Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards
Reading time: 2 minutes

Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

Travel tips for English speaking countries
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree app can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Be polite

It sounds obvious, but remembering to say ‘please’ and ‘thank you’ will help in most travel situations. British people are famously fond of their manners, so if you’re visiting the UK, it’s particularly important to make sure you “queue” behind everyone else.

Learn the currency

There are many ways to ask the price of something, but your wallet won’t be grateful if you don’t understand the reply. Take time to understand the slang words for money in the countries you’re visiting. For example, a $1 coin in Canada is referred to as a ‘loonie’, and in the U.S., a five-cent coin is almost always called a ‘nickel’.

Don’t rely on your smartphone for directions

Even if you have a smartphone, it’s easy to get lost in a foreign place. Local people will often know the quickest and cheapest routes to places and may even have some good sightseeing suggestions that you won’t find in a guidebook. If you don’t understand what they’re saying, don’t be embarrassed to ask them to speak slowly or repeat themselves.

Introduce yourself

If you like meeting new people while traveling, it’s important to know how to speak to them. You may have been taught that ‘How do you do?’ is a polite way to introduce yourself. In reality, most English speakers don’t use this phrase very often as it’s seen as old-fashioned and overly formal. It’s much better to say ‘pleased to meet you’ or ‘good to meet you’ when you’re meeting someone for the first time.

Even if you’re traveling to a non-English speaking country, having some knowledge of English is always useful. International airports, for example, almost always display their signage in English alongside the local language(s).

Don’t be afraid to ask about customs or etiquette

If you’re unsure about the proper etiquette in a given situation, don’t hesitate to ask. Locals will appreciate your effort and are usually happy to explain what’s appropriate. This can help you avoid any unintentional faux pas and make your interactions more pleasant and respectful. Even if its for simple things like, 'Where do I order at the bar?' or 'Where should I leave my wet umbrella?' are perfectly fine to ask.

Observe and adapt

When in a new environment, observing what others around you are doing can provide valuable clues about local etiquette and expected behavior. Whether it’s how people order food, navigate public transportation, or interact in social settings, taking cues from locals can help you blend in and avoid misunderstandings.

For example, if you see everyone standing on a certain side of public transport, there's probably a good reason for that which you can follow and blend in.

Equip yourself for a rewarding travel experience

By equipping yourself with these simple yet effective tips, you’ll not only navigate your travels more smoothly but also enrich your overall experience. Remember, the effort you put into learning and practicing English will be met with appreciation and open doors to new opportunities and friendships. Safe travels.

More blogs from app

  • an intern sat at a table surrounded by monitors talking to a co-worker

    Internships: how they improve language skills

    By

    Internships and work experience can help in numerous ways, improve someone's workplace skills, add extra value to a resume or even help a person realize if a workplace/profession is for them. They are also very helpful in developing language skills. Language development is an ongoing process that extends far beyond the classroom. While language courses and textbooks are often needed, real-world experiences like internships and work placements also play a crucial role in shaping a person's language proficiency. Whether you're a student or graduate deciding to take a placement or someone who just wants to reskill, it can be beneficial and help your language proficiency. Today we explore how internships and work experience can aid a person's language learning skills.

  • A young child sat at a desk in a classroom writing

    Grammar: how to tame the unruly beast

    By Simon Buckland

    “Grammar, which knows how to control even kings”- ѴDZè

    When you think of grammar, “rule” is probably the first word that pops into your mind. Certainly the traditional view of grammar is that it’s about the “rules of language”. Indeed, not so long ago, teaching a language meant just teaching grammatical rules, plus perhaps a few vocabulary lists. However, I’m going to suggest that there’s actually no such thing as a grammatical rule.

    To show you what I mean, let’s take the comparative of adjectives: “bigger”, “smaller”, “more useful”, “more interesting”, etc. We might start with a simple rule: for adjectives with one syllable, add -er, and for adjectives with two or more syllables, use more + adjective.

    But this doesn’t quite work: yes, we say “more useful”, but we also say “cleverer”, and “prettier”. OK then, suppose we modify the rule. Let’s also say that for two-syllable adjectives ending in -y or -er you add -er.

    Unfortunately, this doesn’t quite work either: we do say “cleverer”, but we also say “more sober” and “more proper”. And there are problems with some of the one-syllable adjectives too: we say “more real” and “more whole” rather than “realer” or “wholer”. If we modify the rule to fit these exceptions, it will be half a page long, and anyway, if we keep looking we’ll find yet more exceptions. This happens repeatedly in English grammar. Very often, rules seem so full of exceptions that they’re just not all that helpful.

    And there’s another big problem with the “rule approach”: it doesn’t tell you what the structure is actually used for, even with something as obvious as the comparative of adjectives. You might assume that it’s used for comparing things: “My house is smaller than Mary’s”; “John is more attractive than Stephen”. But look at this: “The harder you work, the more money you make.” Or this: “London is getting more and more crowded.” Both sentences use comparative adjectives, but they’re not directly comparing two things.

    What we’re actually looking at here is not a rule but several overlapping patterns, or paradigms to use the correct technical term:

    1. adjective + -er + than
    2. more + adjective + than
    3. parallel comparative adjectives: the + comparative adjective 1 … the + comparative adjective 2
    4. repeated comparative adjective: adjective + -er + and + adjective + -er/more and more + adjective

    This picture is more accurate, but it looks abstract and technical. It’s a long way from what we actually teach these days and the way we teach it, which tends to be organized around learning objectives and measurable outcomes, such as: “By the end of this lesson (or module) my students should be able to compare their own possessions with someone else’s possessions”. So we’re not teaching our students to memorize a rule or even to manipulate a pattern; we’re teaching them to actually do something in the real world. And, of course, we’re teaching it at a level appropriate for the student’s level.

    So, to come back to grammar, once we’ve established our overall lesson or module objective, here are some of the things we’re going to need to know.

    • What grammatical forms (patterns) can be used to express this objective?
    • Which ones are appropriate for the level of my students? Are there some that they should already know, or should I teach them in this lesson?
    • What do the forms look like in practice? What would be some good examples?

    Existing grammar textbooks generally don’t provide all this information; in particular, they’re very vague about level. Often they don’t even put grammar structures into specific CEFR levels but into a range, e.g. A1/A2 or A2/B1, and none fully integrates grammar with overall learning objectives.

    At app, we’ve set ourselves the goal of addressing these issues by developing a new type of grammar resource for English teachers and learners that:

    • Is based on the Global Scale of English with its precise gradation of developing learner proficiency
    • Is built on the Council of Europe language syllabuses, linking grammar to CEFR level and to language functions
    • Uses international teams of language experts to review the structures and assess their levels

    We include grammar in the GSE Teacher Toolkit, and you can use it to:

    • Search for grammar structures either by GSE or CEFR level
    • Search for grammar structures by keyword or grammatical category/part of speech
    • Find out at which level a given grammar structure should be taught
    • Find out which grammar structures support a given learning objective
    • Find out which learning objectives are related to a given grammar structure
    • Get examples for any given grammar structure
    • Get free teaching materials for many of the grammar structures

    Think of it as an open-access resource for anyone teaching English and designing a curriculum.

  • A couple smiling at eachother on a bridge in London with the river behind them

    9 slang terms from across the UK

    By

    The English language (British English in particular) is a fascinating mix of regional dialects and unique slang, shaped by centuries of history and cultural influences. Throughout its long history, . From the Romans in ancient Londinium to the rolling hills of the Saxon heartland, and from the Viking raiders of the north to the Norman conquerors of the south, each wave of historical influence has shaped the dialects of the UK. Each region of the United Kingdom has its own distinct flavor of language and accent. Today, we embark on an English slang tour to explore some of the expressions from different regions.