Mindfulness in the classroom: Autopilot and paying attention

Amy Malloy
Amy Malloy
students sat at desks looking at their workbooks

The challenge: the lure of automatic pilot

Have you ever got to the bottom of the page in your favorite book and then realized you have no idea what you just read? This is due to being in a semi-conscious mental state called 'automatic pilot'. In automatic pilot mode, we are only partially aware of what we are doing and responding to in the present moment. If left to its own devices, it can end up masking all our thought patterns, emotions and interactions with those around us. Humans are habitual creatures, building functional 'speed-dials' to allow us to survive in the present while the mind is elsewhere planning for the future or ruminating in thought. The challenge here is that we are responding to the present moment based solely on habits learned from previous experience rather than making conscious choices based on the nuances of the moment itself. Luckily, mindfulness can help.

The solution: the importance of paying attention on purpose

Jon Kabat-Zinn, Professor Emeritus of Medicine at the University of Massachusetts Medical School, is often credited with bringing mindfulness into the secular mainstream. He defines the practice as: "paying attention in a particular way: on purpose, in the present moment and non-judgmentally."

Paying attention on purpose is the skill needed to move out of automatic pilot. As such, practicing mindfulness starts with learning how to pay attention. The more we focus, the more the brain builds strength in the areas involved in this type of concentration - and the easier it becomes to do it automatically. In other words, it becomes a habit to be present.

In the early years of primary school, a child's brain is developing more quickly than it ever will again. Young minds are in the process of forming their very first habits, and so learning to pay attention on purpose will have a .

The why: why is this particularly important in schools?

If you're a teacher wondering why this is important, mindfulness has many benefits in the classroom. Perhaps the most notable is its facility for improving children's attention span during English lessons and elsewhere in life. This is increasingly important as children are immersed in a world of digital screens and social media. Learning to focus can help to counteract the constant demands on their attention and develop greater patience and staying power for any one activity.

, experts agree that our attention span varies depending on what we are doing. The more experience we have of how much attention a certain situation needs, the more the brain will adapt and make it easier for us to focus on those situations.

The brains of school-age children develop rapidly. So, the more we can do to demonstrate to them what it feels like to pay attention for a prolonged period, the more likely they are to be able to produce that level of attention in similar situations.

For teenagers it is even more important. During adolescence, our brains undergo a unique period of neural development. The brain rapidly streamlines our neural connections to make the brain function as efficiently as possible in adulthood. Like a tree shedding branches, it will get rid of any pathways that are not being used and strengthen up the areas that are being used: use it or lose it. So if teenagers are not actively using their ability to pay conscious attention and spending too much time in automatic pilot mode, through screen use and in periods of high exam stress, the brain won't just not strengthen their capacity to focus; it may make it harder for them to access the ability to pay attention in future.

The how: three exercises to teach your students mindfulness

These three mindfulness exercises will help your language students integrate awareness into everyday activities in their school and home lives.

1. Mindful use of screens and technology

Screen use is a major culprit of setting the brain into automatic pilot. This is an activity you canpractice in school during computer-based lessons or even ask the students to practise at home.

  • Close your eyes and notice how you feel before you've started
  • Consciously decide on one task you need to do on the device
  • Consciously think about the steps you need to do to achieve that task and visualize yourself doing them
  • Then turn on the device and complete the task. When you have finished, put the device down, walk away, or do something different
  • Notice if you wanted to carry on using the device (this doesn't mean we need to)

2. Mindful snacking

We eat so habitually that we rarely notice the huge range of sensory stimulation going onunder the surface of this process. This is a great activity to practise with your students during breaks or lunch.

  • Hold the snack in your hand and notice five things you can see about it
  • Close your eyes and notice five things about the way it feels in your hand or to touch
  • Keep the eyes closed and notice five things you can smell about the snack
  • Bring the snack slowly to your mouth and taste it – notice five different subtle tastes

3. Counting the breath

A brilliantly simple exercise to teach the brain to focus attention on one thing for a longerperiod of time. It can be done anywhere and can also have the helpful side effect ofreducing stress through passively slowing down the breath.

  • Close your eyes or take a soft gaze in front of you
  • Focus your attention on the breath going in and out at the nostrils
  • Notice the breath temperature on the way into the nose compared to its temperature on the way out
  • Count 10 breaths to yourself – in 1, out 1; in 2, out 2; and so on
  • If the mind wanders, gently guide it back to the breath
  • When you get to 10 you can either stop there or go back to 1 and start again
  • In time, it will become easier to stay focused for the full 10 breaths and for even longer

If a part of you is still wondering where to start with mindfulness, then paying conscious attention to anything that draws our senses to the present moment: the breath, physical sensations in the body, sounds, smells or tastes - these are all brilliant places to start. Remember that mindfulness is simply a state of mind, a way of interacting with the world around us. How we access that state of mind can vary depending on the school, the language lesson and the students - there are many possibilities. As an English teacher, it's important to encourage and help students academically and in regards to their wellbeing.

More blogs from app

  • English is the language of AI - why teaching it matters

    By Sam Colley
    Reading time: 3 minutes

    In the rapidly evolving age of artificial intelligence (AI), language plays a critical role in shaping the future of technology. English, in particular, has emerged as the dominant language in the AI domain, driving innovations, collaboration and accessibility. As we delve deeper into the digital age, the importance of teaching English becomes increasingly evident. Here are some key points that underscore why English is essential in the realm of AI and why its teaching matters.

    Global collaboration and research

    AI is a field that thrives on collaboration and the sharing of knowledge. Researchers, developers and engineers worldwide contribute to the collective advancement of AI technologies. English is the common linguistic thread that binds this global community together, enabling seamless communication and collaboration among these diverse professionals.

    By teaching English, we empower individuals from various linguistic backgrounds to participate in global research projects, attend international conferences and publish their findings in widely accessible journals. This global exchange of ideas not only accelerates the pace of AI innovation but ensures that advancements are inclusive and representative of a wide array of perspectives.

    Access to educational resources and technical documentation

    Many AI research papers, educational materials, textbooks, online courses and technical documents are published in English. Leading AI platforms, libraries and frameworks, offer extensive documentation and support primarily in English.

    By equipping individuals with English language skills, we empower them to access these invaluable resources. This democratizes the learning process, allowing aspiring AI practitioners from non-English-speaking regions to acquire the knowledge and tools needed to contribute effectively to the field.

    Enhancing communication and language learning with AI systems

    As AI systems become more integrated into our daily lives, the ability to communicate effectively with these systems is paramount. Many AI-driven applications, from virtual assistants like Siri and Alexa to customer service chatbots, operate predominantly in English. Teaching English ensures that users can interact seamlessly with these technologies, maximizing their utility and enhancing user experience.

    Moreover, as continues to advance, proficiency in English allows individuals to better understand and contribute to the development of more sophisticated and intuitive AI communication interfaces.

  • A group of friends sat outside smiling and talking

    Lesser-known differences between British and American English

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

    Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

    Note: British English is underlined and American English isitalicized.

    1.Footballerandfootball player

    Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

    This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

    People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

    2.I dzܱ’t care lessandI could care less

    The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

    “I could care less about who Harry Styles is dating right now.”

    “Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.”

    “I’m not! I just said I didn’t care about it.”

    “No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.”

    “Ugh! What I mean is that I dzܱ’t care less. Happy?”

    3. American simplification

    Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

    When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

    Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

    Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

    4. Courgette and zucchini

    The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

    The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

    5.Anticlockwiseand counterclockwise

    These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.The prefixesanti- andcounter- mean similar things.Anti- means against, andcounter- means contrary or opposite to.

    You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.Buying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

    Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

    6.Haveand take

    Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.In the U.S., peopletakeshowers andtakenaps, while in the U.K., peoplehaveshowers andhavenaps. Another example of this is how Americanstakea swim and Britshavea swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

    Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

    7.Quite

    This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,quiteis typically used as an intensifier, like the wordvery.In the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordsomewhat.

    It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

    American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

    Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

    In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

    British English: Thank you for the meal, it was quite good.

    Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

    8. Clothing differences

    The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.How about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

    Brits call themtracksuit bottomsand Americans call themsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?Brits might call this ananorak(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it awindbreaker. Both variants also useraincoatfor this article of clothing.

    9.Torchandflashlight

    As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

    To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.What Brits are referring to when they use the wordtorchis aflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

    10.’t and don’t need to

    Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

    In the U.K., this contraction is fairly common. ’t, when separated, becomes need not.

    British English: “You needn’t come until Tuesday night.”

    Americans would say the relatively simpler don’t need to.

    American English: “You don’t need to come until Tuesday night.”

    Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

    Conclusion

    There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.Some of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

    Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.Although each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

  • Three business people stood together in a corridor smiling at eaching and talking

    What level of English do my employees need?

    By Samantha Ball
    Reading time: 3 minutes

    Whether you're hiring new talent or upskilling your current team, understanding the level of English proficiency required for specific roles is crucial. In today's global business environment, effective communication is key to success, and that's where the Global Scale of English (GSE) comes into play.