شرح 5 من أغرب العبارات الإنجليزية

app Languages
وقفت امرأة ترتدي نظارة تفكر بيدها على فمها أمام خلفية وردية

هنا ، نلقي نظرة على ما تعنيه بعض أغرب العبارات الإنجليزية - ونكشف عن أصولها ...

سلم الأمر لله

عض رصاصة؟ يا له من شيء غريب أن تفعله! تعني هذه العبارة أنك ستجبر نفسك على فعل شيء غير سار أو التعامل مع موقف صعب. تاريخيا ، إنه مستمد من القرن 19 عندما كان المريض أو الجندي يضغط رصاصة بين أسنانه للتعامل مع الألم الشديد للجراحة دون تخدير. عبارة مماثلة مع معنى مماثل ، "مضغ رصاصة" ، يعود تاريخها إلى أواخر القرن 18 .

استخدم: "لا أريد حقا ممارسة الرياضة اليوم ، لكنني سأعض الرصاصة وأذهب للجري".

الخنازير قد تطير

نعلم جميعا أن الخنازير لا تستطيع الطيران ، لذلك يستخدم الناس هذا التعبير لوصف شيء يكاد يكون من المؤكد أنه لن يحدث أبدا. يقال أن هذه العبارة كانت قيد الاستخدام منذ أواخر القرن السادس عشر ، ولكن لماذا الخنازير؟ كانت النسخة المبكرة من "الخنازير قد تطير" الموجزة هي "الخنازير تطير وذيولها إلى الأمام" ، والتي تم العثور عليها لأول مرة في قائمة الأمثال في طبعة عام 1616 من قاموس جون ويثالز الإنجليزيةاللاتيني ، قاموس قصير ل Yonge Begynners: "الخنازير تطير في آير مع تايلز إلى الأمام". تم الاستشهاد بمخلوقات أخرى سابقا في عبارات مماثلة - "القواقع قد تطير" ، "الأبقار قد تطير" ، وما إلى ذلك ، لكن الخنازير هي التي صمدت أمام اختبار الزمن كصورة مفضلة لحيوان غير مناسب بشكل خاص للطيران! غالبا ما تستخدم هذه العبارة أيضا كرد ساخر للسخرية من سذاجة شخص ما.

استخدم: "قد أنظف غرفة نومي غدا." - "نعم ، وقد تطير الخنازير."

بوب عمك

حتى لو لم يكن لديك عم يدعى بوب ، فقد لا تزال تسمع هذا المصطلح! يأتي أصله عندما تمت ترقية آرثر بلفور بشكل غير متوقع إلى منصب السكرتير الأول لأيرلندا من قبل رئيس وزراء بريطانيا ، اللورد سالزبوري ، في عام 1900. كان سالزبوري عم آرثر بلفور (ربما سبب حصوله على الوظيفة!) - وكان اسمه الأول روبرت. تستخدم هذه العبارة عندما يتم إنجاز شيء ما أو نجاحه - كبديل ل "... وهذا كل شيء".

استخدم: "هل تبحث عن المحطة؟ خذ يسارا ، ثم أول يمينا وبوب عمك - أنت هناك!

نسخة طبق الأصل

تشير هذه العبارة عادة إلى شيء يبدو أنه نسخة من شيء ما - خاصة إذا كان شخص ما يشبه شخصا آخر. القصة التي تتكرر في كثير من الأحيان حول أصل هذه العبارة هي أنه منذ سنوات عديدة ، كان الناس يدفنون أحيانا أحياء لأنهم افترضوا أنهم ماتوا - بينما كانوا في الواقع لا يزالون على قيد الحياة. لمنع الوفيات عن طريق الدفن المبكر ، من المفترض أن يتم ربط قطعة من الخيط بإصبع شخص يتم دفنه - ويتم ربط الطرف الآخر بجرس فوق الأرض. إذا استيقظ الشخص ، فسوف يقرع الجرس - وسيظهر الجرس "الميت" يبدو تماما مثل شخص دفن قبل ساعات قليلة فقط! تشير قصص أخرى إلى ممارسة استبدال الخيول الأبطأ بخيول أسرع - "رنين". في هذه الحالة ، تعني كلمة "ميت" "بالضبط".

استخدم: "هذا الرجل هناك جرس ميت لصديقي السابق."

من الجزء الخلفي من شاحنة

هذه طريقة للقول إن شيئا ما قد تم الحصول عليه وربما يكون مسروقا ، أو أن شخصا ما يبيع شيئا مسروقا أو غير شرعي. يمكن استخدامه أيضا بشكل فكاهي للتأكيد على أن الشيء الذي اشتريته كان رخيصا جدا لدرجة أنه يجب أن يكون قد سرق! "الشاحنة" هي النسخة البريطانية - في الولايات المتحدة ، تسقط الأشياء من ظهر "الشاحنات". جاءت نسخة مطبوعة مبكرة من هذا القول في وقت متأخر بشكل مفاجئ في صحيفة التايمز في عام 1968. ومع ذلك ، هناك العديد من التقارير القصصية عن العبارة في UK من وقت أبكر بكثير من ذلك ، ومن المحتمل أن يعود تاريخها إلى الحرب العالمية الثانية على الأقل. إنها مجرد نوع من اللغة التي كان سيستخدمها أولئك الذين باعوا سلعا غير قانونية أثناء وبعد الحرب العالمية الثانية.

استخدم: "لا أستطيع أن أصدق أن هذه الأحذية كانت رخيصة جدا - لا بد أنها سقطت من مؤخرة شاحنة".

المزيد من المدونات من بيرسون

  • جلس الأطفال على مكتب يعملون معا

    كيفية مساعدة الطلاب على التعامل مع الصراع في العمل الجماعي

    By app Languages

    هل تجنب الصراع دائما شيء جيد؟

    لماذا تعمل بعض المجموعات معا بسلاسة ، بينما بالنسبة للآخرين يبدو دائما أنها تنتهي بالحجج؟ قد يبدو من المنطقي تجنب العمل الجماعي مع الفصول الدراسية حيث يؤدي غالبا إلى الخلاف ، ولكن هل هناك شيء اسمه "خلاف صحي"؟

    ربما المجموعات التي يبدو أنها تعمل بشكل جيد معا هي في الواقع مجرد السماح لشخص أو شخصين بالقيام بكل شيء؟ هذا من شأنه بالتأكيد تجنب الصراع ، لكنهم قد يتجنبون أيضا التعلم كثيرا.

    في بعض الأحيان يكون الصراع خطوة ضرورية يجب على المعلمين (من جميع المواد ، وليس فقط معلمي اللغة) الاعتراف بها كجزء مهم من تطور المتعلم.

  • an intern sat at a table surrounded by monitors talking to a co-worker

    Internships: how they improve language skills

    By app Languages

    Internships and work experience can help in numerous ways, improve someone's workplace skills, add extra value to a resume or even help a person realize if a workplace/profession is for them. They are also very helpful in developing language skills. Language development is an ongoing process that extends far beyond the classroom. While language courses and textbooks are often needed, real-world experiences like internships and work placements also play a crucial role in shaping a person's language proficiency. Whether you're a student or graduate deciding to take a placement or someone who just wants to reskill, it can be beneficial and help your language proficiency. Today we explore how internships and work experience can aid a person's language learning skills.

  • طفل صغير يجلس على مكتب في فصل دراسي يكتب

    القواعد: كيفية ترويض الوحش الجامح

    By app Languages

    "القواعد ، التي تعرف كيف تتحكم حتى في الملوك"- موليير

    عندما تفكر في القواعد ، ربما تكون "القاعدة" هي الكلمة الأولى التي تنبثق في ذهنك. من المؤكد أن النظرة التقليدية لقواعد اللغة هي أنها تتعلق ب "قواعد اللغة". في الواقع ، منذ وقت ليس ببعيد ، كان تدريس اللغة يعني فقط تدريس القواعد النحوية ، بالإضافة إلى بعض قوائم المفردات. ومع ذلك ، سأقترح أنه لا يوجد في الواقع شيء اسمه قاعدة نحوية.

    لتوضيح ما أعنيه ، لنأخذ مقارنة الصفات: "أكبر" ، "أصغر" ، "أكثر فائدة" ، "أكثر إثارة للاهتمام" ، إلخ. قد نبدأ بقاعدة بسيطة: بالنسبة للصفات التي تحتوي على مقطع لفظي واحد ، أضف -er ، وبالنسبة للصفات التي تحتوي على مقطعين أو أكثر ، استخدم المزيد + صفة.

    لكن هذا لا يعمل تماما: نعم ، نقول "أكثر فائدة" ، لكننا نقول أيضا "أذكى" و "أجمل". حسنا ، لنفترض أننا عدلنا القاعدة. لنفترض أيضا أنه بالنسبة للصفات المكونة من مقطعين والتي تنتهي ب -y أو -er ، فإنك تضيف -er.

    لسوء الحظ ، هذا لا يعمل تماما أيضا: نحن نقول "أكثر ذكاء" ، لكننا نقول أيضا "أكثر رصانة" و "أكثر ملاءمة". وهناك مشاكل مع بعض الصفات المكونة من مقطع واحد أيضا: نقول "أكثر واقعية" و "أكثر اكتمالا" بدلا من "أكثر واقعية" أو "كامل". إذا قمنا بتعديل القاعدة لتناسب هذه الاستثناءات ، فسيكون طولها نصف صفحة ، وعلى أي حال ، إذا واصلنا البحث ، فسنجد المزيد من الاستثناءات. يحدث هذا بشكل متكرر في قواعد الإنجليزية. في كثير من الأحيان ، تبدو القواعد مليئة بالاستثناءات لدرجة أنها ليست كلها مفيدة.

    وهناك مشكلة كبيرة أخرى في "نهج القاعدة": فهو لا يخبرك بما يتم استخدامه بالفعل ، حتى مع وجود شيء واضح مثل مقارنة الصفات. قد تفترض أنه يستخدم لمقارنة الأشياء: "منزلي أصغر من منزل ماري". "جون أكثر جاذبية من ستيفن". لكن انظر إلى هذا: "كلما عملت بجد ، زادت الأموال التي تجنيها". أو هذا: "لندن تزداد ازدحاما". تستخدم كلتا الجملتين صفات مقارنة ، لكنهما لا تقارنان بشكل مباشر بين شيئين.

    ما ننظر إليه هنا في الواقع ليس قاعدة ولكن عدة أنماط متداخلة ، أو نماذج لاستخدام المصطلح التقني الصحيح:

    1. صفة + -er + من
    2. أكثر + صفة + من
    3. الصفات المقارنة المتوازية: + الصفة المقارنة 1 ... ال + صفة مقارنة 2
    4. صفة مقارنة متكررة: صفة + -er + و + صفة + -er / أكثر وأكثر + صفة

    هذه الصورة أكثر دقة ، لكنها تبدو مجردة وتقنية. إنه طريق طويل مما نعلمه بالفعل هذه الأيام والطريقة التي نعلمها بها ، والتي تميل إلى أن تكون منظمة حول أهداف التعلم والنتائج القابلة للقياس ، مثل: "بحلول نهاية هذا الدرس (أو الوحدة) يجب أن يكون طلابي قادرين على مقارنة ممتلكاتهم الخاصة بممتلكات شخص آخر ". لذلك نحن لا نعلم طلابنا حفظ قاعدة أو حتى التلاعب بنمط. نحن نعلمهم أن يفعلوا شيئا في العالم الحقيقي. وبالطبع ، نحن ندرسها بمستوى مناسب لمستوى الطالب.

    لذا ، للعودة إلى القواعد ، بمجرد تحديد الدرس العام أو هدف الوحدة ، إليك بعض الأشياء التي سنحتاج إلى معرفتها.

    • ما هي الأشكال النحوية (الأنماط) التي يمكن استخدامها للتعبير عن هذا الهدف؟
    • ما هي المناسبة لمستوى طلابي؟ هل هناك بعض الأشياء التي يجب أن يعرفوها بالفعل ، أم يجب أن أعلمهم في هذا الدرس؟
    • كيف تبدو النماذج في الممارسة؟ ما هي بعض الأمثلة الجيدة؟

    لا توفر الكتب المدرسية النحوية الحالية بشكل عام كل هذه المعلومات. على وجه الخصوص ، فهي غامضة للغاية بشأن المستوى. في كثير من الأحيان لا يضعون حتى الهياكل النحوية في مستويات CEFR محددة ولكن في نطاق ، على سبيل المثال A1 / A2 أو A2 / B1 ، ولا يدمج أي منها القواعد بشكل كامل مع أهداف التعلم الشاملة.

    في بيرسون، وضعنا لأنفسنا هدف معالجة هذه المشكلات من خلال تطوير نوع جديد من الموارد النحوية لمعلمي ومتعلمي الإنجليزية والتي:

    • يعتمد على Global Scale of English مع تدريجه الدقيق لتطوير كفاءة المتعلم
    • مبني على مناهج اللغة لمجلس أوروبا ، وربط القواعد بالمستوى CEFR ووظائف اللغة
    • يستخدم فرقا دولية من خبراء اللغة لمراجعة الهياكل وتقييم مستوياتها

    نقوم بتضمين القواعد في مجموعة أدوات المعلم GSE ، ويمكنك استخدامها من أجل:

    • ابحث عن التراكيب النحوية إما حسب المستوى GSE أو CEFR
    • البحث عن التراكيب النحوية حسب الكلمة الرئيسية أو الفئة النحوية / جزء الكلام
    • اكتشف المستوى الذي يجب أن يتم فيه تدريس بنية نحوية معينة
    • تعرف على الهياكل النحوية التي تدعم هدفا تعليميا معينا
    • تعرف على أهداف التعلم المرتبطة ببنية نحوية معينة
    • احصل على أمثلة لأي بنية نحوية معينة
    • احصل على مواد تعليمية مجانية للعديد من التراكيب النحوية

    فكر في الأمر كمورد مفتوح الوصول لأي شخص يقوم بتدريس الإنجليزية وتصميم منهج دراسي.