Teaching engaging exam classes for teenagers

Billie Jago
Billie Jago
Students sat ina library studying with laptops in front of them chatting to eachother
Reading time: 4 minutes

Teachers all over the world know just how challenging it can be to catch their students’ interest and keep them engaged - and it’s true whether you’re teaching online or in a real-world classroom.

Students have different learning motivations; some may be working towards their exam because they want to, and some because they have to, and the repetitiveness of going over exam tasks can often lead to boredom and a lack of interest in the lesson.Ìý

So, what can we do to increase students’ motivation and add variation to our classes to maintain interest?Ìý

Engage students by adding differentiation to task types

We first need to consider the four main skills and consider how to differentiate how we deliver exam tasks and how we have students complete them.Ìý

Speaking - A communicative, freer practice activity to encourage peer feedback.

Put students into pairs and assign them as A and B. Set up the classroom so pairs of chairs are facing each other - if you’re teaching online, put students in individual breakaway rooms.Ìý

Hand out (or digitally distribute) the first part of a speaking exam, which is often about ‘getting to know you’. Have student A’s act as the examiner and B’s as the candidate.Ìý

Set a visible timer according to the exam timings and have students work their way through the questions, simulating a real-life exam. Have ‘the examiners’ think of something their partner does well and something they think they could improve. You can even distribute the marking scheme and allow them to use this as a basis for their peer feedback. Once time is up, ask student B’s to move to the next ‘examiner’ for the next part of the speaking test. Continue this way, then ask students to switch roles.Ìý

Note: If you teach online and your teaching platforms allow it, you can record the conversations and have students review their own performances. However, for privacy reasons, do not save these videos.

Listening – A student-centered, online activity to practice listening for detail or summarising.

Ask pairs of students to set up individual online conference call accounts on a platform like Teams or Zoom.Ìý

Have pairs call each other without the video on and tell each other a story or a description of something that has happened for their partner to listen to. This could be a show they’ve watched, an album they’ve listened to, or a holiday they’ve been on, for example. Ask students to write a summary of what their partner has said, or get them to write specific information (numbers, or correctly spelt words) such as character or song names or stats, for example. Begin the next class by sharing what students heard. Students can also record the conversations without video for further review and reflection afterwards.

Writing –ÌýA story-writing group activity to encourage peer learning.

Give each student a piece of paper and have them draw a face at the top of the page. Ask them to give a name to the face, then write five adjectives about their appearance and five about their personality. You could also have them write five adjectives to describe where the story is set (place).Ìý

Give the story’s opening sentence to the class, e.g. It was a cold, dark night and… then ask students to write their character’s name + was, and then have them finish the sentence. Pass the stories around the class so that each student can add a sentence each time, using the vocabulary at the top of the page to help them.Ìý

Reading –ÌýA timed, keyword-based activity to help students with gist.

Distribute a copy of a text to students. Ask them to scan the text to find specific words that you give them, related to the topic. For example, if the text is about the world of work, ask students to find as many jobs or workplace words as they can in the set amount of time. Have students raise their hands or stand up when they have their answers, award points, and have a whole class discussion on where the words are and how they relate to the comprehension questions or the understanding of the text as a whole.Ìý

All 4 skills –ÌýA dynamic activity to get students moving.

Set up a circuit-style activity with different ‘stations’ around the classroom, for example:Ìý

  • ListeningÌý
  • ReadingÌý
  • Writing (1 paragraph)Ìý
  • Use of English (or grammar/vocabulary).Ìý

Set a timer for students to attempt one part from this exam paper, then have them move round to the next station. This activity can be used to introduce students to certain exam tasks, or a way to challenge students once they’ve built their confidence in certain areas.Ìý

Teaching engaging exam classes with Gold Experience

Courses such as Gold ExperienceÌýalso provide ways to promote interactivity in your lessons and allow students to be engaged by teaching real-world skills and topics that are transferable to situations outside of the classroom.Ìý

Each unit starts with the learning objectives of each lesson, which allow students to monitor their own progress. Exam tasks are introduced in a graded way, eventually leading up to full exam tasks when students have grown in confidence.Ìý

Model answers are provided for both speaking and writing, so both teachers and students can see what is expected of them at their level, and the portalÌýoffers ample resources such as audio, video and a full assessment package, including two full speaking exam videos.Ìý

The presentation tool allows you to provide something visual for students, whether projected at the front of the class, or as a shared screen online. There is also a timer and a point counter which can be displayed from the Portal’s teaching tools to add dynamism and help add competitive, timed activities to the lesson.Ìý

Gold Experience also provides opportunities for teachers to encourage students to work independently, which allows them to develop their creativity and intellectual curiosity, as well as increasing motivation and building their confidence in using and producing language.Ìý

By using a variety of resources and offering different ways of doing often repetitive exam tasks, we can increase our students’ interest in the lesson and help them work more independently and passionately towards their end goal of passing their exam.Ìý

If you’d like to know more, you might like to read our posts 'Tips to enjoy teaching an exam course' Ìýor 'Which exam is right for my students?'

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • English is the language of AI - why teaching it matters

    By Sam Colley
    Reading time: 3 minutes

    In the rapidly evolving age of artificial intelligence (AI), language plays a critical role in shaping the future of technology. English, in particular, has emerged as the dominant language in the AI domain, driving innovations, collaboration and accessibility. As we delve deeper into the digital age, the importance of teaching English becomes increasingly evident. Here are some key points that underscore why English is essential in the realm of AI and why its teaching matters.

    Global collaboration and research

    AI is a field that thrives on collaboration and the sharing of knowledge. Researchers, developers and engineers worldwide contribute to the collective advancement of AI technologies. English is the common linguistic thread that binds this global community together, enabling seamless communication and collaboration among these diverse professionals.

    By teaching English, we empower individuals from various linguistic backgrounds to participate in global research projects, attend international conferences and publish their findings in widely accessible journals. This global exchange of ideas not only accelerates the pace of AI innovation but ensures that advancements are inclusive and representative of a wide array of perspectives.

    Access to educational resources and technical documentation

    Many AI research papers, educational materials, textbooks, online courses and technical documents are published in English. Leading AI platforms, libraries and frameworks, offer extensive documentation and support primarily in English.

    By equipping individuals with English language skills, we empower them to access these invaluable resources. This democratizes the learning process, allowing aspiring AI practitioners from non-English-speaking regions to acquire the knowledge and tools needed to contribute effectively to the field.

    Enhancing communication and language learning with AI systems

    As AI systems become more integrated into our daily lives, the ability to communicate effectively with these systems is paramount. Many AI-driven applications, from virtual assistants like Siri and Alexa to customer service chatbots, operate predominantly in English. Teaching English ensures that users can interact seamlessly with these technologies, maximizing their utility and enhancing user experience.

    Moreover, as continues to advance, proficiency in English allows individuals to better understand and contribute to the development of more sophisticated and intuitive AI communication interfaces.
    Ìý

  • A group of friends sat outside smiling and talking

    Lesser-known differences between British and American English

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

    Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

    Note: British English is underlined and American English isÌýitalicized.

    1.ÌýFootballerÌýandÌýfootball player

    Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

    This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

    People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

    2.ÌýI ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care lessÌýandÌýI could care less

    The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

    “I could care less about who Harry Styles is dating right now.â€

    “Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.â€

    “I’m not! I just said I didn’t care about it.â€

    “No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.â€

    “Ugh! What I mean is that I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care less. Happy?â€

    3. American simplification

    Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

    When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

    Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

    Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

    4. Courgette and zucchini

    The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

    The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

    5.ÌýAnticlockwiseÌýand counterclockwise

    These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.ÌýThe prefixesÌýanti- andÌýcounter- mean similar things.ÌýAnti- means against, andÌýcounter- means contrary or opposite to.

    You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.ÌýBuying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

    Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

    6.ÌýHaveÌýand take

    Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.ÌýIn the U.S., peopleÌýtakeÌýshowers andÌýtakeÌýnaps, while in the U.K., peopleÌýhaveÌýshowers andÌýhaveÌýnaps. Another example of this is how AmericansÌýtakeÌýa swim and BritsÌýhaveÌýa swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

    Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

    7.ÌýQuite

    This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,ÌýquiteÌýis typically used as an intensifier, like the wordÌývery.ÌýIn the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordÌýsomewhat.

    It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

    American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

    Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

    In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

    British English: Thank you for the meal, it was quite good.

    Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

    8. Clothing differences

    The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.ÌýHow about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

    Brits call themÌýtracksuit bottomsÌýand Americans call themÌýsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?ÌýBrits might call this anÌýanorakÌý(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it aÌýwindbreaker. Both variants also useÌýraincoatÌýfor this article of clothing.

    9.ÌýTorchÌýandÌýflashlight

    As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

    To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.ÌýWhat Brits are referring to when they use the wordÌýtorchÌýis aÌýflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

    10.Ìý±·±ð±ð»å²Ô’t and don’t need to

    Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ±·±ð±ð»å²Ô’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

    In the U.K., this contraction is fairly common. ±·±ð±ð»å²Ô’t, when separated, becomes need not.

    British English: “You needn’t come until Tuesday night.â€

    Americans would say the relatively simpler don’t need to.

    American English: “You don’t need to come until Tuesday night.â€

    Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

    Conclusion

    There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.ÌýSome of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

    Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.ÌýAlthough each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

  • Three business people stood together in a corridor smiling at eaching and talking

    What level of English do my employees need?

    By Samantha Ball
    Reading time: 3 minutes

    Whether you're hiring new talent or upskilling your current team, understanding the level of English proficiency required for specific roles is crucial. In today's global business environment, effective communication is key to success, and that's where the Global Scale of English (GSE) comes into play.