.

    What it tests:PTE Academic uses the latest Artificial Intelligence software. This means students can be confident that they’re given an unbiased grade for the four main skills they are tested on. The initial speaking and writing sections assess your learner’s abilities to produce responses to questions and scenarios using academic English.

    This theme continues through the subsequent listening and reading sections, where candidates complete various tasks such as interpreting information, reordering paragraphs, and summarizing a spoken text.

    Versant tests

    Who it's for:app’s Versant tests are designed for businesses that require a simple, quick and reliable way to assess the English competence of their current or prospective staff. Furthermore, they suit educational institutes that require an efficient way to evaluate the English capabilities of their students before, during, or after their courses.

    What it tests:The suite of four different English exams is tailored to suit different requirements, depending on the client's needs. Ranging from 17 to 50 minutes in length, the skills tested will vary from a specific written (Versant Writing Test) or spoken focus (Versant English Test), to the Versant English Placement Test and Versant 4 Skills Essential which integrate all four skills.

    Speaking tests are also available in additional languages including Arabic, Dutch, French, and Spanish for dual language programs.

    All Versant tests are fully automated, and available online or offline throughout the year. This means that you’ll be able to access the results immediately afterwards.

    Level test

    Who's it for: Level Test is designed for educators and learners aged 14 and above who are seeking to determine their proficiency level in English, particularly for those interested in assessing their general international English skills. It is suitable for both American and British English users.

    What it tests: Level Test assesses the speaking, reading, listening, and writing skills of individuals. It provides detailed insights into learners' abilities, allowing educators to accurately place them in the appropriate class level (ranging from A1 to C2 on the CEFR scale) and make personalized learning recommendations.

    The test is adaptable to individual responses, ensuring it challenges learners appropriately without being too easy or too difficult.

  • Woman with a headset at a computer

    Online English language testing for employment: Is it secure?

    By Jennifer Manning

    Managers and HR professionals have a global workforce at their fingertips – and now, . This makes adopting a secure English language test for employment more important than ever.

    An online English test enables organizations to assess candidates’ language proficiency from anywhere in the world, screen more applicants, and standardize the hiring process. They also help HR professionals and managers to save time – ensuring only people with the right language skills advance to the interview stage.

    But how can employers be certain these tests are safe? And how easy is it for people to cheat? In this article, we’ll explore a few of the top security concerns we hear, and share what features make online language tests secure.

    What is an online English test?

    An online English test measures how well a job applicant can communicate in English, focusing on speaking, listening, reading and writing skills. They also assess a candidate’s specific English for business skills – for example, how clearly someone can communicate on the phone with clients, or understand what is being said during a conference call.

    Online tests can be taken in a controlled environment – in a testing center with in-person proctors – but also from a job applicant’s personal computer or mobile phone at home. When tests are taken at home, they can be made more secure using virtual proctors or powerful AI monitoring technology.

    Cheating, grading and data security

    When many people think of taking a language test, they imagine the traditional way: students in a large testing center scribbling away with pen and paper. No mobile phones are allowed, and if test-takers are caught cheating, they’ll be flagged by a proctor walking around the room.

    So when managers or HR professionals consider the option of an online English test – taken digitally and often without human supervision – it’s no surprise that many have questions about security. Let’s take a look at some common concerns:

    Is cheating a problem?

    A large number of test takers admit to cheating on their tests. According to research by the International Center for Academic Integrity, 68% of undergraduate students say they’ve cheated on a writing assignment or test, while 43% of graduate students say they have.

    But how easy is it to cheat during a Versant test?

    The truth is, not very. With Versant, exam cheating is actually quite difficult, and test takers would have to outsmart a range of AI monitoring technologies.

    If a verified photo is uploaded to the platform, HirePro’s face recognition technology can compare the live test taker with it. This ensures test takers are who they say they are, and haven’t asked someone else to sit the exam for them. It is the institution’s responsibility to verify the original photo.

    And since Versant tests are monitored using specialized AI algorithms – without a human present – even the slightest suspicious behaviors are flagged for review. For example, Versant notices if a different face appears in the video, or if the camera goes dark. With video monitoring, our platform also flags if the test taker moves from the camera, or looks away multiple times. And we’ll see if someone changes tabs on their computer.

    Finally, the entire test is recorded. When suspicious behavior arises, HR professionals will decide whether to accept or reject the results – or have the candidate retake the test.

    Are scores accurate?

    We’ve all had frustrating experiences with AI. Chatbots don’t always understand what we’re trying to say, and speech recognition technology sometimes isn’t up to par. This leaves many wondering if they should trust AI to grade high-stakes tests – especially when the results could be the difference between someone getting the job, or not.

    Versant uses patented AI technology to grade tests that are trained and optimized for evaluating English language proficiency. It evaluates speaking, listening, reading, writing, and even intelligibility.

    Our AI is trained using thousands of fluent and second-language English speakers. With these models, we’re able to not only evaluate how someone should be assessed but also understand when they’ve mispronounced words or have made another mistake. Using all this information, a candidate’s final score is evaluated based on more than 2000 data points.

    Do online tests follow GDPR standards?

    HR professionals and managers deal with sensitive personal information every day. This includes each job applicant’s name, full address, date of birth, and sometimes even their social security number. The HR tools they implement therefore must also keep this data secure.

    Most importantly, it must follow GDPR standards. The data must be gathered with consent and protected from exploitation. With Versant, test-taker data is securely stored and follows all .

    All our data is encrypted at rest and in transmission. Versant assessment data is stored in the US and HirePro, our remote monitoring partner, stores the proctoring data in either Singapore or Europe, depending on customer needs. Both systems are GDPR compliant.

    Versant: a secure English language test

    ճ Versant automated language test is powered by patented AI technology to ensure the most accurate results for test takers and employers alike. Even better, our remote testing lets HR professionals securely and efficiently assess candidates worldwide, 24/7 – and recruit top global talent to help more companies scale.