Lesser-known differences between British and American English

Heath Pulliam
A group of friends sat outside smiling and talking
Reading time: 5 minutes

Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

British and American English are two well-known varieties of the English language. While the accent is often the first difference people notice, there are also subtle distinctions in vocabulary, grammar and even style. Many know about how Brits say boot and lift, while Americans would say trunk and elevator, but what about a few lesser-known differences?

Here, we take a look at a few of the more obscure differences between British English (BrE) and American English (AmE).

Note: British English is underlined and American English isÌýitalicized.

1.ÌýFootballerÌýandÌýfootball player

Along with the well-known difference of how in the U.S., football refers to American football, while football in Britain is what Americans like me call soccer, Americans also use player after the sport to denote someone who plays the sport. In British English, the sport with an added -er suffix is more common, like footballer and cricketer, not football player or cricket player.

This is not universal, though. For some sports, the -er suffix is used in both dialects. Both Brits and Americans use the term golfer, not golf player. There are also sports where the -er suffix is never used, like for tennis, cycling and gymnastics. Nobody says tenniser, tennis player is used instead.

People who cycle are cyclists and people who do gymnastics are gymnasts. Sometimes, badminton players are even called badmintonists. Overall, there aren’t really any concrete rules for what to call each player of a sport. Each sport has its own way of calling someone who participates in that sport.

2.ÌýI ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care lessÌýandÌýI could care less

The American version (I could care less) means the same thing. Although technically incorrect, it is still widely used in North America as an idiom and will be interpreted as not caring at all about something. Although popular, both variations can be heard in North America. Regardless, miscommunications do happen surrounding this phrase.

“I could care less about who Harry Styles is dating right now.â€

“Oh, I didn’t know you were interested in tabloid news.â€

“I’m not! I just said I didn’t care about it.â€

“No, you said that you could care less, meaning that it is possible for you to care less about who he’s dating.â€

“Ugh! What I mean is that I ³¦´Ç³Ü±ô»å²Ô’t care less. Happy?â€

3. American simplification

Both British and American dialects are filled with many minuscule differences in spelling and phrasing. For example, the words plough (BrE) and plow (AmE) mean the same thing, but are spelled differently.

When two words differ, American English generally favors the simpler, more phonetic spelling. Hey, there’s another one! Favour (BrE) and favor (AmE). It’s apparent in pairs like analyse (BrE) and analyze (AmE), and neighbour (BrE) and neighbor (AmE).

Many of these small spelling differences can be attributed to Noah Webster, author of Webster’s Dictionary, who sought to distinguish American from British English by simplifying many of the words.

Some of his simplifications to American English are swapping the s for z, (specialised to specialized), dropping the u in words ending in our, (colour to color), and changing words ending in -tre to -ter (theatre to theater).

4. Courgette and zucchini

The history of this vegetable, whatever you may call it, tells us why zucchini is used in American English and courgette is used in British English. If you’ve studied languages, you can probably guess what country each name originated from. England was introduced to this cylinder-shaped vegetable in the 19th century by its French neighbors, while Americans were introduced to it in the early 20th century by the large influx of Italian immigrants.

The word zucchini is something of a mistranslation from Italian, however. What Americans use (zucchini) is the plural masculine form of the proper Italian word, (zucchino).

5.ÌýAnticlockwiseÌýand counterclockwise

These terms mean the same thing, the rotation against the way a clock runs. In British English, this movement would be called anticlockwise, and in the U.S., they use counterclockwise.ÌýThe prefixesÌýanti- andÌýcounter- mean similar things.ÌýAnti- means against, andÌýcounter- means contrary or opposite to.

You should use antibacterial soap in order to stop the spread of germs.ÌýBuying cheap clothes that only last you a few months is counterproductive in the long term.

Can you guess how they described this movement before the invention of clocks with hands and circular faces? English speakers this long ago used sunwise. This direction at the time was considered auspicious and the opposite of the other direction.

6.ÌýHaveÌýand take

Have and take are used often before nouns like shower, break, bath, rest and nap.ÌýIn the U.S., peopleÌýtakeÌýshowers andÌýtakeÌýnaps, while in the U.K., peopleÌýhaveÌýshowers andÌýhaveÌýnaps. Another example of this is how AmericansÌýtakeÌýa swim and BritsÌýhaveÌýa swim. These are called delexical verbs and we use them all the time in English, both British and American.

Although often different, both groups of English speakers have arguments, make decisions and take breaks.

7.ÌýQuite

This word is spelled the same in both American and British English, but means something different. In the U.S.,ÌýquiteÌýis typically used as an intensifier, like the wordÌývery.ÌýIn the U.K., it’s normally used as a mitigator, like the wordÌýsomewhat.

It can also mean completely if it modifies certain adjectives. (e.g., It’s quite impossible to learn a language in one month.)

American English: That Mexican food we had yesterday was quite spicy.

Translation: That Mexican food we had yesterday was very spicy.

In British English, quite means something more on the lines of kind of, or a bit.

British English: Thank you for the meal, it was quite good.

Translation: Thank you for the meal, it was somewhat good.

8. Clothing differences

The category of clothes is one of the richest, with differences between the two English variants.ÌýHow about those pants that people used to only wear at the gym and around the house, but now wear them everywhere?

Brits call themÌýtracksuit bottomsÌýand Americans call themÌýsweatpants. What about a lightweight jacket that protects from wind and rain?ÌýBrits might call this anÌýanorakÌý(derived from the Greenlandic word), but Americans would call it aÌýwindbreaker. Both variants also useÌýraincoatÌýfor this article of clothing.

9.ÌýTorchÌýandÌýflashlight

As an American, I’ve been confused before when coming across the word torch while reading the work of an English author.

To Americans, a torch is a piece of wood with the end lit on fire for light.ÌýWhat Brits are referring to when they use the wordÌýtorchÌýis aÌýflashlight (AmE), a small, battery-run electric lamp.

10.Ìý±·±ð±ð»å²Ô’t and don’t need to

Ah, the English contraction. Many English learners don’t particularly love learning these, but they are an essential and everyday part of the language. ±·±ð±ð»å²Ô’t, however, is one that I don’t think I’ve ever heard another American say.

In the U.K., this contraction is fairly common. ±·±ð±ð»å²Ô’t, when separated, becomes need not.

British English: “You needn’t come until Tuesday night.â€

Americans would say the relatively simpler don’t need to.

American English: “You don’t need to come until Tuesday night.â€

Don’t be fooled into thinking British English has necessarily more difficult contractions than the U.S., though. Just come to the American South and prepare to hear famous (or infamous) contractions like y’all (you all) and ain’t (am not, is not, are not)!

Conclusion

There are hundreds of differences between British and American dialects, we’re only scratching the surface here.ÌýSome of these make more sense than others, but luckily, both Brits and Americans can usually understand the meaning of any English word through context.

Some people would even say that Brits speak English while Americans speak American.ÌýAlthough each dialect from across the pond seems very different, they have far more similarities than differences.

More blogs from ÃÛÌÒapp

  • A number of students sat at computers in a library

    What's the most effective way to learn English?

    By Mike Mayor

    "What’s the most effective way to learn English?" It’s a question that has perplexed linguists for years. I see room for plenty of innovation in where it all starts - 'Ed'.

    The evolution of edtech

    In the seventies, reel to reel tape recorders were the latest technology. They enabled us school kids in the north of England to hear French sentences spoken by a first language speaker, rather than by an English teacher.

    We looked at pictures projected onto the wall, listened to the sentences and repeated them over and over again.ÌýNot only did the audio-lingual methodology use the latest technology – but the pedagogy was also based on the 'sound' learning science of behaviorism. In a nutshell: if you repeat something often enough, it becomes automatic.

    This 'drill and kill' approach to language learning has since been discredited and replaced by the communicative approach. Nevertheless, it lasted long enough to inform all of my secondary school French education.

    I was considered a linguist and a grade A student. I went on to study for a French degree. But when I finally landed in France, I was unable to participate in even the most basic conversations. How effective had my language learning been?

    A focus on outcomes is needed

    So what is the takeaway? Publishers, entrepreneurs and edtech companies must think carefully about their products and courses. What problems are they trying to address? What outcomes are they trying to target?

    It’s not enough to be innovative or novel. The shiny new toy will only engage learners for a short time if they don’t feel like they are making progress. We need to measure the impact on actual learning.

    However, it is great to see so many exciting things happening in the world of edtech. For the first time, I believe we are on the cusp of delivering truly personalized learning journeys to all students –not just those who can afford individual tuition.

    Many of us are developing AI that makes the learning journey adaptive, that monitors learner progress and surfaces that progress to the learner, that offers feedback on pronunciation, grammar, vocabulary, speaking and writing.

    We know that feedback has a significant impact on learning. We also know that it is challenging to give feedback on spontaneous language. But this is where AI is heading and soon the vision of learners interacting with virtual tutors on various topics will be a reality.

    The role of teachers in the edtech landscape

    Will technology replace teachers? Unlikely. Language is a social construct. We learn languages to communicate with others – and an increasing number of language apps are partnering with online tutors and creating language communities to address this need for human interaction. But technology can supplement what the teacher does – and will be able to do so more meaningfully thanks to AI.

    It can extend language learning outside of the classroom, driving faster progress. It is available 24/7.It provides learners with a safe space to practice and fail – a way to build confidence. It does not replace the teacher. Instead, it enables the teacher to be replaced in the classroom, focusing on the communicative elements of language learning that are still a challenge for apps.

  • a hand reaching for a book from a bookshelf

    9 great novels to help improve your English

    By

    Reading is one of the most fun and effective ways to help improve your English language skills. It can help to expand your vocabulary and expose you to different sentence structures, all while you enjoy some wonderful stories.

    E-readers and tablets make learning English even easier because if you don’t know a word, you can click on it to read its definition. On the Kindle, you can even add new words you’ve learnt to its Vocabulary Builder feature, which is stored on the device. Others recommend listening to and reading text at the same time as an excellent way to enhance the learning process. Kindle’s Whispersync for Voice is designed for just this purpose and includes audio with selected books, so you can listen and follow the text as you read.

    9 great novels to help improve your English

    Below, we reveal nine novels, including William Golding’s Lord of the Flies and George Orwell’s Animal Farm, to help improve your English.

    1. The Wind in the Willows – Kenneth Grahame

    This classic tale takes place in the English countryside and shares the adventures of the animals that live by the river. Grahame’s simple use of language with imaginative stories makes this a pleasurable read for adults and children.

    2. Lord of the Flies – William Golding

    This book is a modern classic and a popular study text for schools all over the world. When a group of boys are isolated on a desert island, the society they create descends into ruthless behavior. Golding uses dramatic and descriptive language, almost like poetry, making you feel like you’re in the scenes yourself.

    3. The Old Man and the Sea – Ernest Hemingway

    Ernest Hemingway is well-known for his clear, straightforward writing style and short sentence structure, which is great for English language learners and many people have read it in school. It’s the courageous tale of a Cuban fisherman and his battle to land a giant marlin and it’s a perfect introduction to Hemingway as an author.

  • A man sat at a laptop with headphones on

    The advantages of online distance learning

    By Mike Rost

    The technological component of learning is constantly growing. More and more classes are taking place online – yet rather than simply being a substitute for classroom courses, they can be blended with a classroom-based approach. This often offers students a more engaging and motivating experience. This post talks about the advantages of online learning, why teachers find it useful and why students enjoy it.

    Distance learning versus classroom courses

    Typically, there are two sets of teachers interested in experimenting with online teaching:

    • Those who are considering using distance learning courses for students who can’t attend classes.
    • Those who are looking to supplement their classroom teaching with more interactive, or personalized online components.

    Yet regardless of the category they fall into, they’ll often ask: “What can distance learning courses provide that classroom courses can’t?â€.

    And this is the right question to ask. Looking at the relative advantages of online courses helps us discern what is the best use of classroom time for learning and what is the best use of online time for learning.

    Knowing this allows us to make better decisions about how and when to use online learning. Instead of simply adopting an online course, adding online components just because they look attractive, or using great technology just because it alleviates scheduling problems, we can choose them for the added value they provide.

    The strengths of classroom-based learning versus online learning

    The strengths of a classroom-based course are:

    1. Easier community building.
    2. Direct access to a live teacher for inspiration, guidance and feedback.
    3. More 'live' opportunities for communicative practice with other students.
    4. Provision of a structured schedule.

    As for the strengths of a distance learning course, the following come to mind. They:

    1. Provide easier access to course resources.
    2. Offer greater convenience for the teacher and learner, and offer flexibility in scheduling.
    3. Can be personalized – that is, teachers can cater to each student’s proficiency level and learning goals by delivering different online resources (including videos, readings, and listenings) to individual students so they can work on them in their own time.

    However, distance learning courses have some less obvious advantages, too. Distance learning courses have shown the following trends, which have completely changed the way to see and use online learning:

    Increased engagement

    Number one is the rise in engagement. A well-designed distance course is aimed directly at the individual learner: there is much more practice time and immediate feedback, particularly for listening and speaking tasks. We often find that shy students and those who feel unable to participate in a classroom environment are more willing to engage with the teacher and other students in online courses.

    Improved concentration

    Secondly, online courses improve concentration, which, as all teachers know, is a continual problem in classrooms. Rather than being directed on what to do, students working online can select what activities to engage in, for how long, and in what sequence, which helps them stay focused.

    Easier assessment

    The third advantage, which is vital for a teacher, is the ease and fluidity of tracking progress. In classrooms, it’s hard to track how students progress over a whole semester, much less in each class. In online distance learning, you get constant monitoring of how well students are doing on individual tasks and progress checks, no matter what learning management system you’re using.

    Why learners choose online courses

    We’ve seen the potential reasons teachers may incorporate distance learning materials. But why do learners choose online courses over classroom ones?

    Choice is an important aspect of – and the only way that students are going to learn is if they feel engaged. Give them choices in activities, homework, schedules, tests and even grading.

    For example, if teaching a class on human rights, in which students watch a short video and write a text, you could give students a choice of two videos, rather than directing them to watch a particular video. And in an exam, maybe offer a choice of different reading materials or essay topics to write on.

    What’s more, giving students a choice of a distance learning course over a classroom course, a blended classroom online course, or even a choice of activities can improve motivation and increase engagement. Just make sure not to overwhelm them with too many choices!