7 tips for teaching English to beginners

app Languages
A hand writing on paper on a desk

Teaching beginners can be daunting, especially when it’s a monolingual group and you know nothing of their language, or it’s a multilingual group and the only common language is the English you’ve been tasked with teaching them. Nevertheless, not only is it possible to teach beginners only through English, but it can also be one of the most rewarding levels to teach. To help you succeed in setting your learners firmly on the path to increasing proficiency, here are seven tips for teaching English to beginners.

1. Keep instructions clear and simple

When addressing a class of students, especially ones you’ve just met, it can be tempting to explain activities in your politest language. After all, no one likes to be rude. However, a student who has only a few words of English, if any at all, won’t appreciate the courtesy of (or even understand), “OK, so now what I’d like you all to do, if you don’t mind, is just to stand up for a moment and come to the front of the class. Oh, and please bring your book with you. Could we all do that?”

Instead, make instructions crystal clear by using as few words as necessary, gesturing whenever possible, and breaking down a series of instructions into smaller units. If you want to be polite, ‼𲹲” and “thank you” will do. “Everybody – take your book, please. Stand up. Now, come here, please. Thank you.”

2. Let them listen first

Your students will likely want to start practicing speaking from the get-go. However, it takes a while for one’s ear to acclimatize to the sounds of a new language, and not everyone will be so keen; don’t pressure students into speaking before they’ve had lots of opportunity to listen to you using it (which doesn’t mean you should just be rambling on at the front of the classroom – with beginners more so than with other levels, you really have to consider what you say and grade your language accordingly).

3. Drill, repeat, drill, repeat, drill…

Beginners need lots of repetition and drilling, especially as they get to grips with the sounds of their new language. It might seem boring to go over the same sentences again and again, but it is necessary. When practicing a new sentence, try back-drilling, breaking the sentence down into manageable units and then building it back up, working backwards from the end to the beginning; this helps ensure that your intonation is natural and that you get elements of connected speech right. For example, break down “Would you like a cup of tea?” as follows:

tea > cup of tea > like a > like a cup of tea > Would you > Would you like a cup of tea?

4. Establish classroom language early on

Classroom language – Can you speak more slowly? What do we have to do? I don’t understand. What does… mean? How do you say… in English? – is usually associated with , but it also helps with adult beginners. No matter how friendly and relaxed you make your classroom atmosphere, can still be daunting, especially when you feel you’re not entirely following what’s going on, or that you might be called on to say something that you don’t feel ready to say. It’s much better to equip students early on with classroom language that will help them navigate the lesson smoothly.

5. Avoid metalanguage

There’s no point in students knowing the terms past simple, irregular verb or adverb of frequency if they can’t use the actual structures or words they refer to. Don’t tell them how to say something: show them. Give as much context as you can (visual prompts work well).

Furthermore, make sure you check they have understood by asking questions that test their comprehension – never ask “Do you understand?” as:

a) many people are reluctant to let on that they haven’t understood and will pretend instead that they have

b) a student may think they have understood when in fact they haven’t.

6. Don’t forget that your students are fluent in their own language(s)

This may seem trivial, but it’s all too easy when listening to somebody speaking broken English to forget that behind the errors and the mispronunciation is a person with cogent thoughts, no doubt articulate in their first language, attempting to communicate their opinions or ideas.

As teachers, we not only have to be patient and proactive listeners, alert to the reasons why specific errors are being made while filling in the gaps in less-than-perfect communication, but we also have to steer clear of adopting the 'Me-Tarzan-You-Jane' approach to teaching, degenerating the very language we are aiming to teach.

Rather than degrading our language, we have to grade it carefully to keep it comprehensible while maintaining its naturalness, rhythm and spirit, ensuring all the while that, as far as possible, we actually converse with our students and listen to what they have to say. After all, even from the very first lessons, from the ‘A’ in the alphabet and the ‘am’ of ‘to be’, communication is the goal.

7. Prepare well, prepare a lot, keep them talking

Even though teaching beginners entails progressing slowly and recycling and repeating language many times, that doesn’t mean recycling the same activities, especially not during one lesson. Ensure you have a range of activities to use, and don’t go into class without having first carefully thought through how you are going to introduce a new language, how you will check that the students have understood it, how you will practice it, and how you will deal with potential misunderstandings. The possibility for confusion at this level is much greater than at higher levels, and sometimes even harder to disentangle.

Also, remember, unlike with higher levels, you can’t rely on conversations developing simply because the students don’t yet have the linguistic resources to engage in anything other than simple exchanges (though in time, they will). This means that the onus will largely be on you to keep them talking.

Finally, enjoy this level. Although in many ways the most challenging level to teach, it can also be one of the most satisfying. Seeing your learners go from knowing nothing to knowing a few words to knowing a few sentences and structures to being able to hold rudimentary conversations can be incredibly rewarding. If they enjoy their initial exposure to the language, and feel confident and inspired to continue, then you will have helped pave the way to their further success.

More blogs from app

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

  • Man and a woman stood together smiling

    6 more strange English phrases explained

    By Steffanie Zazulak

    In a previous blog, we shared somestrange English phrases that might have left you with some questions. The English language is full of peculiar phrases that can even confuse fluent speakers. In today's post, we'll take a look at a few more such phrases to help you expand your repertoire.

  • teenage boy studying with headphones on and  with a laptop

    Why should I learn English?

    By Steffanie Zazulak

    English is the second most widely spoken language – it is estimated that nearly two billion people worldwide can speak English at a useful level. That means they can hold a conversation with other English-speaking people.

    A report by the attests the importance of the English language to the world, and says thatsecond-language English speakers far outnumber fluent English speakers. It also recognizes how being able to speak English can give individuals a competitive edge over others. If you're asking the question, "Why should I learn English?", read on to find out more...