How do English phrases travel across countries?

David Crystal
A suitcase with flag stickers on sat on a map of the world

All living languages change. It’s a fact of life that some people find uncomfortable, but that no one can prevent. The only languages that don’t change are dead ones.

How does change happen? The chief way is through mutual influence, when languages – which means people – come into contact with each other. An immediate effect is that words and phrases begin to be exchanged.

Origins of English

The history of English shows this taking place from the very beginning. When the Germanic tribes first arrived in Britain, bringing with them the dialects that would become English, their vocabulary already contained words and phrases borrowed from Latin, a consequence of the interaction with the soldiers of the Roman Empire.

Today we think of such words as 'butter', 'cup', 'kitchen', 'mile', and 'street' as true English words, but they are all Latin in origin ('butyrum', 'cuppa', 'coquina', 'mille', 'strata'), taken into Germanic while the tribes were still on the European mainland.

The process continued over the centuries. An everyday word like 'take' reminds us of the Viking invasions, for this came from Old Norse 'tacan'. So did 'knife' (from 'knifr'). Even basic grammatical items were affected: 'they', 'them', and 'their' are all from Old Norse.

When the French arrived, in the eleventh century, the borrowing became a flood, with thousands of French words expanding the vocabulary to an unprecedented size, in such domains as law, religion, politics, food, and the arts – 'duke', 'abbot', 'war', 'peace', 'pork' and 'beauty'. During the Renaissance, Latin added tens of thousands more.

In all cases, the words traveled because cultural contact – in its broadest sense – made them do so.

The history of contact

This history of contact is one of the reasons that English has so many near-synonyms: we can 'ask' (from Old English), 'question' (from French), and 'interrogate' (from Latin). We can talk about a 'fire', 'flame', and 'conflagration'; 'kingly', 'royal', and 'regal'. But although French and Latin are the dominant voices, they are put in the shade by the accumulated impact of the many languages that English has since encountered as its speakers moved around the globe, especially in the days of the British Empire.

Today, a search through the files of any major dictionary shows the presence of hundreds of languages, from 'aardvark' (Afrikaans) to 'zygote' (Greek).

It’s been estimated that around 80 percent of present-day English vocabulary comes from languages other than the original Anglo-Saxon Germanic. English seems to always be a vacuum cleaner of a language, sucking in words from whichever culture it was in contact with. The process continues. In recent years, dictionary writers have been considering such new borrowings of words from other languages.

But not everything in language change is due to borrowing. When we look at recent lists of updates in the dictionary world, we find hundreds of phrasal expressions, such as 'solar farm', 'travel card', 'skill set', 'cold caller', 'air punch', and 'set menu'.

Blends of existing words form an increasingly large component of modern vocabulary, such as 'glamping' (glamorous + camping) and 'Pokemon' (pocket + monster), as do internet abbreviations, such as 'GTG' (got to go) and 'BRB' (be right back).

And it’s here that we see the most noticeable phenomenon of the last few decades: the impact of English on other languages. The traveling is now going in both directions.

Over a decade ago, Manfred Görlach published his Dictionary of European Anglicisms, showing English to be "the world’s biggest lexical exporter”. The book lists hundreds of words and phrases that have entered the languages of Europe. A small selection from letter 'A' shows 'ace' (from tennis), 'aerobics', 'aftershave', and 'aqualung', as well as phrases such as 'acid house' and 'air bag'.

The factors are exactly the same as those that brought foreign words into English in the first place, such as business, culture, medicine, sport, the arts, popular music, science and technology. The difference is that these expressions come from all over the English-speaking world, with American English the primary supplier, thanks chiefly to its presence in the media.

The impact of media

It is the media that provides the main answer to the question “How?”. In the old days, face-to-face contact caused expressions to be shared, and it would take time for words to travel – a generation before a word would become widely used. Today, the use of English in film, television, and especially the internet allows 'word travel' to take place at a faster rate than ever before.

A new word or phrase invented today can be around the globe by tomorrow, and if it appeals it will spread on social media and become part of daily use in no time at all. Even an everyday phrase can receive a new lease of life in this way.

Many countries try to resist the borrowing process, thinking that an uncontrolled influx of English expressions will destroy their language.

The evidence from the history of English shows that this does not happen. Because of its global spread, English has borrowed more words than any other language – and has this caused its destruction? On the contrary, in terms of numbers of users, English is the most successful language the world has ever seen.

Borrowing does change the character of a language, and this too is something that causes concern. But again, I ask: is this inevitably a bad thing? Shakespeare would have been unable to write his characters in such an effective way without all those borrowings from French and Latin.

Much of his linguistic playfulness and creativity relies on how everyday words are contrasted with their scholarly or aristocratic counterparts. In Love’s Labour’s Lost, Don Armado gives Costard a coin as a tip, calling it a "remuneration".

Costard has no idea what the word means, but when he looks at his coin he realizes he’s been given a tiny amount. “Oh, that’s the Latin word for three farthings”, he reflects. “I will never buy and sell out of this word”. It always gets a laugh from an audience.

Today's challenges

Keeping up-to-date with language change is probably the greatest challenge facing foreign language learners because there is so much of it.

Textbooks and teachers face a daily risk of falling behind the times. But the risk can be reduced if we build an awareness of change into the way we present a language. And understanding the natural processes that underlie linguistic change is the essential first step.

More blogs from app

  • A man reading a book sat in a window

    Ways to help you work out the meaning of new words

    By Charlotte Guest
    Reading time: 4 minutes

    Learning a new language is an exciting journey, but it can also be challenging, especially when you encounter unfamiliar words. Don't let new vocabulary intimidate you. With the right strategies, you can work out the meaning of new words and enhance your language skills. Here are some effective ways to help you work out the meaning of new words so you can use these new words confidently and tackle any unfamiliar words with confidence.

    Before diving into practical tips, it's helpful to understand a bit about the origins of the English language. English is a Germanic language, but it has been heavily influenced by Latin, especially through the Norman Conquest in 1066 and the Renaissance period. Many English words have Latin roots, prefixes and suffixes. This historical context can be a valuable tool in decoding unfamiliar vocabulary.

  • Students sitting outside a building chatting and smiling together

    Understanding resolutions: Setting your language goals for success

    By Charlotte Guest
    Reading time: 3 minutes

    Millions of people make resolutions every New Year (or any significant milestone). Many learners set inspiring goals to acquire new skills, explore new academic fields, or develop better study habits. But how often do these resolutions stick? And how can you turn your learning-related goals into lasting habits? This post dives into the science of resolutions and practical strategies to make your learning commitments stick.

    Why do learning resolutions fail?

    that the majority of New Year’s resolutions fail by February. When it comes to learning, the reasons often include overly ambitious goals, lack of clear plans and failure to sustain motivation over time.

    One main reason resolutions fail is that they are not specific enough. Goals like "get fit" or "learn a language" are too vague and don’t include steps to take. Without a clear plan, it’s easy to feel lost and lose motivation.

    For example, it’s one thing to decide, “I’m going to learn French this year,” but without a structured plan, consistent practice and measurable benchmarks, the resolve often fizzles out.

    Another factor is having unrealistic expectations. While it's good to be ambitious, setting too high goals can cause frustration and burnout. For example, trying to master a skill in just a few weeks ignores the time and effort needed to improve.

    Distractions and other priorities can slow down progress. Life demands, like work or family, can easily push resolutions aside if they aren't included in everyday routines.

    How long does it take to form a habit?

    One key to sticking to a learning resolution is habit formation. Popular belief often quotes the “21-day rule,” but research says differently. A 2009 study published in the found that it takes an average of 66 days to form a new habit.

    However, this number varies based on personal factors, the difficulty of the habit and the surroundings. For instance, if your goal is to study for 20 minutes each day, it may feel more comfortable after a few weeks of practice. In contrast, picking up a harder learning habit, like spending two hours a day studying Mandarin grammar, could take much longer to become a regular part of your routine.

    Strategies for making resolutions stick

    1. Start small and specific

    Instead of setting a big goal like “become fluent in Spanish," set smaller, easy-to-reach goals. For example, try "learn 10 new Spanish words each day" or “listen to one Spanish podcast each week.” This makes your goal seem less overwhelming and helps you feel accomplished over time.

    that mixing big-picture goals with small, specific ones can be a useful way to stay on track when working toward long-term objectives.

    2. Use the power of routine

    Connect your new learning habit with one you already do. This is called “habit stacking.” For example, if you have coffee every morning, decide to study for 15 minutes as you finish your drink. Linking the new habit to a routine you already have makes it more likely to stick.

    3. Track your progress

    Keeping track of your learning helps motivate you and shows where you can improve. Whether you check off lessons in a language learning app like Mondly by app or write notes in a journal, seeing what you’ve accomplished keeps you interested.

    4. Build accountability

    Tell your friends, family, or study groups about your learning goals. When someone else knows your goal, it can help you stay on track. It’s even better to join a community of others who want to learn, like on social media or in online classes.

    People who do well often set clear, achievable goals and share them with friends for support.

    5. Reward yourself

    Small rewards can go a long way toward maintaining motivation. Celebrate milestones with meaningful perks, such as a favorite treat, an afternoon off, or buying yourself a book on the subject you're learning.

    6. Anticipate and plan for setbacks

    Life happens—sometimes work is stressful or things go wrong. Remember that missing a day or getting behind doesn’t mean you've failed. Keep going by recognizing challenges and getting back to your study plan with fresh motivation.

    7. Don’t fear failure

    Mistakes are part of progress. Every mispronounced word or awkward conversation is a step closer to fluency.

    8. Reassess and adjust goals

    If your language learning plan isn’t working, change it. If weekly goals seem too much, try monthly goals instead. The key is flexibility.

    The reward of resolutions

    Keeping resolutions can be tough, but the benefits are great. Picture yourself reading a book in your target language, traveling more easily, or making stronger friendships with people from different cultures. With determination and these tips, you can achieve your language learning goals.

    Start today -Whether it's January or June, it's never too late to set new goals. Draft a language learning plan, break it into small steps, and watch as each day brings you closer to your destination.

  • Two coworkers stood together smilng and looking at a tablet together

    Corporate wrapped 2024 : A year in review

    By Charlotte Guest
    Reading time: 3 minutes

    At app Languages, 2024 has been a landmark year full of innovation, connection, and impactful resources for businesses worldwide. We’ve worked on so many things with the aim to empower global workforces and help organizations unlock the potential of language skills to drive business success. Here's how we made a difference this year.