Internships: how they improve language skills

Charlotte Guest
an intern sat at a table surrounded by monitors talking to a co-worker

Internships and work experience can help in numerous ways, improve someone's workplace skills, add extra value to a resume or even help a person realize if a workplace/profession is for them. They are also very helpful in developing language skills. Language development is an ongoing process that extends far beyond the classroom. While language courses and textbooks are often needed, real-world experiences like internships and work placements also play a crucial role in shaping a person's language proficiency. Whether you're a student or graduate deciding to take a placement or someone who just wants to reskill, it can be beneficial and help your language proficiency. Today we explore how internships and work experience can aid a person's language learning skills.

How internships help language skills
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree app can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Real-life immersion

Learning a language through immersion is one of the most effective methods. By participating in internships or work experiences in an environment where the target language is spoken regularly, students and professionals can be exposed to authentic language use. According to Stephen Krashen, a renowned linguist, immersion in a language-rich environment can greatly improve language acquisition.

Practical application

Participating in internships and work experiences can be incredibly beneficial for individuals looking to improve their language skills. Not only does it provide them with practical, real-world scenarios to apply their skills, but it also forces them to use language for specific tasks, such as writing reports, conducting meetings, or communicating with colleagues and clients. This type of hands-on experience creates an ideal learning environment where individuals can practice and improve their language abilities in a professional setting.

Industry-specific terms

Various fields and industries have their own set of terms and phrases that are specific to them. These specialized terminologies are important for effective communication within the industry. When individuals participate in internships or work experience programs, they are exposed to these unique language nuances. This exposure enables them to become more familiar with the specific language used in these industries and expand their vocabulary. Moreover, familiarity with industry-specific vocabulary enhances their comprehension of technical language, which can help them in their future career growth.

Communication skills

Clear and effective communication is a crucial aspect of any profession. Work experiences offer individuals numerous opportunities to hone their business English in diverse communication contexts. This involves engaging with colleagues, supervisors, and clients, which facilitates the growth of interpersonal and soft skills. With the after-effects of the pandemic still having a large impact on,it’s important to not overlook the importance of this advantage.

Cultural understanding

Language and culture are closely intertwined. When individuals participate in internships or work experiences, they not only acquire the language but also gain an understanding of the customs and culture associated with it. This cultural awareness enhances their language skills, making them more effective communicators, especially in cross-cultural settings. For those who do not have the opportunity to mingle and interact with people of different backgrounds in their everyday life, the workplace provides an excellent opportunity to learn about different cultures.

Internships and work experiences are amazing opportunities for people to develop their language skills. They give you a chance to dive into real-life language contexts and learn industry-specific terminology, which can help you improve your communication skills and gain a better understanding of cultures. By actively participating in these experiences, you can significantly enhance your language proficiency and prepare yourself for a successful career in today's modern world. So, if you're considering an internship, take the leap and don't miss out on these wonderful opportunities to improve your skills. You can find lots of listings online and on websites like and .

References/sources

More blogs from app

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

  • Man and a woman stood together smiling

    6 more strange English phrases explained

    By Steffanie Zazulak

    In a previous blog, we shared somestrange English phrases that might have left you with some questions. The English language is full of peculiar phrases that can even confuse fluent speakers. In today's post, we'll take a look at a few more such phrases to help you expand your repertoire.