Lesser-known differences between British and American English

Heath Pulliam
A group of friends sat outside smiling and talking
Reading time: 5 minutes

Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

Note: British English is underlined and American English isitalicized.

1.Footballerandfootball player

Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

2.I dzܱ’t care lessandI could care less

The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

“I could care less about who Harry Styles is dating right now.”

“Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.”

“I’m not! I just said I didn’t care about it.”

“No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.”

“Ugh! What I mean is that I dzܱ’t care less. Happy?”

3. American simplification

Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

4. Courgette and zucchini

The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

5.Anticlockwiseand counterclockwise

These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.The prefixesanti- andcounter- mean similar things.Anti- means against, andcounter- means contrary or opposite to.

You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.Buying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

6.Haveand take

Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.In the U.S., peopletakeshowers andtakenaps, while in the U.K., peoplehaveshowers andhavenaps. Another example of this is how Americanstakea swim and Britshavea swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

7.Quite

This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,quiteis typically used as an intensifier, like the wordvery.In the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordsomewhat.

It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

British English: Thank you for the meal, it was quite good.

Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

8. Clothing differences

The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.How about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

Brits call themtracksuit bottomsand Americans call themsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?Brits might call this ananorak(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it awindbreaker. Both variants also useraincoatfor this article of clothing.

9.Torchandflashlight

As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.What Brits are referring to when they use the wordtorchis aflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

10.’t and don’t need to

Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

In the U.K., this contraction is fairly common. ’t, when separated, becomes need not.

British English: “You needn’t come until Tuesday night.”

Americans would say the relatively simpler don’t need to.

American English: “You don’t need to come until Tuesday night.”

Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

Conclusion

There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.Some of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.Although each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

More blogs from app

  • Children sat down on the floor reading books, with some looking up at their teacher who is sat with a book

    How to improve literacy in the classroom

    By Katharine Scott
    Reading time: 5 minutes

    Katharine Scott is a teacher trainer and educational materials developer with over 20 years’ experience writing English language textbooks. She’s co-author of the app Primary course - English Code and is based in Spain. Katharine outlines a number of practical ways you can help English language learners develop key literacy skills.

    What is literacy?

    Teachers at all stages of education often complain about their students’ reading skills. The students are literate. In other words, they can interpret the graphemes, or letters on the page, into words. But they struggle to identify the purpose of a text or to analyze it in a meaningful way. We could say that the students have poor literacy skills.

    Literacy is a term used to describe an active, critical form of reading. Some of the skills of a critical reader include:

    Checking new information

    A crucial literacy skill involves discerning whether a text is factually true or not. A critical reader always checks new information against existing knowledge. As we read, we have an internal dialogue: Where does that information come from? That’s impossible because ….

    Separating fact from opinion

    This skill is essential for understanding many different types of texts from newspaper articles to scientific research.

    Understanding the purpose of a text

    All pieces of text have a main purpose. This may be entertainment, in the case of a story or persuasion, in the case of advertising. A critical reader will know how to identify the purpose of the text.

    In the classroom, different types of text require different responses from the students. It’s important, as students grow older, that they know how to read and respond appropriately to a piece of written information.

    Identifying key information in a text

    This is an essential skill for summarizing information or following instructions. It is also important when we transform written information into something else, like a chart.

    In many ways, literacy is the key skill that underpins learning at all stages. This may seem like an exaggeration, but consider the importance of the four skills outlined above.

    Strategies to promote literacy

    Many teachers and parents of early learners instinctively develop literacy skills before the children can even read.

    When we read a story out loud to a child, we often ask questions about the narrative as we turn the pages: What is going to happen next? How do you think …. feels? Why is …?

    These questions set the foundations for literacy.

    Working with a reading text

    Too often, the comprehension questions that teachers ask about a text are mechanical. They ask the student to “lift” the information out of the text.

    A tale of two dragons

    "Once upon a time, there was an island in the sea. One day, people were working in the fields. The sun was shining and there was one cloud in the sky. The cloud was a strange shape and moving towards the island. Soon the cloud was very big. Then a small boy looked up."

    Taken from English Code, Unit 4, p. 62

    Typical comprehension questions based on the text would be:

    • Where were the people working?
    • How many clouds were in the sky?

    These questions do not really reflect on the meaning of the text and do not lead to a critical analysis. While these simple questions are a good checking mechanism, they don’t help develop literacy skills.

    If we want to develop critical readers, we need to incorporate a critical analysis of reading texts into class work through a deep reading comprehension. We can organize the comprehension into three types.

    1. Text level

    Comprehension at “text level” is about exploring the meaning of individual words and phrases in a text. Examples for the text above could be:

    • Find words that show the story is a fairy tale.
    • Underline a sentence about the weather.

    Other text-level activities include:

    • Finding words in the text from a definition
    • Identifying opinions in the text
    • Finding verbs of speech
    • Finding and classifying words or phrases

    2. Between the lines

    Comprehension “between the lines” means speculating and making guesses with the information we already have from the text. This type of literacy activity often involves lots of questions and discussions with the students. You should encourage students to give good reasons for their opinions. An example for the text above could be:

    • What do you think the cloud really is?

    Other “Between the lines” activities include:

    • Discussing how characters in a story feel and why
    • Discussing characters’ motivation
    • Identifying the most important moments in a story
    • Speculating about what is going to happen next
    • Identifying possible events from fantasy events

    Literacy activities are not only based on fiction. We need to help students be critical readers of all sorts of texts. The text below is factual and informative:

    What skills do you need for ice hockey?

    "Ice hockey players should be very good skaters. They always have good balance. They change direction very quickly and they shouldn't fall over. Players should also have fast reactions because the puck moves very quickly."

    Taken from English Code, Level 4, p. 96

    “Between the lines” activities for this text could be:

    • What equipment do you need to play ice hockey?
    • What is the purpose of this piece of text?

    3. Behind the lines

    Comprehension “behind the lines” is about the information we, the readers, already have. Our previous knowledge, our age, our social background and many other aspects change the way we understand and interpret a text.

    An example for the text above could be:

    • What countries do you think are famous for ice hockey?

    Sometimes a lack of socio-cultural knowledge can lead to misunderstanding. Look at the text below.

    Is the relationship between Ms Turner and Jack Roberts formal or informal?

    73 Highlands Road Oxbo, Wisconsin 54552
    April 11th

    Dear Ms. Tamer,
    Some people want to destroy the forest and build an airport. This forest is a habitat for many wolves. If they destroy the forest, the wolves will leave the forest. If the wolves leave the forest, there will be more rabbits. This won't be good for our forest.
    Please build the airport in a different place. Please don't destroy the forest.

    Kind regards, Jack Robers

    Taken from English code, Level 4, unit 5, Writing Lab

    If your students are unaware of the convention of using Dear to start a letter in English, they may not answer this question correctly.

    Other “Behind the lines” literacy activities include:

    • Identifying the type of text
    • Imagining extra information based on the readers’ experiences
    • Using existing knowledge to check a factual account
    • Identifying false information

    Examples:

    • What job do you think Ms Turner has?
    • Do you think Jack lives in a village or a city?
    • Do wolves live in forests?

    Literacy is more than reading

    From the activities above, it’s clear that a literacy scheme develops more than reading skills. As students speculate and give their opinions, they talk and listen to each other.

    A literacy scheme can also develop writing skills. The text analysis gives students a model to follow in their writing. In addition, a literacy scheme works on higher-order thinking skills such as analysis, deduction and summary.

    Developing literacy skills so that students become active, critical readers should be a key part of educational programs at all ages. Literacy activities based on a reading text can be especially useful for the foreign language class.

    With literacy activities, we can encourage students:

    • To use the text as a springboard for communicating ideas and opinions
    • To analyze the text as a model for writing activities
    • To see how language is used in context
    • To explore the meanings of words

    More crucially, we are developing critical readers for the future.

  • A teacher sat in a classroom with a child, sharing crayons with eachother and smiling

    Four ways to keep kindergarten ESL students focused all day

    By Heath Pulliam
    Reading time: 5 minutes

    Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

    Those who have taught children anywhere between the ages of 4 and 8 know that one of the biggest challenges of getting through to them is keeping your presentation style interesting. As someone who taught ESL in South Korea to kindergarteners, there are a few factors that make keeping students engaged a challenge. In countries where students learn English, students often have a heavy courseload and high expectations. As a first-year teacher, I learned a lot about what worked and what didn’t through trial and error. These are four methods that I consistently used to keep my students interested and engaged all day.

    Students are quick to lose focus at such a young age. You’re not speaking their mother tongue and some parts of an ESL curriculum are less than exciting. With young students, you can’t lecture your way through the material all day. Kindergarteners have a small window of focus and it must be capitalized on. The following methods are ones that worked for me and can be modified to cover any topic you’ll run into in an ESL curriculum.

  • A teacher standing next to a student who is sat down, he has a pen and is gesturing to her work on the table.

    Assessing listening skills with the GSE

    By
    Reading time: 4 minutes

    In today’s interconnected world, effective communication in English is more crucial than ever. As educators and language learners seek to measure and improve English proficiency, a resource like the Global Scale of English (GSE) offers a valuable framework for assessment. This blog post will explore how the GSE can be used to assess listening skills, providing insights into how it also helps tailor instruction and support language development.

    For listening skills, the GSE focuses on how well learners can understand spoken English in different contexts. It assesses comprehension at varying levels of complexity:

    Understanding simple information: At lower levels, learners are expected to understand basic information, such as simple instructions or everyday topics. The GSE provides learning objectives for how well learners can grasp essential details.

    Understanding main ideas: As proficiency grows, learners should be able to identify main ideas and key points in more complex spoken texts, such as conversations and broadcasts. The GSE outlines how well learners can extract important information from various sources.

    Understanding detailed information: At advanced levels, learners are expected to comprehend detailed and nuanced information, including implicit meaning and speaker intent. The GSE describes the level of detail and depth of understanding required at these stages.

    The GSE also shows how students engage in different operations of listening, from global comprehension, recognizing information and identifying specific information to extracting information. By taking this into account, teachers can monitor students’ progress and assess their listening skills. An example will show this in action.

    Let’s consider a level, say GSE 30-35 (equivalent to low A2 on the CEFR) and focus on how students process information. When checking a listening activity, rather than simply focusing on whether the answers are correct or incorrect, we can analyze our learners using the GSE and see what progress they are making and what we need to do as teachers to help them move on. Heres how: