Keeping students motivated in the lead-up to the holidays

Young children in a group smiling and raising their hands

As the holiday season approaches, learners often struggle to stay motivated and focused on their studies amidst the festive cheer and distractions. It's easy to get caught up in the excitement of the holidays, but maintaining consistency in language learning is crucial for making progress. To help you stay on track during this joyful yet potentially distracting time, here are some effective strategies and tips to keep things going.

How to keep students motivated in the lead-up to the holidays
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree app can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

1. Setting goals

(like SMART ones - specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound) can significantly improve motivation and performance. This principle can be applied to language learning, helping students stay focused and committed, even during distractions such as holiday preparations and celebrations.

Get students to regularly set small but realistic goals to keep them motivated; a lot of students aren't really thinking of after the holidays or the new year so make sure they're achievable in the time before they break up for the holidays.

2. Repetition

Cognitive psychology has shown that spaced repetition is an effective method for retaining information in memory. shows that information is forgotten most rapidly shortly after learning it and that the rate of forgetting decreases over time. In other words, the greatest amount of forgetting occurs right after learning something new, and the rate of forgetting slows down as time passes.

and platforms that use spaced repetition algorithms, such as , can help with long-term language learning by reinforcing vocabulary and grammar at optimal intervals. This technique is handy during the holiday season when study patterns may be irregular.So, make sure to keep picking up the same topics to help retain knowledge. You may want to do quickfire quizzes to help learners recall what they've learned.

3. Rewards

Rewards play a crucial role in . By implementing a system where students reward themselves for achieving language learning milestones, we can reinforce positive learning behaviors based on (where reinforcing positive behaviors encourages that behavior to happen more frequently). The festive season provides an excellent opportunity for students to reward themselves with holiday-themed incentives, which can boost their motivation to learn.

Depending on their age, you might want to reward them with something like stickers (for younger students) or allow them to have a short break to watch a video. Incorporating what you know your class likes as rewards is important to incentivize positive behavior.

4. Keep it short and sweet

To learn a language effectively, it's important to practice regularly. Studies show that the brain can adapt and grow with consistent practice. It's best to break your study sessions into short, manageable chunks to help students remember what they've learned. Even if it's busy during the holiday lead-up, regularly encourage and offer opportunities to stay on track with language practice. This will help strengthen learners' brain pathways and make it easier to acquire new language skills in the long run.

Keep lessons and tasks short and varied. Students' attention spans are much more likely to dwindle during the festive season, and there isn't much you can do about that. So, by having these short and sweet tasks it'll be a lot easier for students to pick up and engage with, as opposed to a long continuous task.

5. Be mindful

The festive season can be stressful just as much as it is exciting, so it's important for mindfulness to be included in your daily teaching itinerary. Mindfulness has a positive impact on focus and cognitive function, particularly in. Encourage students to practice mindfulness techniques to manage holiday stress, enhancing their ability to concentrate on language learning amidst festivities.

Make some time in your teaching schedule for meditation activities or quick breaks. You can read more about mindfulness in the classroom here. Don't forget as a teacher, to be mindful about your own wellbeing as well.

6. Involve parents and guardians

Learning often declines during holidays, but it doesn't have to be that way. Before the holidays start, you can encourage families to get involved by suggesting language learning activities that students can do at home. You can reinforce learning outside the classroom by sharing resources or ideas with parents.

Learning outside of the classroom can keep students engaged when inside the classroom as they're already familiar with the day's teachings and/or are eager to learn more to take back to their families and show off their ability. It also breaks down the mental strain or pressure to learn something, if they have more than just opportunities in the classroom to learn, it can make learning a lot less intimidating or frustrating.

During the holiday season, it is important to remember that this time is about celebrating and spreading joy. When trying to teach something like a new language, use this festive period as an opportunity to learn in a fun and engaging way. You don't have to make it feel like a chore; embrace the opportunities the season brings. You will continue to see your language students progress by staying motivated and consistent and setting a positive tone for the upcoming year.

Check out our blog post on mindfulness for teachersduring the holidays, or if you're looking to upskill, our professional development opportunities.

More blogs from app

  • A suitcase with flag stickers on sat on a map of the world

    How do English phrases travel across countries?

    By David Crystal

    All living languages change. It’s a fact of life that some people find uncomfortable, but that no one can prevent. The only languages that don’t change are dead ones.

    How does change happen? The chief way is through mutual influence, when languages – which means people – come into contact with each other. An immediate effect is that words and phrases begin to be exchanged.

    Origins of English

    The history of English shows this taking place from the very beginning. When the Germanic tribes first arrived in Britain, bringing with them the dialects that would become English, their vocabulary already contained words and phrases borrowed from Latin, a consequence of the interaction with the soldiers of the Roman Empire.

    Today we think of such words as 'butter', 'cup', 'kitchen', 'mile', and 'street' as true English words, but they are all Latin in origin ('butyrum', 'cuppa', 'coquina', 'mille', 'strata'), taken into Germanic while the tribes were still on the European mainland.

    The process continued over the centuries. An everyday word like 'take' reminds us of the Viking invasions, for this came from Old Norse 'tacan'. So did 'knife' (from 'knifr'). Even basic grammatical items were affected: 'they', 'them', and 'their' are all from Old Norse.

    When the French arrived, in the eleventh century, the borrowing became a flood, with thousands of French words expanding the vocabulary to an unprecedented size, in such domains as law, religion, politics, food, and the arts – 'duke', 'abbot', 'war', 'peace', 'pork' and 'beauty'. During the Renaissance, Latin added tens of thousands more.

    In all cases, the words traveled because cultural contact – in its broadest sense – made them do so.

    The history of contact

    This history of contact is one of the reasons that English has so many near-synonyms: we can 'ask' (from Old English), 'question' (from French), and 'interrogate' (from Latin). We can talk about a 'fire', 'flame', and 'conflagration'; 'kingly', 'royal', and 'regal'. But although French and Latin are the dominant voices, they are put in the shade by the accumulated impact of the many languages that English has since encountered as its speakers moved around the globe, especially in the days of the British Empire.

    Today, a search through the files of any major dictionary shows the presence of hundreds of languages, from 'aardvark' (Afrikaans) to 'zygote' (Greek).

    It’s been estimated that around 80 percent of present-day English vocabulary comes from languages other than the original Anglo-Saxon Germanic. English seems to always be a vacuum cleaner of a language, sucking in words from whichever culture it was in contact with. The process continues. In recent years, dictionary writers have been considering such new borrowings of words from other languages.

    But not everything in language change is due to borrowing. When we look at recent lists of updates in the dictionary world, we find hundreds of phrasal expressions, such as 'solar farm', 'travel card', 'skill set', 'cold caller', 'air punch', and 'set menu'.

    Blends of existing words form an increasingly large component of modern vocabulary, such as 'glamping' (glamorous + camping) and 'Pokemon' (pocket + monster), as do internet abbreviations, such as 'GTG' (got to go) and 'BRB' (be right back).

    And it’s here that we see the most noticeable phenomenon of the last few decades: the impact of English on other languages. The traveling is now going in both directions.

    Over a decade ago, Manfred Görlach published his Dictionary of European Anglicisms, showing English to be "the world’s biggest lexical exporter”. The book lists hundreds of words and phrases that have entered the languages of Europe. A small selection from letter 'A' shows 'ace' (from tennis), 'aerobics', 'aftershave', and 'aqualung', as well as phrases such as 'acid house' and 'air bag'.

    The factors are exactly the same as those that brought foreign words into English in the first place, such as business, culture, medicine, sport, the arts, popular music, science and technology. The difference is that these expressions come from all over the English-speaking world, with American English the primary supplier, thanks chiefly to its presence in the media.

    The impact of media

    It is the media that provides the main answer to the question “How?”. In the old days, face-to-face contact caused expressions to be shared, and it would take time for words to travel – a generation before a word would become widely used. Today, the use of English in film, television, and especially the internet allows 'word travel' to take place at a faster rate than ever before.

    A new word or phrase invented today can be around the globe by tomorrow, and if it appeals it will spread on social media and become part of daily use in no time at all. Even an everyday phrase can receive a new lease of life in this way.

    Many countries try to resist the borrowing process, thinking that an uncontrolled influx of English expressions will destroy their language.

    The evidence from the history of English shows that this does not happen. Because of its global spread, English has borrowed more words than any other language – and has this caused its destruction? On the contrary, in terms of numbers of users, English is the most successful language the world has ever seen.

    Borrowing does change the character of a language, and this too is something that causes concern. But again, I ask: is this inevitably a bad thing? Shakespeare would have been unable to write his characters in such an effective way without all those borrowings from French and Latin.

    Much of his linguistic playfulness and creativity relies on how everyday words are contrasted with their scholarly or aristocratic counterparts. In Love’s Labour’s Lost, Don Armado gives Costard a coin as a tip, calling it a "remuneration".

    Costard has no idea what the word means, but when he looks at his coin he realizes he’s been given a tiny amount. “Oh, that’s the Latin word for three farthings”, he reflects. “I will never buy and sell out of this word”. It always gets a laugh from an audience.

    Today's challenges

    Keeping up-to-date with language change is probably the greatest challenge facing foreign language learners because there is so much of it.

    Textbooks and teachers face a daily risk of falling behind the times. But the risk can be reduced if we build an awareness of change into the way we present a language. And understanding the natural processes that underlie linguistic change is the essential first step.