How do English phrases travel across countries?

David Crystal
A suitcase with flag stickers on sat on a map of the world

All living languages change. It’s a fact of life that some people find uncomfortable, but that no one can prevent. The only languages that don’t change are dead ones.

How does change happen? The chief way is through mutual influence, when languages – which means people – come into contact with each other. An immediate effect is that words and phrases begin to be exchanged.

Origins of English

The history of English shows this taking place from the very beginning. When the Germanic tribes first arrived in Britain, bringing with them the dialects that would become English, their vocabulary already contained words and phrases borrowed from Latin, a consequence of the interaction with the soldiers of the Roman Empire.

Today we think of such words as 'butter', 'cup', 'kitchen', 'mile', and 'street' as true English words, but they are all Latin in origin ('butyrum', 'cuppa', 'coquina', 'mille', 'strata'), taken into Germanic while the tribes were still on the European mainland.

The process continued over the centuries. An everyday word like 'take' reminds us of the Viking invasions, for this came from Old Norse 'tacan'. So did 'knife' (from 'knifr'). Even basic grammatical items were affected: 'they', 'them', and 'their' are all from Old Norse.

When the French arrived, in the eleventh century, the borrowing became a flood, with thousands of French words expanding the vocabulary to an unprecedented size, in such domains as law, religion, politics, food, and the arts – 'duke', 'abbot', 'war', 'peace', 'pork' and 'beauty'. During the Renaissance, Latin added tens of thousands more.

In all cases, the words traveled because cultural contact – in its broadest sense – made them do so.

The history of contact

This history of contact is one of the reasons that English has so many near-synonyms: we can 'ask' (from Old English), 'question' (from French), and 'interrogate' (from Latin). We can talk about a 'fire', 'flame', and 'conflagration'; 'kingly', 'royal', and 'regal'. But although French and Latin are the dominant voices, they are put in the shade by the accumulated impact of the many languages that English has since encountered as its speakers moved around the globe, especially in the days of the British Empire.

Today, a search through the files of any major dictionary shows the presence of hundreds of languages, from 'aardvark' (Afrikaans) to 'zygote' (Greek).

It’s been estimated that around 80 percent of present-day English vocabulary comes from languages other than the original Anglo-Saxon Germanic. English seems to always be a vacuum cleaner of a language, sucking in words from whichever culture it was in contact with. The process continues. In recent years, dictionary writers have been considering such new borrowings of words from other languages.

But not everything in language change is due to borrowing. When we look at recent lists of updates in the dictionary world, we find hundreds of phrasal expressions, such as 'solar farm', 'travel card', 'skill set', 'cold caller', 'air punch', and 'set menu'.

Blends of existing words form an increasingly large component of modern vocabulary, such as 'glamping' (glamorous + camping) and 'Pokemon' (pocket + monster), as do internet abbreviations, such as 'GTG' (got to go) and 'BRB' (be right back).

And it’s here that we see the most noticeable phenomenon of the last few decades: the impact of English on other languages. The traveling is now going in both directions.

Over a decade ago, Manfred Görlach published his Dictionary of European Anglicisms, showing English to be "the world’s biggest lexical exporter”. The book lists hundreds of words and phrases that have entered the languages of Europe. A small selection from letter 'A' shows 'ace' (from tennis), 'aerobics', 'aftershave', and 'aqualung', as well as phrases such as 'acid house' and 'air bag'.

The factors are exactly the same as those that brought foreign words into English in the first place, such as business, culture, medicine, sport, the arts, popular music, science and technology. The difference is that these expressions come from all over the English-speaking world, with American English the primary supplier, thanks chiefly to its presence in the media.

The impact of media

It is the media that provides the main answer to the question “How?”. In the old days, face-to-face contact caused expressions to be shared, and it would take time for words to travel – a generation before a word would become widely used. Today, the use of English in film, television, and especially the internet allows 'word travel' to take place at a faster rate than ever before.

A new word or phrase invented today can be around the globe by tomorrow, and if it appeals it will spread on social media and become part of daily use in no time at all. Even an everyday phrase can receive a new lease of life in this way.

Many countries try to resist the borrowing process, thinking that an uncontrolled influx of English expressions will destroy their language.

The evidence from the history of English shows that this does not happen. Because of its global spread, English has borrowed more words than any other language – and has this caused its destruction? On the contrary, in terms of numbers of users, English is the most successful language the world has ever seen.

Borrowing does change the character of a language, and this too is something that causes concern. But again, I ask: is this inevitably a bad thing? Shakespeare would have been unable to write his characters in such an effective way without all those borrowings from French and Latin.

Much of his linguistic playfulness and creativity relies on how everyday words are contrasted with their scholarly or aristocratic counterparts. In Love’s Labour’s Lost, Don Armado gives Costard a coin as a tip, calling it a "remuneration".

Costard has no idea what the word means, but when he looks at his coin he realizes he’s been given a tiny amount. “Oh, that’s the Latin word for three farthings”, he reflects. “I will never buy and sell out of this word”. It always gets a laugh from an audience.

Today's challenges

Keeping up-to-date with language change is probably the greatest challenge facing foreign language learners because there is so much of it.

Textbooks and teachers face a daily risk of falling behind the times. But the risk can be reduced if we build an awareness of change into the way we present a language. And understanding the natural processes that underlie linguistic change is the essential first step.

More blogs from app

  • A Parent reading to his two children from a book with all three of them laying on the floor

    How can teachers encourage parents to get kids reading at home?

    By Donatella Fitzgerald MBE

    “Sharing a story with your child is one of the most incredible things you can do for them.” – .

    Research shows that getting kids reading at home can increase their reading ability at school – and improve their overall well-being. Parents and guardians can make a big difference. But how can teachers encourage parents to get their children to read more at home? We explore some strategies you can use.

    Tell parents about the benefits

    Reading can give children a break from technology-centered activities. It can help them to relax and unwind; reading a book can make children laugh and feel happier! Through hearing stories, children are also exposed to a rich and broad vocabulary.

    “It is important for teachers to establish contact with parents as much as possible and give very clear guidelines on the benefits of reading, and how they can create a reading routine and help their children read at home,” says Kasia Janitz-De La Rue, Product Development Director at app.

    So, encourage parents to find time for a reading routine. Just before bedtime is a great time, as .

    Give parents practical ideas for reading strategies

    Encourage parents to read with and not to their child. It doesn’t matter how long they set aside to read – just 10 minutes of quality reading time can make a big difference.

    Here are a few tips concrete reading tips for teachers to share with parents:

    • Ask children lots of questions while reading.
    • Use encouragement and praise to keep children engaged. Saying things like “what fantastic ideas” or “you thought so carefully about that, what might happen now?"will keep their minds working.
    • Use their past experiences to talk about what’s being read. Things like “have you learnt about…at school?” or “do you remember when we watched…and found out about…?” are good conversation starters.
    • Tune in and listen to children, and be curious about their interests. “I didn’t know you knew so much about…” or “I love reading stories about…with you,” are good phrases to keep in mind.

    It’s also a great idea to share online resources with parents. You can also suggest that parents look up read-aloud YouTube videos featuring authors, teachers or librarians reading their favorite stories. This way, children can watch and listen as often as they like.

    Recommend graded readers

    Graded readers are books that use language in line with a child‘s learning level. They can help children build confidence, and help slowly expose them to authentic reading levels.

    Encourage parents to identify what genre their child is interested in and show them the readers available. Each time parents see their children move up a level, they’re sure to see their children’s love for reading grow.

    Suggest before, during, and after reading activities

    Before reading

    Parents can take turns with their children to predict what the story is about – or what will happen next. Here is an activity teachers may suggest they try:

    “Start with the cover of the book and the blurb on the back cover. Reveal the cover slowly to ask the child what they can see. Ask them to guess what is on the cover. Once they have seen the cover, ask them questions about the images on the cover – who, what, why, where and how?”

    While reading

    Remind parents to focus on their children’s reading comprehension by using strategies like prediction, questioning, clarifying, and summarising. Teachers can ask parents to:

    • check ideas and understanding as the child reads: ‘So, you think that….’ ‘Did you expect…to happen?’ ‘Why do you think that happened?’
    • use the pictures in the book to help with comprehension
    • describe what is happening and talk about the characters.

    After reading

    Don’t forget: parents can continue to explore the book’s topic once reading time is done! A few ideas to share with parents include:

    • organising a puppet show for family members and siblings after making puppets of the characters in the book
    • having children draw a picture of their favorite character or their favorite page in the story
    • encouraging children to express their opinion on the book.