Bridging cultural divides: The ultimate HR guide to corporate language training

ÃÛÌÒapp Languages
Business people sat at a desk chatting
Reading time: 9.5 minutes

Workplaces are becoming more and more diverse, with employees hailing from various cultures and speaking different languages. This diversity bringsÌývaluable enrichmentÌýbut can also bring communication and collaboration challenges.

That's why corporate language training is crucial. It bridges cultural divides, promotes understanding, and creates a harmonious work environment.ÌýCultural divides in the workplace can arise from various factors, including language barriers. When diverse employees can't communicate effectively, misunderstandings and decreased productivity can occur.

Corporate language training plays a vital role in addressing this issue. It helps employees understand and appreciate different cultures, fostering unity and respect. Language training acts as a catalyst for positive workplace dynamics, driving businesses towards global goals.

The importance of language training in modern corporations

Enhancing communication and collaboration

Corporate language training greatly enhances communication, benefiting employees' expression of ideas and fostering understanding among team members.

Breaking down linguistic barriers promotes mutual respect, unity, and effective collaboration. It also prevents misunderstandings that may lead to conflicts, improving the overall workplace environment and fostering innovative ideas through successful teamwork.

Fostering inclusion and diversity

Corporate language training plays a key role in fostering an inclusive and diverse atmosphere. Learning a new language provides insights into different cultures, promoting a deeper appreciation for diversity and reducing biases. This creates a more inclusive work environment where employees from diverse backgrounds feel understood and valued, fostering a sense of belonging and unity.

Language training also equips employees to engage with global customers and clients, reflecting the company's commitment to diversity. Corporate language training is instrumental in cultivating inclusion and diversity, enhancing corporate culture.

Strengthening global business relations

Corporate language training strengthens global business relations. As businesses expand worldwide, employees will interact face-to-face with diverse linguistic backgrounds. Knowledge of another language shows respect for other cultures, which is crucial for trust in business relationships.

The ability to connect across cultures is a game-changer for businesses, helping them build strong international relations. Investing in corporate language training not only benefits employees but also secures a company's global future.

Benefits of corporate language learning

Improved team performance and productivity

A common language fosters seamless communication, enabling effective collaboration. It cultivates a coherent team dynamic where ideas flow and tasks are executed efficiently. This linguistic unity significantly boosts team performance. Reduced misunderstandings lead to increased productivity. Read our post on performance management for language learning in the workplace.Ìý

As the employees learn and gain confidence in their language skills, they engage, contribute, and excel, driving the team and the business forward.

Enhanced employee engagement and retention

If done correctly, corporate language training improves employee engagement and retention. Investing in employees' personal and professional development fosters a sense of value and belonging. Learning to speak a new language is challenging yet rewarding, promoting personal growth and cognitive skills.

Language training also brings employees together, fostering teamwork and unity. This increased engagement leads to higher job satisfaction, loyalty, and reduced turnover. Corporate language training is a strategic investment in employee engagement and retention, a key feature bridging linguistic divides in the modern corporate arena.

Increased competitive edge in global markets

A competitive edge is crucial for business growth in today's global economy. Corporate language training contributes significantly to this edge, especially in global markets. Proficiency in multiple languages enables businesses to easily enter new markets, communicate effectively and build trust. Employees with language training represent their companies internationally, exhibiting cultural sensitivity.

Companies showcasing expertise, language proficiency, expertise and cultural understanding stand out, reflecting a global-minded ethos. Corporate language training enhances a corporation or company's presence, reputation, and success in the global market.

Identifying your organization's language training needs

Assessing current language proficiencies and gaps

To implement effective corporate language training, organizations should assess how employees learn languages and current language proficiencies and identify gaps. A skills audit can assist in identifying areas requiring training, taking into account the languages spoken within the company and the skill levels necessary for business strategies.

Moreover, it allows for assessing employees' proficiency in various languages, encompassing written, spoken, and cultural understanding. This proactive approach ensures tailored and valuable language training for the organization and its employees, promoting skill development at all levels.

Understanding cultural nuances and requirements

Understanding cultural nuances is crucial in corporate language training courses. It's not just about learning to speak the language but also grasping the cultural contexts. This includes knowing the etiquettes, conventions, and unspoken rules governing social interactions across cultures. Being mindful of these subtleties prevents misunderstandings, fosters better relationships, and facilitates smoother communication.

Effective corporate language training should include cultural education to equip employees with the cultural insights and skills to confidently navigate these complexities.

Aligning language training with business objectives

Aligning language training with business objectives is a strategic move that ensures relevant, effective, and valuable training.

In an international business context, objectives may include expanding into new markets, improving multilingual customer service, enhancing internal communication among a diverse workforce, or forming alliances with foreign partners.

By defining these objectives, corporations can tailor language learning programs to specific needs, maximizing ROI. For example, if a company aims to enter a new market with a dominant language, the training could focus on equipping employees with linguistic and cultural skills to communicate effectively with potential clients or partners. This alignment ensures successful training implementation and achievement of broader business goals.

Business man presenting with a board full of graphs

Setting goals for corporate language training

Establishing clear and measurable objectives

Setting clear and measurable objectives is vital in goal setting andÌýmonitoring training progress. These objectives should be SMART: Specific, Measurable, Achievable, Relevant, and Time-bound. Success can be measured by progress in language tests or the student's ability to perform tasks like conducting meetings or giving presentations in the new language. Read more on our post onÌýhow goal setting can help your team's language fluency.

By identifying these objectives upfront, the company can track progress, assess the language training program's effectiveness, and make necessary adjustments. Clear objectives also motivate employees, giving them targets to strive for andÌýa sense of achievementÌýwhen met. Establishing clear and measurable objectives is integral to successful corporate language training.

Customizing training programs to meet diverse needs

Tailoring training programsÌýto meet diverse needsÌýis crucial for success in corporate language training. Recognizing employees' varying learning styles, proficiency levels, and roles is key to designing an effective language learning program. Some may be beginners seeking to grasp industry basics, while others aim to refine speaking skills or learn industry-specific industry terminology.

Programs should offerÌýdifferent levelsÌýof instruction, from beginner to advanced, and be flexible to adapt to individual needs. Incorporating various teaching methods, like one-on-one private lessons, group classes, online platforms, and interactive apps, caters to different preferences and paces.

Training should align with job requirements; for example, customer service reps may focus on verbal communication, while those in written professional roles may need advanced grammar and composition training. Customized programs ensure relevance, effectiveness, and engagement, maximizing participation and outcomes.

Encouraging continuous learning and improvement

Promoting ongoing learning and development is vital for effective training. Viewing language learning as a continuous journey rather than a time-bound activity is important.ÌýRegular practice and exposureÌýto the target language help embed learning and improve skills over time.

Companies can foster a culture of continuous learning by providing teams with ongoing access to resources, workshops, and courses.ÌýCreating opportunitiesÌýfor teams to practice, such as language immersion days and conversation groups, also helps.ÌýRead more aboutÌýestablishing a learning culture to ensure your employee's success.Ìý

Additionally, establishing a system for regular feedback and assessment enables tracking progress, identifying areas for improvement through personalized feedback, and providing constructive guidance. This creates an environment of growth, encouraging employees to develop their language skills and cultural awareness, which benefits bothÌýindividuals and organizations.Ìý

Crafting an effective language training strategy

Choosing the right training program

Choosing the right language training program is a crucial first step toward achieving effective corporate language training. It should be a program that caters to the company's specific language skills requirements, objectives, and available resources.

A well-designed program should include diverse content, cater to learners of different proficiency levels, and use effective teaching methods. It can incorporate private lessons, group classes, full lessons and digital platforms like online courses and language apps toÌýaccommodate various learning styles.

It's also beneficial if the program includesÌýregular assessmentsÌýto track employees' progress and measure the effectiveness of the training. A good language training program should ultimately be flexible, scalable, and tailored to your organization's needs.

Integrating language training into corporate culture

Integrating training into corporate culture involves strategically weaving language learning opportunities into theÌýeveryday work environment. Here are some ways to achieve this:

  • Encourage employeesÌýto utilize their language skills in practical situations, such as during foreign business interactions or internal meetings.
  • Incorporate businessÌýEnglish learning initiativesÌýinto team-building activities or company-wide challenges. This serves a dual purpose of enhancing language proficiency while promoting unity and camaraderie.
  • Use internal communication channels toÌýshare language learning resourcesÌýand celebrate language learning achievements.

By integrating language training into the heart of corporate culture, companies can normalize andÌýencourageÌýthe use of multiple languages.

This makes it an integral part of the workplace culture, enhancing the organization's global competency and contributing to a diverse and inclusive work environment.

Technology and learning tools

Digital platforms like e-learning portals, language apps, and online resources provide learners access to materialsÌýanytime and anywhere. They cater to individual learning patterns and pace, while interactive elements within individual lessons such as videos, quizzes, and gamified modules enhance engagement.

Collaborative tools like digital whiteboards and discussion forums promote peer learning and team collaboration, mimicking real-world language dynamics. These tech-enabled approachesÌýrevolutionize corporate language training, making it efficient, flexible, and learner-centric, driving user adoption and long-term outcomes. Tools likeÌýMondly by ÃÛÌÒappÌýandÌýÃÛÌÒapp English ConnectÌýcan help support their learning.Ìý

Measuring success and ROI of language training

When evaluating the success and ROI of corporate language training programs, establishing Key Performance Indicators (KPIs) is critical. KPIs offer quantitative measures to assess the effectiveness of the corporate language training courses and the progress of the learners.

  • Learner engagement:ÌýThis KPI measures the active involvement of employees in the training program.
  • Language proficiency improvement:ÌýA direct measure of learning outcomes, this KPI assesses the improvement in language proficiency of the employees.
  • Application of skills in the workplace:ÌýThis KPI evaluates how well employees apply the newly acquired language skills in their daily work.
  • Business outcomes:ÌýLinked directly to the company's strategic goals, this KPI assesses the impact of language training on business results.
  • Employee satisfaction and motivation:ÌýThis KPI gauges how well the training was received by the employees. Feedback surveys, interviews, and attrition rates can provide insights into employee satisfaction and motivation levels.

By defining these KPIs, companies can systematically track the progress and outcomes of their corporate language training programs, ensuring they deliver value to customers and meet their intended objectives.

Overcoming challenges in implementing language training

Addressing common obstacles and resistance

To ensure the success of language learning programs in a corporation, it is crucial to:

  • Identify and addressÌýcommon obstacles and resistance appropriately.
  • Emphasize the value of language skillsÌýfor personal development, career growth, and overall business objectives.
  • Create aÌýsupportive and non-judgmentalÌýlearning environment.
  • Incorporate interactive elementsÌýsuch as games, real-life simulations, and industry-specific content.
  • Tailor the approach toÌýconsider the unique needs and concerns of employees, while aligning the training with the organization's strategic goals.

Strategies for engaging and motivating employees

In order toÌýinspire and encourageÌýyour employees to participate in corporate language training, consider the following strategies:

  • Create anÌýappealing and supportiveÌýlearning environment
  • Utilize gamification techniques, such as incorporating game-design elements into language learning, to enhance enjoyment
  • Track progress, reward achievements, andÌýfoster a sense of competition
  • Integrate language learning into daily work routines byÌýusing practical scenarios
  • Personalize learning pathsÌýand provide feedback based on proficiency level and learning style
  • EncourageÌýpeer learning and mentorship programs
  • Regularly provide feedback, recognition, and encouragement toÌýboost morale and motivation

These approaches will help create a more effective and enjoyable language learning experience for employees and other learners.

Ensuring long-term sustainability and adaptability

To achieve lasting sustainability, a well-designed corporate language training program is crucial. It should evolve with changing business needs, industry trends, and employee competency development.ÌýRegularly reviewing and updatingÌýthe training content ensures relevance and effectiveness.

Adaptive learning platforms enhance personalized, scalable experiences by adjusting to learners' performance.ÌýFostering a culture of continuous learningÌýis key, with ongoing access to resources, courses, peer learning, and practical application of language skills. Regular employee feedback informs necessary adaptations. Embrace adaptability and focus on sustainability for effective language training.

Conclusion

Corporate language training is vital for global businesses. Organizations can develop a multilingual workforce thatÌýdrives global successÌýby integrating language learning into company culture, using technology and innovative tools, setting clear KPIs, overcoming resistance, engaging employees and ensuring adaptability.

This investment yields dividends in communication, business outcomes, employee retention, and fostering diversity and inclusion.

As HR professionals, it's your responsibility to optimize language training in your company and organization. By implementing and refining training initiatives, you equip your workforce withÌývaluable skills and confidenceÌýthat foster inclusivity, diversity, and global readiness.

At ÃÛÌÒapp we offer a range of language learning solutions for the workplace, here you can find out more and how we can help support language learning programs for your business:

Explore our corporate language learning

Frequently asked questions

Corporate language training is a program designed to improve employees' communication skills in the workplace, focusing on a work-specific and conversational curriculum tailored to meet the company's specific needs. This could include enhancing vocabulary for use in meetings, presentations, and negotiations to facilitate effective business communication.

Corporate language training offers benefits such as improved communication, higher employee satisfaction, increased productivity, and broader market opportunities. These advantages make it a valuable investment for businesses.

Implementing a corporate language training program involves assessing needs, developing a curriculum, and monitoring progress to ensure successful implementation.

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • A group of friends sat outside smiling and talking

    Lesser-known differences between British and American English

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

    Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

    Note: British English is underlined and American English isÌýitalicized.

    1.ÌýFootballerÌýandÌýfootball player

    Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

    This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

    People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

    2.ÌýI ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care lessÌýandÌýI could care less

    The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

    “I could care less about who Harry Styles is dating right now.â€

    “Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.â€

    “I’m not! I just said I didn’t care about it.â€

    “No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.â€

    “Ugh! What I mean is that I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care less. Happy?â€

    3. American simplification

    Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

    When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

    Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

    Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

    4. Courgette and zucchini

    The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

    The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

    5.ÌýAnticlockwiseÌýand counterclockwise

    These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.ÌýThe prefixesÌýanti- andÌýcounter- mean similar things.ÌýAnti- means against, andÌýcounter- means contrary or opposite to.

    You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.ÌýBuying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

    Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

    6.ÌýHaveÌýand take

    Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.ÌýIn the U.S., peopleÌýtakeÌýshowers andÌýtakeÌýnaps, while in the U.K., peopleÌýhaveÌýshowers andÌýhaveÌýnaps. Another example of this is how AmericansÌýtakeÌýa swim and BritsÌýhaveÌýa swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

    Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

    7.ÌýQuite

    This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,ÌýquiteÌýis typically used as an intensifier, like the wordÌývery.ÌýIn the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordÌýsomewhat.

    It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

    American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

    Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

    In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

    British English: Thank you for the meal, it was quite good.

    Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

    8. Clothing differences

    The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.ÌýHow about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

    Brits call themÌýtracksuit bottomsÌýand Americans call themÌýsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?ÌýBrits might call this anÌýanorakÌý(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it aÌýwindbreaker. Both variants also useÌýraincoatÌýfor this article of clothing.

    9.ÌýTorchÌýandÌýflashlight

    As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

    To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.ÌýWhat Brits are referring to when they use the wordÌýtorchÌýis aÌýflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

    10.Ìý±·±ð±ð»å²Ô’t and don’t need to

    Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ±·±ð±ð»å²Ô’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

    In the U.K., this contraction is fairly common. ±·±ð±ð»å²Ô’t, when separated, becomes need not.

    British English: “You needn’t come until Tuesday night.â€

    Americans would say the relatively simpler don’t need to.

    American English: “You don’t need to come until Tuesday night.â€

    Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

    Conclusion

    There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.ÌýSome of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

    Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.ÌýAlthough each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

  • A group of students sat together in a library around a laptop smiling

    Forgetting to remember – What active recall is all about

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    Almost everyone has studied for a test at some point in their life. Have you ever studied a lot for a test and still not received a great grade? Probably so. This is because not all study methods are created equal. Just because you’ve ‘studied’ doesn’t necessarily mean that the material has stuck in your brain.

    Some common study methods don’t do as much as you might think. One technique, however, stands out for its efficiency and effectiveness. It’s called active recall, and it’s regarded by many as the best way to study.

    What is active recall?

    In short, active recall is the process of pulling information from your brain without prompts. The idea is that when you force yourself to remember something, you memorize it much faster than you would by only reading material or passively studying.

    When you’re taking a test and you’re not sure about an answer, you search your brain for the answer; that’s active recall. The action of trying to remember is what essentially crystallizes the information in your head for the long term. Multiple study methods use active recall or the action of searching your brain for an answer.

    Active recall forces you to pull information from your mind. It’s not just for doing well on tests but also for long-term retention.

    Active recall is praised for its effectiveness, but it is also mentally taxing. Attempting to recall things that are not in the front of your mind is tiring, which is part of why some opt out of using it.

    Dr. Cal Newport, author of Deep Work, says:

    “It’s almost like you have a pseudo-photographic memory when you study this way.â€

    Passive and active study

    Most people are taught to study, but less about how to study. People end up using passive study techniques, like rereading material or rewatching lectures. Although not particularly effective, studies show that reading and rereading notes remains university students’ most common study method. (Dunlosky, 2013).

    These methods might feel like effective studying but aren’t really helping much. Yes, passive study methods such as reading, highlighting, or watching can help, but can also give you a false sense of understanding.

    With these methods, when the time comes to retrieve the information, you struggle to recall it because it is not in your long-term memory.

    The first step to becoming excellent at studying is understanding how important active study methods are, such as flashcards, practice testing, or practice teaching – all methods that use active recall.

    Spaced repetition

    If you’re researching study methods, you’ve probably encountered the term spaced repetition. This technique can be incorporated into active recall study methods, primarily flashcards.

    Spaced repetition involves reviewing information at increasingly longer intervals in order to improve long-term memory. You are using this technique when you learn something, so review it a day later, then a week later and then a month later. It helps fight your brain’s natural process of forgetting things.

    Combining spaced repetition with active recall is always a recipe for successful study.

    So, what methods can you use to employ active recall in your study sessions?

    Summarize what you know

    The simplest way to practice active recall is to try to remember the material actively. To do this, read or reread some material, then take some time away—take a walk, snack break, or whatever you like to do to take a break.

    During this break, try to replicate in your mind as much about the topic from scratch as if you had to teach about it. Don’t be discouraged if you have trouble remembering; part of the learning process is forgetting material and then remembering it.

    When using this for language acquisition, make up relevant sentences and translate them into your target language. What type of vocabulary were you learning? What grammatical structures were new to you?

    Take a mental note of which elements you were able to remember and which ones gave you trouble.

    When finished, go back to the material and review. Were you able to remember things? Whether you could or not, you’ve helped yourself. Your attempt to remember is you practicing active recall.

    When you do successfully remember something, you’ll realize that it is locked in your long-term memory. This method is as simple as it is productive.

    Teach a friend

    Similar to mental summarizing, after studying, find a friend and do your best to explain the topic to them. Language learning could involve explaining how a new grammar pattern works in your target language or taking sentences and phrases and translating them to a friend.

    As a teacher, your best lessons are the ones where you know the material inside and out. If you can effectively explain and teach someone about your target language, you are that much closer to mastering the information yourself.

    Flashcards

    Flashcards, especially when combined with spaced repetition, are the king of study methods for language acquisition.

    Between all that they can be used for, they are especially good for language learning, no matter what part of the language you’re studying. This is one of the best ways to learn sentence structure that does not mirror your native tongue, conjugations for speedy use and general vocabulary.

    I have found that using a spaced repetition-based flashcard program is the best way to study a language. This way, you don’t have to schedule a bunch of paper flashcards manually.

    Among the most popular programs for language learners is Anki. Anki is a spaced repetition flashcard program. With it, you create your cards and the program schedules them at increasingly longer intervals. It is also used widely among students studying for large tests, like medical and law exams.

    To make the best flashcards, make them yourself. Downloading a big set of flashcards for your target language is tempting but not particularly helpful. Instead, after each study session, make a few flashcards yourself covering the new vocabulary/grammar you’ve just learned about.

    One more thing: do not use multiple-choice answers for your cards. Active recall happens when you produce information without prompts or assistance.

    Personally, I use flashcards every day to learn Spanish through . This program has a learning curve, but the payoff makes it worth it.

    Test yourself

    The goal of studying for a test is to be able to answer questions about a topic or, even better, know the material for real-world application. As stated earlier, active recall happens during testing, so why not use this form of active recall before testing?

    Use your materials to make a mock exam in this method, then take it. Through actively remembering to answer each question, the ones you get right will stick in your brain. Review the questions that you ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t remember and retake the test focusing on them.

    While not particularly complicated, these tips and methods’ effectiveness comes from their use of active recall. As you forget information and pull it from the depths of your memory, you solidify it for yourself.

    Forgetting plays an important role in learning something for long-term memory.

    Now, get to studying; how are you going to use the power of active recall in your routine?

    References

    Dunlosky, J. "Improving Students’ Learning With Effective Learning Techniques: Promising Directions From Cognitive and Educational Psychology." Association for Psychological Science, 2013, 1-6

  • A teacher sat in a classroom with a child, sharing crayons with eachother and smiling

    Four ways to keep kindergarten ESL students focused all day

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    Those who have taught children anywhere between the ages of 4 and 8 know that one of the biggest challenges of getting through to them is keeping your presentation style interesting. As someone who taught ESL in South Korea to kindergarteners, there are a few factors that make keeping students engaged a challenge. In countries where students learn English, students often have a heavy courseload and high expectations. As a first-year teacher, I learned a lot about what worked and what didn’t through trial and error. These are four methods that I consistently used to keep my students interested and engaged all day.

    Students are quick to lose focus at such a young age. You’re not speaking their mother tongue and some parts of an ESL curriculum are less than exciting. With young students, you can’t lecture your way through the material all day. Kindergarteners have a small window of focus and it must be capitalized on. The following methods are ones that worked for me and can be modified to cover any topic you’ll run into in an ESL curriculum.